Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation since 07/20/24 in all areas

  1. Gin'iro Haruka Route Order There is no route order, just do the routes in whatever order you like. Bethly Rose Daisley Aoi Hinata Nashiro Momiji Niimi Yuzuki Kisaragi Mizuha
    2 points
  2. leticiel_

    Help me, please

    You can export text as txt file(s) for editing.
    1 point
  3. adamstan

    What are you playing?

    Aaand... finished The story is nice, even though it seems a bit like "the best of" compilation album from different "summer & island" nakiges - I saw familiar tropes from things like Summer Pockets, Natsuzora Kanata or AIR, but nevertheless liked it. However I feel like the writing and pacing is a bit too messy, with constant flashbacks, visions and jumps - especially in later chapters, which somewhat weakens the emotional punch of some scenes/arcs. Still had decent amount of tearjerkers, so I won't complain too much But the script would definitely benefit from a few more clean-up iterations Art is good, characters likeable, and the music is great. All in all, I think it gets an 8 from me
    1 point
  4. https://vndb.org/v2731 Main Menu True Blue Short Story is an eroge visual novel developed by LiLiM DARKNESS and released on August 25, 2006. It’s a sequel to the TRUE BLUE visual novel from 2002 and it's basically a collection of short stories along with some new characters being introduced. Unlike its prequel, True Blue Short Story doesn’t give you any choices to select. These short stories are entirely linear, each having only one ending. "I immediately turned my head to the side!" The first short story titled “Medical Student?” takes place months after the true ending of TRUE BLUE (2002) where (SPOILER WARNING) Akito managed to save Aoi from the secret organization. A new character named Takeshi Shimazu is featured who is a tough looking medical student that drives a bright red sports car. In this story, Takeshi develops feelings towards Aoi Kanzaki which builds up a separation between her and Akito. The second short story titled “Kurusu family’s spring, summer, fall and winter” also takes place after the incidents of TRUE BLUE (2002) and features two new characters Natsumi and Haruna. They are two of Akito’s cousins who came from an all girl school and they came to live with him due to their parents going on a business trip. The storytelling was very compelling for these two short stories due to the fact that they both consist of netorare (NTR) just like the prequel. In terms of the way these new characters were introduced, it was pretty average. It's nothing too crazy. The third and final short story is titled “Cherry blossoms, scattered flowers.” The premise for this one is relatively different from the other two short stories as it actually takes place in the past before the secret organization was targeting Aoi Kanzaki. Plus instead of Akito, the story mainly focuses on the perspective of Sakurako Midori who is Akito’s underclassmen. This story is about her having a crush on Akito and she wants to confess her feelings to him. However she was skeptical to do so as she saw another girl; Aoi Kanzaki, being close to Akito. She then relies on Ryuichi Saeki; the student council president, for some assistance on how she can develop a relationship with Akito. While there were no new characters being featured and no NTR content, the story was relatively unique in its own way. If you’ve played TRUE BLUE (2002), you would have noticed that out of all the characters, the story talks the least about Sakurako Midori. While there were some brief instances talking about her, it doesn’t fully emphasize on her personal life to have us truly understand her as a person. In addition, she was the only character in the entire TRUE BLUE (2002) visual novel that does not focus on her perspective. All of that was brought to light in this short story, allowing us to better understand Sakurako’s lifestyle and see what kind of person she really is instead of leaving her in the dark. Putting the short stories aside, there’s also a fun little whack-a-mole mini game where you have to get a high score in order to unlock some extra CGs that aren’t attainable through the short stories. What’s funny is that the moles are replaced by Yuuichirou Shouda and hitting him will score you a point. The game also involves Aoi Kanzaki and hitting her will jeopardize your score. As you move forward into the later stages of the minigame, it becomes progressively harder. You’ll also face a new type of target which is a bulky bald man wearing sunglasses that looks like he’s from the Yakuza. It takes multiple hits for that target to have the game register as a hit, making it more difficult to avoid a miss. In addition, you’ll also acquire some special abilities that can accommodate your gameplay. There’s rapid fire mode where the mallet will rapidly swing at a fast pace if you hold down the left mouse button. There is also a homing ability where if you right click, the mallet will instantly hit your desired targets but it won’t lock on to Aoi Kanzaki. The visuals were pretty decent. Putting the new CGs aside which look a lot more smoother than the CGs from the prequel, there are new background images which I assume have been reused from the previous visual novels LiLiM DARKNESS made. As for the character sprites, most of them were reused from the prequel. For the new character sprites, the illustration is a lot more smoother with more detail to them. One complaint that I have is that putting the new and old sprites in the same visual novel looks a bit odd. The art style and illustrations for the new character sprites significantly differ from the old sprites. In addition, comparing these old character sprites to their character model in the CGs such as Aoi Kanzaki displays a difference in art style as well. It seems that LiLiM DARKNESS just copied and pasted the old character sprite models into True Blue Short Story without any modifications. I think it would’ve been better to have all the old character sprites being redrawn from scratch to make the visual novel look more appealing.. In my opinion, this visual novel was pretty decent. While it is relatively short in comparison to its prequel, it does showcase some compelling stories by using NTR just like TRUE BLUE (2002). However, it would also be nice if there was another short story that hinted about what the secret organization was doing after the incidents from TRUE BLUE (2002). If that was added, then I’m sure it would thicken the plot even further while also filling out some of the plot holes from the prequel. If you really enjoyed playing the TRUE BLUE (2002) visual novel and you want to experience more, then I would highly recommend you to play True Blue Short Story.
    1 point
  5. Oh, you also mention characters acting oddly to make the story progress, but this is fairly common in plot-focused VNs. In early VNs, it was mostly because of the philosophy of 'gotsugoushugi', which is a game-maker philosophy for plot-focused games with multiple routes where character actions and even personalities are warped at a moment's notice solely to move the story forward. The real issue is a matter of degree. For instance, there are a number of VNs I can think of off the top of my head where the personality change of a main character was so dramatic it completely broke me out of my engrossment in the story. The most egregious example of this I can name right here and now is Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou 2. During the common route of the game, the protagonist is an arrogant, immensely capable person with a wide variety of talents, but in each of the heroine routes, his personality gets toned down, his talents weakened, and his motivations twisted in ways that don't make sense even in the context of the route. This is an example of going too far with that kind of tactic. More subtle are the random bad endings that pop up in a lot of horror and action VNs (especially early ones) where the actual choices result in random horrible deaths that make absolutely no sense in the chronology of the story. These games were the reason I started resulting to using walkthroughs for all VNs, because I got tired of making choices, only to end up with senseless bad ends or normal just friends endings. However, at the same time, this degree of manipulation can actually result in a positive result, as while those endings were often frustrating, they were also part of the experience as a whole and made it richer in some way. To be honest, it is one of those JVN storytelling techniques that can be either excellent or horrible depending on how well it is utilized.
    1 point
  6. This isn't the only VN series that organically turned into a trilogy or a duology. A perfect example is Akatsuki no Goei. It has an almost identical approach to continuing things to Grisaia, in that the second game is a combination of after-stories and a route that covers the protagonist's past (which is incidentally even more brutal than Yuuji's). The big difference is in the third game, which is based off of the Kaoru route of the first game (non-romantic route). While it has a core story, it has three main routes and numerous heroines, the big change mostly being in what perspective the protagonist sees the story from. As an approach, it has its positives and negatives. Kinugasa Shougo, the writer for Akatsuki no Goei, hates conclusive endings, and it is pretty evident that Shangri-la (later absorbed by Akabei) forced him to conclusively end the main series in Tsumibukaki Shuumatsuron. His resentment came out in spreading the reader's attention across way too many heroines, in my opinion. Grisaia came out later, so I always figured that they learned from the excesses of the Akagoei trilogy when they made Grisaia into a trilogy, focusing on the cast of characters rather than expanding it massively.
    1 point
  7. STARKX9

    What are you playing?

    White Album 2, currently at coda, has started playing the game since April but I am too scared to advance the story in Coda. Once I gather up my courage, I will continue reading...
    1 point
  8. The first character of each line must be full-width. You can just use a full-width space. If I remember correctly, the engine is PixStudio.
    1 point
  9. leticiel_

    Help me, please

    https://github.com/regomne/lneditor This one can deal with GsWin's 5.x scw script files For archives, use https://github.com/niksaak/ae
    1 point
  10. Ahoy there ive just finished the Ayamine Route for muv luv altered fable which is using an older patch from 2014 https://alternativeprojects.wordpress.com/2014/05/11/muv-luv-altered-fable-patch-3-by-jutsuki-sen/ and im just looking for play testers to send me feedback on what i need to fix as i don't have time to play it myself . im also going to be updating the links later on with new versions of the patch with a polish to the translation and even more translations. https://vndb.org/r94522 but first get the patch for rugp engine as if you don't want crashes every 5 minutes then you would wanna get this then put it in the plugins folder. click any of the 2 links shove the afhook file in the main folder and your set. https://www.mediafire.com/file/rc5rw4dvsnzqb41/afhook.pkg/file https://workupload.com/archive/BUFaAdRQFk Update Log 2024 May 5th Updated the Links above with the latest version of the patch with better polishing and a tad bit more clear on grammer Also Marimo Route, Yuuhi have had their lines recorded and by next week i should prob have Marimo done and parietal be done Yuuhi or maybe both 2024 May 10th Marimo route done and Yuuhi now it is time for Class rep and Mikoto then Maybe Miki then im gonna get started on supplement But ile update the files above later if i see any issues during the play test or if i got a few of the names wrong Links updated btw 2024 June 20th Yuuhi route done Mikoto route done Class rep route done took me a dam while cause irl stuff aka war thunder and league of legends crap also wasting my time at an anime convention 2 more routes left and will be done in 20 days or less or 22 days links updated btw 2024 july3 muv luv supplement start time
    1 point
  11. Late to answer here. Anyway, both are technically good VNs and I'm sure you already tried both. That said, in case another person somehow got stuck in choosing between two VNs, then Amazing Grace should be better choice when it come to saving the money (And HDD), and it has mystery as the bonus. Technically Mashiro Iro is not bad VN by any mean (Especially if you like charage), although it's a bit more expensive compared to Amazing Grace, and not to mention you need to technically buy Sana Edition to call it as complete.
    1 point
  12. 90% of the patches (from 2005-2018) were done entirely through manual translation with mtl only being used for individual words. This was because it was only recently that some MTL apps/sites/etc could actually translate a complete sentence from Japanese to English coherently. Even now, they can't handle proverbs, colloquialisms, and slang/local dialects, so they are only used for 'rough' first-day patches, mostly on indie VNs. Edit: The reason I feel a need to mention this is because these people put a ton of work into something that didn't get them anything but prestige and has mostly been forgotten in the years since. This is literally hundreds or even thousands of hours of work in some cases, done in people's free time. While some of these fan patches were later purchased by localization companies and retooled for localization, there are still a number of games where my statement still applies.
    1 point
  13. Visual Novel Translation Status (04/22/2017) Since we had Nishikino Maki as one of the image header there, I decided to just make it like somehow Maki had reverse harem of ayakashi from Ayakashi Gohan lol (I knew that the ayakashi had one girl that they like though). Well sorry if it's quite cheesy there, and let me say welcome to this week VNTS Review. As for this week, compared to last week we had more updates from Mangagamer and some releases from both of Sekai and fan translation. Although if I may comment here, it's still not big enough to me though if we talk about the releases. For more detail here, let's see what kind of updates that we had at this week shall we. If some people here waiting for Dies Irae release (I bet there's a lot here), be happy because Light was announced when they release the digital version for it. It's at May 31st, although keep in mind that it was because of the delay though which mean that Light was planned to release it by the middle of May. There's also the matter of physical edition in which it'll be delivered at June 30th. Keep in mind that it may change in the future, although for now I was content though now that we had a release date. There's also Lump of Sugar which planned to release another of their VN overseas (Magical Charming), and it was already Greenlighted at Steam which of course it'll be released at Steam. No idea of how much the cut at H content for now here seeing that Steam was forbid game with explicit sexual content for now, although the first impression that I got for now that it's quite average VN looking at VNDB score. Let's see it later in regard of Magical Charming. Oh, and by the way Fruitbat was announced that Kickstarter for Chuusotsu was begin at 25th (Good luck), and I'll report the progress of the Kickstarter here. By the way, if there's people who look forward to Nekonin be glad because they finally release it. As for the VN itself, well it's quite interesting if one interested with catgirl and ninja I guess. From what I knew, looks like it was quite mediocre looking at both of of EGS and VNDB average score (Both was at around 68). But then again maybe some people here will find the good side of Nekonin though, so feel free to try it out. Oh, and other than Nekonin release this week Sekai was only had one update in which goes like Bokukotsu was at 57.27% which is quite a big jump from last week. Other than those two news, there's still no word from Sekai in regard of Rakuen yet so I guess it's probably would be going to delayed again. As usual ie biweekly, this week go got another updates from Mangagamer which of course was good. As for the updates it goes like Sorcery Joker was at 87% translated, Hapymager was at 74% translated (69% edited), Trinoline was 11.5% translated (2% edited), Boukaku was fully edited, Naked Butler was at 63% retranslated, Hashihime was at 39% translated (3% edited), Fata Morgana fandisc was at 44% edited, and Dal Segno was in testing. There's also some secret projects update which goes like 1st was at 88% translated, 3rd was at 43.5% translated (43% edited), 4th was at 97% translated (64% edited), and 7th was at 54% translated. There's also some matter of Imouto Paradise 2 in which right now our Doddler was handling the porting for it, and he was also planned to working on Bokuten next. For one last remark here, I wonder if they about to prepare the release if Dal Segno in near future although looking at Mangagamer release pattern it's probably in this year (Hopefully). For fan translation section, there's two nukige release. One of those releases was Maki Fes (Another was Black Lilith VN), in which it was tell the story of about how very bland MC was try to made some friendship with Maki in hope to be more intimate with her (Of course Maki will like the MC lol). To tell the truth, the story was just lemon (18+ fanfic) for Maki so for the VN itself it's nothing special. Although the staff whose worked on Maki Fes was quite interesting though (There's Zakamutt and Asonn), and by the way congratulations for Maki Fes release. As for the updates, first of all we finally got Majokoi continuing the translation progress because Maki Fes was finished (The new translator was also work in Maki Fes), and for the update here we got Majokoi at 73.5% translated and 19% TLC-ed (Good luck with the translation there). For the rest of the updates we got Loverable finally reached 60% mark translated (Also with 33.45% TLC-ed and 18.5% edited); Koiken Otome fandisc was had Shiho route at 15% translated; Eustia was at 7.5% translated (For more detail the prologue was at 81.44% translated and halfway (50.26%) edited), and by the way they were planned to release a partial patch that cover up to Eris arc. As for HatsuKoi, maybe they'll release Maya's patch later or tomorrow but one thing for sure I'll waiting for the update here (Also report it here of course, along with their next project). That's all for this week, and see you next week. PS - Right now Tsurezure was released Maya's patch which of course translated Maya's route and all other heroines route except Yukino. As for the progress, Yukino's was at 35% translated and overall was already pass 90% mark translated (91.47% translated). As for their next project, it was Tsujidou-san no Jun'ai Road which was called as some sort of Majikoi successor iirc. It's also had the translation project here, but looks like it's already dead for years. Look forward if you fan of Tsujidou, and I'll definitely report the progress for Tsujidou here.
    1 point
  14. Visual Novel Translation Status (04/15/2017) I knew the title was very cheesy here, but at least it should be obvious what it meant lol. For the explanation, the image header was a hero from recently released otome games Nightshade Gekkamaru (Quite handsome to me lol), in which he was described as one of the ninja from Kouga's family. As for the Nightshade itself, I must admit that the graphic look good and the story was at the post Sengoku wars. Too bad that I didn't quite interested at otome games though, although if you interested with otome I would suggest you to get Nightshade. Anyway, sorry for being very late here once again to write my commentary here. As for this week, unless you fan of otome games there this week was to be honest was quite plain there with no notable updates yet, although there were some announcements though. Let's see what I could write here. While a week ago I was interested with Sekai Project, turned out that their announcement from Sakuracon was not big one (Granted it may be less known convention, but still). As for the announcement, it's from less known company from the info that I could see at VNDB. The premise might be interesting though, but for now I won't quite interested (Maybe I will in the future). Anyway, back to updates we had Fatal Twelve was at 52% translated, KARAKARA 2 was at 60% translated, and Bokukotsu was past over halfway mark translated (53.52% translated). Oh, by the way Nekopara 3 release was delayed to May 26th because of the health problem from the illustrator (Sayori). That's all for Sekai project here. There's also a matter of Overdrive last project thing, which is at least one of Mangagamer April Fools post in regard of Overdrive closing was at least partially true. Because by last project of course it mean that Overdrive was about to be close (Duh). Anyway, as for the project there's still no concrete info as of now (Other than there will be two crowdfunding, one for the initial funding and another for near release physical edition preorder), but at least there's some confirmation it'll be released in Japan and English at the same time. Well, looking forward to Overdrive swan song here then (Quite funny since the writer (Setoguchi Ren'ya) wrote Swan Song in the past). For fan translation, actually other than Nightshade there's another otome VN released here. The VN in question was Ayakashi Gohan which apparently was already in translation for a while there, and had the female MC in three personality (Also had some supernatural thing with ayakashi). Congratulation for the release of Ayakashi Gohan complete patch by the way. As for the usual updates, we had: Eustia was at reaching three quarter mark translated for the prologue (75.82% translated, and overall was at 6.98% translated). Oh, and it was also 37.27% TLC-ed (For the prologue, while the overall was at 3.43%) Loverable was at 31.65% TLC-ed and 17.95% edited HatsuKoi was at 84.97% translated (Maya's route was at 90.08% translated), and they hope that they could release Maya's patch by next weekend. Tsui Yuri was at 86% QC-ed Koiken Otome fandisc was at 3% (ie 709 lines from Shiho route) translated For more progress, there's Konosora retranslation project in which right now Amane's route was at more or less three quarter retranslated (All of other routes were already finished). As for Majokoi, there's no update from the number of translated lines yet although for now we had TLC update though which right now was at 17% TLC-ed (FredtheBarber hope that after MakiFes release the new translator could had more time for Majokoi, or so I'd read in one of his posts). As for the Clover Days, Ittaku stated that he finally started the translation of the Anzu's route although unlike ToHeart 2 in the past, there'll be unedited complete patch though if the translation for Anzu's was complete (I assume it was to avoid similar situation like back at ToHeart 2). Oh, and there's also Nocturnal Illusion Renewal in which the editing was going slowly because the editor was addicted to Persona 5 right now (I understand that very well). That's all for my very late VNTS Review here, and happy Easter there. See you next Sunday.
    1 point
  15. Visual Novel Translation Status (04/01/2017) The title for this week might be too simple here, but it really meant to said of how beautiful the alpaca is that lol. Okay, since we had alpaca here for image header while we had three other human heroines, I decided to make the title 'The Beautiful Alpaca' because I'm sure that behind it's appearance if it's normal human i'm sure that the alpaca will be beautiful human girl (There's other reason though). With the title matter done here, welcome to my VNTS Review for this week and happy April fools here beforehand. If we look at the image header, we could see that we had four different image in the header, which mean it's been awhile since we had four notable releases at one week (The last time was at December iirc when we had four notable release). Which of course this should be good, if only I'm interested with those releases (I'm not too interested by the way). Today we also had Anime Boston, and the announcements was quite letdown imo (At least one of those were the secret announcements from Mangagamer). Although if we talk about Mangagamer announcements, guess they'll probably save the big one for the announcements like AX or Otakon later here. Let's just see what Mangagamer had for us later at both of AX and Otakon 2017 later, although of course I should talk about their announcements from Boston as well. From Fruitbat Factory, this week they released Miniature Garden which is actually already delayed because back at February it was stated to be released at March 3rd. That's all in the past though, and at least we already get the release here so what's done it's done. Anyway, about Miniature Garden I would said that the VN was actually had some interesting production value if we looking at the seiyuu - I mean Sora Tokui who as we knew also voiced Yazawa Nico (Or Nico Nico Nii) back at Love Live, the art wasn't so bad ie good, and the opening song was quite interesting. Too bad though that's apparently the VN itself was had some problem so much that the average VNDB score was quite low. Either way, go get that from Steam if you interested, and maybe you could see the good part of Miniature Garden. As for fan translation, this week they still give some usual updates here. As for updates goes, right now Loverable was at 58.32% translated, 29.87% TLC-ed, and 16.04% edited; Majokoi was at 69.6% edited and 16% TLC-ed (Still no translation update yet by the way); Eustia was at 5.6% translated and 3.78% edited (The prologue was at 60.77% translated and 41.06% edited for more detail); and we had Dergonu managed to translated more lines from Minato's route at Koiken Otome Revive (366 lines). Also for this week we had our Ittaku reporting that right now the proofread for ToHeart 2 was reaching 65% for the progress, or if you want more detail the route that was finished for the proofread was twins route. Other than those updates, there's no announcement from fan translation this week (Duh). For HatsuKoi, I'll add the update in here later but for now the progress was 42.13% of Kyou's route was translated, and overall it was at 58.79% translated. Sekai Project There's no much usual updates from Sekai this week, although to tell the truth most of their usual updates were already completed (Chrono Clock, Maitetsu). But of course if we mean 'no much usual updates', Sekai was still had some updates here only not as much as before. For this week usual updates, we got Bokukotsu at 42% translated and Kanonana was at 70% translated. Also this week they add some new updates. The new usual updates goes like we had KARAKARA 2 was at 48% translated and Fatal Twelve was at halfway translated. As for the speed of the translation, it's probably another VNs with short length (I still interested with KARAKARA 2 a little bit by the way) but it's just my guess for now. For the last updates, since this is already April I would said that obviously they had some technical problem at handling Rakuen, and therefores it's inevitable that they delayed the release of it. Let's see if they could managed it in this month (I mean April). Other than the updates, this week Sekai was had tow releases here. The first one was PacaPlus which to said had quite unique premise to say the least (I mean your childhood friend was alpaca or something like that, although granted there's more on that once again). As for this VN, actually it's been a while that this VN was received the translation (Back at 2012) although with Sekai usual pattern guess it's nothing new there. As for Sekai other release, instead of Japanese VN we got Chinese VN, and looking from the premise I'm sure that was remind me of the eden if one want to talk about the premise. Anyway, as for Chinese VN itself (Companion) I must said that the art was quite nice to look at although I wasn't quite interesting with the VN though (Maybe I will in the future) for now. Other than those updates and release, this time Sekai didn't had announcement for Boston unlike last year (I guess I better waiting until Sakuracon later). Mangagamer For Boston, only Mangagamer who had the announcements here. But before going to the announcements here, let me state that this week Mangagamer also had one release and one planned release there. For the release, at 31st they released Kuroinu which safe to said not my taste. Although even if it's not my taste here, I knew that the VN was also had good writers whose their other works was quite infamous euphoria (I knew that euphoria was had some interesting story, but the sex was not my taste here). If you interested with Kuroinu, go get that from Mangagamer. Other than release, Mangagamer also already determined when next part of Higurashi (Meakashi) will be released. The release date was at 28th according to their blogpost. About Meakashi, to tell the truth I'd already guess that Meakashi was almost released from looking at Doddler's tweet, but I forgot to write about that here. As for the announcements, what I could said is that quite a letdown there. Although at least we didn't need to blindly guess one of their secret project, because it's only quite a short nukige there (I wonder if all of their other secret projects would be short nukige as well by the way). As for BL VN, I admit that the setting was quite interesting just like Kuroinu, but too bad BL was not my interest in the first place. Nevertheless, I'll report the progress for the BL VN if there's one as usual there and coincidentally there's already some progress for it (It was at a quarter translated right now). While I said that the announcements was quite a letdown, actually there's one interesting announcements. Namely that Mangagamer announce Trinoline (I'd always misspelled it as Trionline lol) which is another minori games. As for the announcements, while this is quite interesting on it's own, actually there's many people who already saw this coming since back at last year AX iirc. As for the premise, maybe I would said it's like sci-fi nakige because there's usual trope for nakige that we love there (Death and sick girl), and of course what's sci-fi without android in the first place (Or to be exact the android who exactly like MC dead little sister and had said little sister memories to boot). With that done, actually there's more that interest me. Namely that this is the first VN that minori attempted to localize after their failure at Supipara (So much that the opening for Trinoline (And any of minori VN) was not fully animated anymore), which to said at least minori saw some potential in overseas market. Also with what Decay said that Trinoline sales could help minori fundraising (189,436 as of now), and in turn will help Supipara Chapter 2 in English (Although it means that minori should release Trinoline first though if they want to use it as fund raising). What I could say for now here would be let's see it later. That's all for this week VNTS Review, and sorry for being late here. See you next week. PS - As for Grisaia Complete Box plan when the Kickstarter of Phantom Trigger reach 180,000 gathered, I would said whatever ie not that interested. PPS - Kyou's route from HatsuKoi was fully translated, and overall translation progress was at 67.66% (Past two third mark) translated. Also the team will be reveal their next project later after Maya's patch. Oh, and they said that they hope by Wednesday the patch (Kyou's) could be released.
    1 point
  16. Visual Novel Translation Status (04/08/2017) Edit - Since we had our Decay trying to add VNTS weekly, I'll add VNTS link for this week as usual. I knew that the image header was not Kyou from HatsuKoi, but rather it was from Aiyoku no Eustia (Good thing that it's finally added to VNTS). Even so, I decided to keep my own VNTS Review title for this week because it's more fitting imo looking at HatsuKoi Kyou's patch release once again. As for the review title, since this week we had Kyou's patch release from HatsuKoi translation project, I decided for the title we had something like Koichoco full title (Love, Election, and Chocolate) with some adjustment. First love was the direct translation from Hatsukoi, while pizza and basketball was what we could see from Kyou's route later, so we had 'First love, Basketball, and Pizza' as the title. With the title matter done here, let me said that other than Kyou's patch release, there's no major complete release for this week so I could say that this is a calm week after Boston convention. Speaking about convention, there's SakuraCon next week although this time apparently only Sekai that will had the announcement though. With that done, let's move on to the actual review. This week there's a video from Visual Arts. I knew that sounds lame here because it's mean that I was like promoting a random video from Youtube lol. But actually it's important video in which it was Little Busters Complete Edition with English subtitle. Speaking about that, there's also a news that apparently Baba (Visual Arts CEO) was planning to release it on this spring. Which mean that it'll be at least early June for be the latest if we speaking about the spring (Unless we count Australia, in which case it would be early December lol). Although I kind of wonder a little bit whether Fruitbat Factory will be involved in the release or not (Probably is, considering that our Phlebas from Fruitbat involved with the translation of original version in the past). As for my comment, well at least we could read three more additional routes which should be satisfy any Little Busters fan there. For Sekai section, there's not much to say here other than at least there's still some updates from them (Bokukotsu was almost reach halfway translated (49%), while their first secret project was at 68%). Although this week they only had few updates here, actually this week Sekai releasing two demos for their coming soon VNs. The first demo was Nekonin which apparentlybgetting ready for April release and also already opened the Steam store, thile the 2nd demo was from Fatal Twelve which safe to said quite interesting because the Kickstarter wasn't ended yet. Go get those two from their Steam stores (Nekonin and Fatal Twelve) if you interested. Speaking about Steam store, there's also another one established for Rakuen which mean the release date was close (Good for Grisaia fan), and apparently according to Steam the release date was at April. Other than Sekai, this week Mangagamer was also had some updates. For the updates it goes like Trinoline was at 6% translated (Very recent VN and all), Hapymaher was at 73% translated (66% edited), Sorcery Joker was at 85% translated, Boukaku was fully translated and 91% edited (Very fast update there), recently announced BL VN (I'll call it Hashihime) was at 31% translated (Same number with Maggot Bait), Fata Morgana fandisc was past halfway (52%) translated and 30% edited, Naked Butler was past halfway (53%) retranslated, and Kuroinu Chapter 2 was fully translated (Also 58% translated). For loli nukige (Sweet Young Bride), it was already completed (Fully edited and translated) since it was still announced as secret project. As for secret projects, turn out that there's still six unknown VNs instead of five because Mangagamer add 7th secret project. For the progress, 1st was at 83% translated (78% edited), 2nd was at 55% translated (44% edited), 3rd was at 39% for both of translation and editing process, 4th was at 88% translated (58% edited), and the 7th was at 43% translated (32% edited). That's all for Mangagamer this week. For this week, first of all there's no Majokoi update at this week unfortunately (Hope there will be next week). Although of course there's still some update from other projects though (Duh). For the updates, this week we had Loverable which is at 59.54% translated right now, following with TLC progress at 29.94% and 17.26% edited (They also completed Satsuki's route, and they'll translate Nanako's route next). Other than Loverable, we had Witch Garden at 23% translated, Eustia finally reached 6% mark translated (Prologue was at 67.78% translated. For more elaboration it was at 45.98% edited and 25.44% TLC-ed for the prologue), ToHeart 2 was 70% proofread (Also Yuuki's route finished the proofreading), and Koiken Otome fandisc was at 2% translated (527 lines). For the last but definitely not the least update we had HatsuKoi project (Tsurezure) who released another patch (Obviously Kyou's patch once again), and of course there's some progress as well in which they tackle Maya's route right now just like they said (Maya's route was at 20.23% translated, while for overall was at 71.55% translated). That's all for my VNTS review this week albeit early. See you next week. PS - Today there's another HatsuKoi patch in which it goes like Maya's route was at 44.54% translated and overall translation progress was past three quarter mark (76.52%) translated. That's all for the additional update here.
    1 point
  17. Visual Novel Translation Status (03/26/2017) Welcome to this week VNTS Review and let me try to do my best to report all of available update here. But before that, let me say this week we had some announcement from Sekai and usual progress from both of Mangagamer and fan translation, so overall I think this is quite nice week here albeit with no complete English translated language VN release (Other than quite strange NTR trap nukige here). For Sekai Project, instead of usual weekly updates in the past (There's still some of that though) they had some announcement at this week. For the announcement, they planned for KARAKARA 2 which is sequel of KARAKARA with new heroines, Nekonin which is another catgirl game from their new partner Whirlpool, and Project Lux. As for the announcements, I interested little bit with KARAKARA 2 (Also with the new heroines) although I could say otherwise to Nekonin though (Not interested with that, and with 68 EGS score to boot). Not interested with Project Lux, although I admit that the girl was cute. Other than three announcement, Sekai also had Fatal Twelve Kickstarter which is already success as of now with the gathered fund at more than 35,000. As for the usual updates, this week we saw big jump at Kanonana which right now was at 60% translated, while for Daybreak it was at 72% translated (By the way, Kickstarter for Tokeijikake was finished), and finally we had Bokukotsu was at 39.46% translated. That's all for Sekai here. For Other section, there's Dies Irae which right now it was in debugging process (For English version), and also the 18+ patch was apparently planned to be finished at March (Although it's almost end though). For other news, we had Chuusotsu which will be released by Fruitbat Factory and will be also had Kickstarter. It was already entering Prefundia and it was planned to be released at this year. As for the premise, looks like we'll be going to had all girl cast here, although I suspect there's more to that though especially with suspiciously high average scores at VNDB (7.94 average which safe to said was quite high for usual moege imo. Also Moogy vote this 8 again, although it's not say much though). For last news at this section, finally Fruitbat announced that release date for Miniature Garden will be at March 30th (There's also some progress from Seabed which is 30% translated right now). Before forgot here, actually there's also Zero Escape Nonary games release at Steam with the addition of voice acting. Not quite interested for now, but I'd heard many positive review about the duology itselves. Go get it from Steam if you interested. Mangagamer This week we also saw some updates from Mangagamer, and apparently they'll be the only company who will be had panel at Anime Boston later with three announcements (One of those announcements was from new partner). Anyway, we obviously won't know what Mangagamer had for us here until the day of the announcement here, so I'll make some roundup for the updates here. The updates from Mangagamer goes like we had Sorcery Joker was at 83% translated, Hapymaher was at 71% translated and 60% edited, Fata Morgana fandisc was at 48% translated and 20% edited, Imopara 2 was at 64% edited, Kuroinu Chapter 2 was at 80% translated and 42% edited, Boukaku was at 73% translated and 70% edited, Naked Butler was at 47% retranslated, and for Maggot Bait it was 29% translated right now. Before forget here, we also had some secret projects update which goes like 1st was at 80% translated and 78% edited, 2nd secret project was at halfway translated and 31% edited, 3rd secret project was at 33% translated and 32% edited and 4th secret project was at 83% translated and 47% edited. For one more info, I think one of those secret project would be Kyonyuu Fantasy Gaiden looking back at Waffle tweet although I might be wrong here though (It's too obvious anyway). Fan Translation As for fan translation, we had some updates like usual along with another new project here. For the detail, we had Majokoi was at 69.5% edited (Still no translation progress yet because of translator change), Loverable was at 57.44% translated and 28.94% TLC-ed, Sono Hanabira 11 translation was completed (Still uncertain about time if release though unfortunately), and for Eustia right now it was at 5.51% translated and 2.98% edited (The prologue was reaching 60% mark translated (60.04%), and also edited at 32.37%). There's also the matter of Clover Days which Ittaku state that he'll see if there's a time for him to translate the rest of Anzu's route (At least it's confirmed that he'll also try to tackle Anzu's route). Speaking about established project, it was Koiken Otome fandisc project which was established by our Dergonu. I'll keeping track of this project weekly from now on (Good luck with the project there), and for the progress few hundreds lines (206 lines) of Minato's route were translated. There's also Witch Garden at 22% translated (I didn't keep track of it for a long time). For last news here, there's HatsuKoi Runa's patch release (Translated Runa's route obviously alongside common and Midori's routes), and they already had the translation plan which goes like they'll translated Kyou's route first, then Maya's and finally Yukino's. They also state the reason for taking Maya's route at 4th order was because it was the 2nd longest route after Runa's, and they afraid that if they tackle Maya route last it'll cause them the burnout. Oh, and by the way they already translated 13.53% of Kyou's route and the overall progress was at 54.41% translated (Also they'll had update later). That's all for fan translation section. That's all for my VNTS Review, and see you next week. PS - There's also HatsuKoi update today (3/27) in which right now the progress is 42.13% of Kyou's route translated, and overall progress was at 58.79% translated. That's all for additional HatsuKoi update. PPS - For little trivia about the title, looking at how gorgeous the background one (It's from ef after all) I decided to just made the simple title 'The Refined Twilight' just because the current situation in the photo was at twilight, and the girl in VNTS header was Hayama Mizuki from ef (I don't care about Deluxe edition though). Another reason for the title would be I'd also search some girls using Mizuki's seiyuu (Gotou Mai) and found out that she was also voicing Ran from My Girlfriend is the President. Speaking about Ran, it was Japanese name for orchid and orchid in flower language was had the meaning of refinement. I think it's quite fitting for CG imo.
    1 point
  18. Visual Novel Translation Status (03/18/2017) The title for this week was very simple. It was meant to combine the otome game title (Funny enough, the title was 'Birthday Song') and new Narcissu character there (Sumire), so we got 'Happy Birthday Sumire' there which ironically the character in question was not in the mood to celebrate it (Sickness and all). Anyway, welcome to this week VNTS Review which is quite late at that and this is also the first time in 2017 I make the title from combining two VNTS image header. That aside, for this week I think the updates was had some interesting point there, especially with some Kickstarter project which I just noticed. Although from Sekai there's no much that I could write from their usual updates though, instead they prepared for some release of several VNs (Hope that they had some interesting announcement at Boston later). With that done, let's see what I could write for this week. As for Mangagamer secret project, to be honest I didn't track those at all. Since I already gave their belated updates at last blog post here, let me give the belated updates from their secret projects this week. The updates were goes like 1st secret project was at 74% translated, 2nd secret project was at 46% translated and 17% edited, 3rd secret project was at 27% translated and 26% edited, 4th secret project was at 72% translated and 43% edited, and 5th secret project was fully edited. As for what secret projects is, still don't know yet although maybe they'll announce it at Boston later (Only three announcements, with one from new partner iirc). That's all for Mangagamer belated updates at their secret project. Sekai Project For Sekai project, there's no usual update once again (The reason would be that Chrono Clock was finally released and Maitetsu fully translated) other than Bokukotsu which right now was at 39.2% translated. Although their usual updates was getting few, of course there's some release plan from them which I'll tell here later. But beforehand let me state that this week we also had Narcissu Sumire release once again, which was the part of Narcissu anthology or something like that. I would said if you really want to enjoy all Narcissu, get Sumire. As for the premise, it was once again sick girl which apparently the franchise was fond of. The other updates from Sekai was goes like that both of Paca Plus and Darekoi were finally entering Steam Greenlight, which mean that the release time for those two were almost close. Not quite interested with Darekoi for now, but at least I could comment that Paca Plus was quite interesting I guess that we had our childhood friend as alpaca there (I knew that the truth was more complicated). For last news from Sekai, this week they also launched another Kickstarter. The Kickstarter goal was to realize the release of Fatal Twelve, which is the VN that had same developer as Sound of Drop. Earlier, there's some controversy in regard of Japanese seiyuu, and my answer to the controversy would be I think it's actually quite rational because the developer itself was also Japanese company. As for the seiyuu themselves, all of them was quite unknown (Had few roles in the anime) with one exception which is quite understandable if the company want to reduce the cost (Although they probably prioritizing the budget on the art though, because the art was good looking). For current situation, right now they managed to gather the fund at 26,697 out of 35,000 ie almost complete. That's all for Sekai Project news here. Other For this section, first of all there's some interesting OELVN Kickstarter. For the first Kickstarter, this week we had Episicava Kickstarter which was created by our dfbreezy out there. As for the funding, right now it was at 754 out of 5,500 which still far from ideal to say the least. If some of the reader here curious about the VN, just download the demo here. Of course there's one more Kickstarter, and this time it's Crystalline Kickstarter which I found out about that when I saw the LP for the demo. From what I knew after my little searching, it's from save developer as Ace Academy and I think it's quite interesting that it was voiced. As for my opinion, I think the VA was doing quite a good job there (Although to tell the truth I rarely heard VN with English voice though, so I couldn't say more here) and most importantly the art was quite good to look at. Here's the Kickstarter page for Crystalline, and if you interested just download the demo there (For the record right now it gathered CA$ 31,675 out of CA$ 65,000). Other than those two Kickstarters, once again there's update. First update here would be that Whirlpool was about to releasing Nekonin at April later at Steam, which mean of course there will be no H Scenes there. Although with or with out H Scenes I wouldn't interested with Nekonin in the first place though, and so does for Hakuoki remake in which will be released at May for PS Vita (Otome game and for PSV at that). And for the last news here, this is the best one in regard of Libra release date in which finally they announced the exact date. The date was unfortunately not at March, but rather at May 16th which mean the release was obviously delayed once again (Duh). Apparently the reason was because they didn't want the release date was coincide with Phantom Trigger Kickstarter and release, although to be honest I prefer that they could just release it per schedule (March). Guess it's they policy though to respect another company, and therefore I'll just leave it at that. That's all for Other section. Fan Translation There's so many things happened this week, but first let me state that this week we didn't had the update for Majokoi (The first happened) because of some personal business from the editor FredtheBarber (Travelling and all). Hope we could see usual progress at the next week. With that done, this week we also had some Loverable update which right now it was at 56.92% translated and 28.76% TLC-ed. For Sono Hanabira 11, right now it's almost completed the translation with 117 out of 120 scripts were translated (Apparntly they also planned to bring the translation to Mangagamer, although it's still not clear for now though). This week we also finally had some word from Arcadeotic in which he stated that Bishoujo Mangekyou project still alive, only right now he was busy with real life matter (Exams at university iirc). As for HatsuKoi, once again good job to them now that they was past halfway for overall progress (51.53% translated), although they said that too bad they didn't managed to fully translated Runa route this week (It was at 96.25% translated for Runa route). As for they next plan, it should be obvious that they'll try to release Runa's patch next weekend or sooner. Before closing this VNTS Review, there's another translation project established. It's Aiyoku no Eustia in which was another of August VN (By the way, right now Fortune Arterial was at 47% for the 3rd script of Erika's route). As for Eustia, it's one of quite famous VN in which back in the past Taka Jun was attempted to translate it through Yandere Translation. Which of course was stalled like Majikoi because he was to busy with work and all (12 or 13 hours of work iirc), although they still managed to release partial patch up to Fione's arc though. I'll keep my eyes on this, and the current progress right now it was at 5.18% translated, 2.01% edited, and 1.5% TLC-ed for overall (Or 56.24%, 21.81% edited, and 16.3% TLC-ed for prologue). The team was pick up from the scratch instead of using old translation which translate up to Fione's arc, and what I could say here would be good luck to the project there. Also hope we could enjoy Eustia translated (By the way, I like the opening song of Eustia). That's all for my belated VNTS Review this week, and see you next week.
    1 point
  19. Visual Novel Translation Status (03/11/2017) The title was very bad for this week I knew, so I'm apologize in advance for that regarding the title. About the title here, I mentioned Ayaya because of the seiyuu factor ie seiyuu joke here (By the way Ayaya (Or Komichi Aya for the real name) was from Kiniro Mosaic, and of course I'm continuing Kiniro refrence here from last week). Oh, and speaking about the seiyuu it's Risa Taneda once again who also voiced one of the heroine from Japanese School Life VN. As for the girl in VN image header, of course she was voiced by Taneda (Duh) and her occupation was a doctor hence the title (Quite ironic consideing that she was had some illness and in hiatus right now). With that done, welcome to this week VNTS Review which according to Tay was quite anemic ie lacking to be blunt. Although of course there's still some interesting progress though which I'll track those progress here. Okay, about the girl in image header it's actually from Utawarerumono 2, which was announced will be released at May 23rd. Although once again I would said it'll be interesting release, too bad though I'd not quite interested with that mainly because I didn't own either PS4 or PSV here and buying those not my options for now to said it honestly (Also no PC release once again). But if you already own PS4 or about to buy it like Decay and Utawarerumono fans, I would say go get the game there. Other than Utawarerumono sequels duology, we also had Libra progress in which right now was had all routes was finally translated once again, and the last side episode (Iris's) was already at 80% edited according to them (I missed this back in February by the way) - which of course made the editing process for Aoi and Lycoris side episode was already finished. And in regard of Phantom Trigger Kickstarter, they already reach the goal (80,000) and apparently they'll add more side goal there. Almost forgot to said that Miniature Garden release was delayed to April 3rd according to Mangagamer site there. As for Sekai, they was the most anemic if we looking at their progress (Bokukotsu was at 37.02% and Maitetsu was fully translated), although perhaps they'd getting ready for Anime Boston announcement later. If one could recall, at last Anime Boston they announced Maitetsu and Tokeijikake, which while it's not quite big title those two were still definitely quite well known. Speaking about Sekai, apparently there's some complain in regard of Chrono Clock translation which apparently was unedited at some section (I could give less care in term of slang and uncommon word). According to some source (Editor's tweet), Chrono Clock was only like 84% edited by the time of the rease so perhaps it could explain some unnatural reading there (Especially H Scenes). In regard of that, Sekai promised that they'll release the patch to fix that particular issue at Monday in case some of you interested with that. For fan translation, it's still had some usual updates here but for this week the progress was directed toward TLC. As for the updates recap, we had 115 scripts translated for Sono Hanabira 11; Majokoi was at 68.7% edited and 15.6% TLC-ed (Still no translation progress because the new main translator was still trying catch up with the VN); and while we didn't had Loverable updates announced here, the team was still working if some of you wonder (For the current progress, right now it was at 55.86% translated, 27.43% TLC-ed, and 17.03% edited). And for HatsuKoi, still no progress as of now yet but maybe there will be later. That's all for this week, and see you next week. PS (3/12) - About Mangagamer, they just deliver the updates at this morning so let me list the updates here. For both of Hapymaher and Sorcery Joker, right now it was at 69% translated (54% edited) and 81% translated respectively. Fata Morgana fandisc was at 47% translated and 17% edited (Quite nice jump there), ehile Imopara 2 was at 59% edited. As for Kuroinu Chapter 2, right now it was at 62% translated and 18% edited. Speaking about high sexual context VN, there's also Maggot Bait which as of now Kouryuu managed to translated 22% of it. For last updates here, Naked Butler was at 42% retranslated and Evangile W was fully edited. That's all for Mangagamer late update, and I'll check if there's updates from their secret project later. PPS - Right now HatsuKoi did some update. As for the update, they translated almost two third of Runa's route (65.64% translated) and for overall progress it was at 44.98% translated. For their next plan, they'll try to finishing Runa route this weekend and release Runa patch at next weekend. Keep in mind that the plan could be change though because of some circumstance (Also in regard the plan for release one patch for each month), but one thing that was sure for now would be the full patch for HatsuKoi wouldn't be come later than June. That's all for HatsuKoi update.
    1 point
  20. littleshogun

    Kiniro Clock Review

    Visual Novel Translation Status (03/04/2017) First of all, sorry for my very delayed VNTS Review here. As for the title, I'd quite confused at first but since we had English girl as image header and blonde at that, I decided to use Kiniro Clock which is derived from Kiniro Mosaic anime (Of course the word Clock was from Chrono Clock duh, and Kiniro mean golden ie blonde as the anime state). With that said, welcome to my belated VNTS Review here. As for this week (Well more likely last, but whatever), while Sekai was released one VN I'd more like the updates from fan translation if I may said it honestly here. Other than both of Sekai and fan translation segments, this week there's no exciting announcent from Mangagamer here (Duh). But actually this week JAST was had a news in regard of their VN, namely that one of their nukige (Nympho Ryoko Sensei) was entering Golden Master which mean the release time was almost close. My respons here would be whatever. Let's see what this week updates offer here. Today, apparently Frontwing will be launching Phantom Trigger Kickstarter at 6th (6 PM PST to be exact) later. As for mine, well to be honest not one that I'm interested with, but I'll try to keep my eyes on the Kickstarter and doing usual here (Report of how much fund is gathering). Also there's another VN was planned to be release in English version ie Steam, wich to tell the truth it was quite unusual. The unusual thing about the VN (Shibuya Scramble) is that it'll be using real life art for the character instead of using hand drawn sprite. Other than that, apparently this VN got 40 out of 40 scores at Famitsu which is said a lot about the game (Perhaps). I'll try to search the info about this upcoming VN later, although I remember that I'd read about this back at Gamefaqs Ever17 board though. As like I said before, this week we had some interesting yet usual updates from fan translation section. But before I write the updates let me say that apparently Aokana project was stalled there once again, and apparently they tried to reorganized the team or something like that (Hope the best for them then). Speaking about stalled project, congratulations to Majokoi translation project because they finally managed to find new lead translator there, and hopefully the translation progress could be resumed once again. As for the progress, no progress for the translation (Understandable though) while there's some slight update from edit and TLC (67.2% and 15.1% respectively). Other than those two, there's once again some interesting updates. For more detail there Loverable was at 55.29% translated, 22.79% TLC-ed, and 16.85% edited; To Heart 2 was at about 55% proofread more or less (Also Yuma route finished proofread process there); Sono Hanabira 11 was at 113 out of 120 scripts translated; and for last but not the least we had HatsuKoi progeress which is quite significant if I may said. For more detail, they once again translating Runa route right now and surprisingly they translated 31.75% of it, because according to the translator themselves it was the longest route at HatsuKoi and they even state that if they did Yukino first the overall progress would be past halfway (51%, compared to current overall progress which at 37.72% translated). As for Sekai, while there's a release once again, their updates were quite lacking to be very blunt here. For the updates right now Maitetsu was almost finished with the translation at 99.69% and Bokukotsu was at 35.01% translated. Finally, once again Sekai was had released VN there and it was Chrono Clock. As for the release, I admit that at forst I sort of didn't trust that because there's no release date back at both of Nutaku and Steam, and it turned out that the release date was real indeed. Well, as for the VN itself it's sort of heartwarming and light tale about love there, and we had time travel element as well so if people expect deep story, better not play this imo (I already played this a little bit). Also for last note here, the planning staff was also responsible back at minori and Supipara as well (mikage) for a little trivia. That's all for my once again belated VNTS Review, and see you next week (Or maube next Sunday to be exact). PS - Speaking about Supipara, I think the time we'll get the Peace Story will be very long time because from what I saw minori was still not gathered 200,000 yet from the sales. Just want to write about that here.
    1 point
  21. Ryoji

    Muv-Luv (Extra/Unlimited)

    Muv-Luv (Extra/Unlimited) Shirogane Takeru is a typical high school student with a lazy attitude and a love for the virtual reality mecha battle game Valgern-on. Even though he didn't really wanted it, he is popular in school mainly due to his daily fights with his osananajimi (Sumika) attracting too much attention. His life takes an unexpected turn when he finds a girl (Meiya) he doesn't remember ever meeting in his bed one morning. Whom later revealed to be the heiress of one of the biggest zaibatsu. She immediately moves to his house and starts changing his life for the good with her one-track-mind and unlimited resources... ***How this Walkthrough will work*** This Walkthrough will be presented in 2 Parts.. Muv-Luv Extra: ***(Extra) Ending Guide*** There are six Routes in Extra. Sumika, Meiya, Tama, Sakaki, Ayamine and Marimo. There is no forced order for the routes and you can play which ever of the girls you like. They are all fun. Here is a detailed walkthrough for each. Sumika Meiya Tama Sakaki Ayamine Marimo Muv-Luv Unlimited: ***(Unlimited) Ending Guide*** Click New Game on the main menu and select 2) Start Muv-Luv Unlimited Unlimited Common Route Unlimited Sakaki Route Unlimited Meiya Route Unlimited Ayamine Route Unlimited Tama Route Unlimited Mikoto Route Unlimited Yuuko Route This walkthrough is based on info attained from Assembla with minor adjustments made by me.
    1 point
×
×
  • Create New...