Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 01/27/17 in all areas

  1. Eirrir

    Eirrir's Introduction

    Hello all, I think it's about time I introduce myself. I'm known as Eirrir. In the 3-D world, I'm a college student studying math (out of all things, right?), but in the VN world, I intend to be a VNR translator of otome games, especially those on PPSSPP. Currently, I'm translating Black Wolves Saga -Last Hope- and Shinigami to Shoujo. I'm most active on my Tumblr, where I'll record my progress on my translations. Of course, I'll make separate posts about my updates here on Fuwanovel. I'm not a native or fluent Japanese speaker, but I'm learning! If you want to discuss anything otome game-related, feel free to talk to me! Yoroshiku, Eirrir
    4 points
  2. It is indeed completely unexpected that someone with deep psychological issues could behave in an unhealthy way, or cause troubles for those around her. I wonder what they were thinking. Both Sachi and Touka are messed-up heroines, and should be considered as such. Natsumi, on the other hand, is more of a victim of the system. You are obviously free to not like the game, but I personally didn't find anything wrong with it. Yep, some situations are taken to the extreme to raise the tension, but that's the case for many books/movies/tv series. I loved the game, and in fact chose Touka. Something for everyone, I guess.
    4 points
  3. Well I am almost at the end of chapter 3 in the VN and man is Touka fucking Oone annoying ! Getting perplexed between which mom you want !? The one whose face is not even shown or the one who was there from the start of chapter 1 ? For fucks sake just choose Kyouka and be fucker flying fucking fuck done with it !!!! OMG
    2 points
  4. Hello all, I'm happy to announce that I've translated over half of Shinigami to Shoujo through VNR on the PPSSPP. Thus far, I've translated most of the common route, as well as Hinase, Kirishima (for his in particular, I've skipped some parts that were difficult to translate), and Tooya's route. The only routes I haven't really touched yet is Chiyo's route (which is mostly just Kirishima's route) and Ao's route. If you want to contribute to the translations as well, feel free to let me know. If you have some corrections for me, feel free to let me know, too. Otherwise, I'll be adding more translations sporadically and posting updates whenever I can. I would also like to comment that Shinigami to Shoujo is one of the deepest (and longest) otome games I've ever played so far. The themes in this game are especially profound, and I quite enjoy the voice acting. All in all, I've been having a delightful time playing and translating this game. I encourage everyone to try this game out! Until next time, Eirrir
    2 points
  5. With Tales of Berseria coming out today, I pulled Zestiria out of my long backlog last week and began playing it. I've been playing the Tales series since Tales of Destiny came out for the PSX in the nineties, and I've played most of the mainline series, though I regretted it in some cases. To be blunt, Tales of Vesperia is still the last truly great Tales game, even after playing this one. However, my conclusions will probably differ somewhat from the reviews out there on the net, which were mostly hype complaints and comments about other issues that have nothing to do with the actual game in question. First, I'm going to address the Alisha issue, since it was the one that pissed off the Western fans (the Japanese fans apparently didn't feel 'cheated' like some of us did, lol). The second issue that tended to drive some Western fans nuts was the use of a pure-hearted hero protagonist. To be blunt, I thought this ignored the struggles of the characters in the story, as well as the honest way Sorey faces the dirty realities of the world he lives in. While Sorey's personality is generally straightforward and pure-hearted, that doesn't mean that he lacks complexity... he doesn't. In fact, the struggles with the pitfalls of a pure-heart in a world that seeks to destroy or corrupt such individuals are pretty much the central issue of the story toward the end. I was impressed at the twist the Tales team put on this over-used character type. Last of all, I'm going to address the setting, which is probably the most impressive part of the story-related issues. Rather, I'm going to talk about how... Japanese this setting is. Most jrpgs, for better or worse, pick a mostly Western underpinning to their settings... and visually, this game seems the same. However, that visual aspect is mostly just a facade, if you know what you are looking for. As an example, the 'Lords of the Land' system is a fairly straightforward reproduction of the Japanese concept of the 'tochigami', or a kami whose duty is to watch over and provide blessings to a particular area in Shintoism. The Seraphs and Hellions are also obviously based off of Shinto concepts, as well as the idea of 'malevolence' (a more correct translation would be corruption, filth, or taint, but this is Namdai's localization team we are talking about...lol). Even the way Sorey has the seraph members of the team reside in his body resembles the 'kamioroshi' concept in Shinto. Overall, the setting was a rather fascinating utilization of Japan's unique embedded culture, from my point of view... which is probably why it didn't translate that well to most Western audiences, lol. Now, for an obligatory gameplay comment... this is perhaps the easiest system of any Tales game after they went three-dimensional with Abyss to master. The battle mechanics of the Tales series have, since Abyss, been somewhat unfriendly to the less dexterous fans of the series. While they could be played and enjoyed to an extent even by the more fat-fingered fans, the fact was that such fans ended up grinding to much higher levels just to be able to handle things in the last few entries in the series. In that sense, this game was a victory of design. Now to the downside... the way levels make so little difference. I'm not kidding. Levels in this game make little to no difference due to the micro-level stat increases and their relatively limited effects on the battlefield. If you want a shortcut to victory in this game, equipment fusion is the god at whose feet you should be worshiping, as putting together the right set of equipment skills and enhancing your equipment to a certain level is far more important to victory than simply gaining levels. Unfortunately, since skills on equipment and equipment drops and appearances in shops are a matter of random virtual dice-rolls, this process was needlessly cumbersome and time-consuming, though it does mean that you can theoretically strengthen the first tier of weapons to a ridiculous level of power given enough time and effort. The gameplay, which was praised far more than the story, is in some ways the game's greatest weakness... at least from my point of view. To a customization geek, it is heaven, but I went into the game wanting a straight jrpg experience, so it was tedious for me. EDIT/UPDATE: I forgot to add a section on the Alisha's story dlc, mostly because i didn't think about it at the time. My opinions on the way this game ended are at least partly based on the existence of this DLC. My reason is that this story, while it sucks as a sop to people who thought Alisha was supposed to be the main heroine of the game, is great for tying off loose ends, of which there were many because of the 'classic' way they chose to close out the epilogue (lots of pictures, very little dialogue). A few extra comments on the story: Considering the amount of salt puked out by reviewers and western players, I was thinking this game would be a worse abomination than Abyss, and I was prepared to lose interest and drop it halfway through. However, for a JRPG with a pure-pure protagonist, there were almost no true head-desk moments outside of the comedic skits. That is a huge plus, since the Japanese tendency to have parties full of dreamy idealists (even the ones who seem cynical) is perhaps the worst habit of the industry. Sorey is indeed, by most standards, naive, but he is quite capable of accepting and comprehending other people's viewpoints while creating his own opinions, which is perhaps the one point on which he surpasses most protagonists of his type. Perhaps the most interesting way they approached the role of the Shepherd was in how they present his proper role as one only involved in purifying Hellions and malevolence, avoiding excessive interference in everyday human affairs. This means, unlike most protagonists of the type, he has to turn his back on people at times simply because it is not his duty to intervene. To the inexperienced, this might seem like a minor touch, but it is one I marked as a welcome departure from the surrealist hero-has-to-save-everyone ideas most JRPGs seem to get infected with.
    2 points
  6. Dreamysyu

    What are you playing?

    Fata Morgana, finished chapter 4 and started chapter 5. Also, a small question to those who already finished the game. I managed to get the right option (well, I guess it was the right option) to the choice at the end of the 4th chapter on the first try, but I'm pretty curious about where other options lead. So, what do you think, should I finish the VN first, or try other options right now? Anyway, I'm finally completely hooked! I'm not sure about how much free time I have right now, but I am probably going to spend a bit more of it on this VN.
    1 point
  7. Hello ladies and gentlemen of fuwa! Today I will be sharing with you a little writing project I've been working on. Thanks so much to Forgetful Frank for agreeing to edit the book for me! When I started I was editing it myself, which is slow work and I often miss mistakes in my own writing, and so this way it should be a lot better for everyone involved Also, a big thanks to Melowbee for making the illustration for Kitsune! It's a wonderful confidence boost to actually have someone make drawings for my story! On to the book: キツネと私 - Kitsune and me Summary: After spending half a day locked in her clubroom at school, Sakura heads home in the middle of the night, in pouring rain. Taking refuge from the terrible conditions, she stumbles into and old and mysterious shrine. Here she discovers a strange little artifact that she thinks may have been stolen from a museum. Wanting to get it checked out the next day, she brings the artifact home. But as the artifact ends up coming to life in the form of the ditsy, energic and completely stunning Kitsune, Sakura's life will never be the same again... Information on the book: Kitsune and me is primarily a comedy, focusing on the relationship between the main character Sakura, and her new guardian ... fox-girl, Kitsune Mimiko. When writing it I focus primarily on having fun and silly interactions between the two, and purposely try to use clichés from common visual novel, anime, manga and light novel works. It's a fun little project I recently decided to start working on, and it's not meant to be taken too seriously. The story offers elements of comedy, romance (yuri), fantasy and action. The structure is fairly similar to most VNs, in that it starts of fluffy and is riddled with mainly humor, and then it gets more dramatic towards the end. Also, note that this is written in English, though I use certain words and phrases from Japanese. Again, this isn't meant to be taken too seriously. Words such as bentou will be in the book to keep the essence of the "Japanese setting" and words such as "ne" will be left in Kitsune's sentences, as they are a part of her speech pattern and that doesn't translate as well into English in my opinion. I also keep Japanese titles when I see fit, like using Kitsune's name. For these parts, translations are on the side of the Japanese symbols. DIGITAL PDF DOWNLOAD FOR THE BOOK! A sketch of Kitsune made by Melowbee! Art made by Melowbee, thank you x100!! Editing is done by Forgetful Frank, thanks so much for that! Special thanks to Nosebleed for helping me with Kitsune's name!
    1 point
  8. It does not have any sex scenes in the first chapter, but it has nudity. I plan on writing in a sex scene in the second chapter though. I wasn't quite sure how to go about it in the first one, but have it planned out for the second one.
    1 point
  9. I do have 2 chapters finished so far, (can find them here if you haven't checked them out yet,) but because of university suddenly happening, I have been very busy recently. I really want to get back into writing, and will try my best to get a new chapter out as soon as I can. I intend on finishing this for sure. Thanks for the interest in the books, that means a lot to me. Follow the thread for the second book to find out right as a chapter gets released, as I'll post a comment there once I finish the next chapter. Actually going to post an update there now, as I really should have done a while ago.
    1 point
  10. I want the next one as soon as possible...
    1 point
  11. Oh, how I can see myself reflected herein.
    1 point
  12. Yeah, I've just rearranged the text to fix the text going out of the textbox and the words cut halfway and I don't think my english level is good enough for me to be able to correct grammatical errors and to rephrase correctly everything so I think I'll leave it to you 2KE1 ^^' Here's what I've done if someone wants to do something with it : https://mega.nz/#!IM9CXLhB!-3xLJDAJ4rRwZ5pCwzuFU9eOtpPBdFl3oOu5U9NbFGk Good luck to finish the work, I'll be following the progress
    1 point
  13. If editing is just adjusting the text to fit in the textbox, I've done it, if not I don't know what to do so I'll leave it to you ( It's my first time doing this and I didn't find any doc on it so I don't really know what it is exactly :s )
    1 point
  14. @2KE1 You asked on reddit for the files that are still missing translation. The following files are missing in the completed folder (but are in the decrypted folder). 020700.scn, 140605.scn, 140606.scn, 320200b.scn, 360400.scn, 450201.scn So I guess they still need translation. But the last two files already are in English. So I don't know what is up with that.
    1 point
  15. Thank you for your hard work! I'll try it out when I get the chance.
    1 point
  16. It helps if you actually, you know, finish the chapter. I've yet to see a decent VN that dumped every bit of plot on the reader in the first half and then just wasted the rest of the route away with slice-of-life.
    1 point
  17. DarkZedge

    Eirrir's Introduction

    Hello and welcome to the Fuwa forums aditionally I want to wish you the best of luck in your projects
    1 point
  18. Welcome to Fuwa. Always good to see more people translating otome Good luck with your projects
    1 point
  19. RedK

    Eirrir's Introduction

    Welcome
    1 point
  20. littleshogun

    Birthday thread

    Happy 23rd birthday to @Vokoca out there, and hope you had good year ahead.
    1 point
  21. Welcome to Fuwanovel then. Good luck to your project then, although to be honest otome wasn't my favorite genre there (I think there some user who like otome here of course). Hope you had fun here.
    1 point
  22. 1 point
  23. 1 point
  24. I think the point the dev was trying to make with the video was that he can't do anything if Twitch won't talk to him. Maybe everything is wrong with the game, maybe it's just some elements, but the dev is willing to work with Twitch to fix whatever issues they have with the game so it can be streamed, he wants the game to suit Twitch's needs, so the issue here is that Twitch won't talk to him about it. Some of his comparisons with other games are, well, shit (because context matters). I think it's clear the issue with Yandere Simulator is the combination of all these elements and the focus the game puts on them, not just one or two single "controversial" elements (hence why the comparisons really didn't serve much purpose anyway). Lastly, Twitch wants money. Him saying it's anything but money is silly. Anime games, especially ones with controversial elements like Yandere Simulator, are likely not something Twitch wants on their platform (they have to be ad-friendly after all). Plus, the game has not proven itself to be big enough for Twitch to "look away" and let it be on its platform. Yes, GTA 5 and God of War are pretty explicit games, but they're big household names, so of course Twitch will let super popular games like that be streamed. Yandere Simulator has not proven itself to be this type of game (youtube views/subs mean jackshit to Twitch), so for now it's going to be lumped with the other "creepy weeb games". But regardless of whether the game is controversial or not, I think Twitch is in the wrong for not talking to the dev. Even if it was just to say they can not stream his game, even if it was just to say the entire premise of the game is something they don't like, I believe the dev has the right to an answer from Twitch, who proudly talk about how they support game devs and want them to be successful.
    1 point
×
×
  • Create New...