Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation since 01/20/23 in all areas

  1. I'm back once again for another update, this time the penultimate translation update with the completion of both Hamaji's arc (about 10 days ago) and now Maki's arc, bringing the total lines translated to 65,246 at 88.7% complete. That also makes it through 22 of the 26 H scenes, and all of the content that was from the sequel, Root after and another. Hamaji's arc was especially interesting mainly because of how different it felt compared to the rest of the arcs. That's because at the time, it was a sort of preview of what would later become Sakura no Uta, which was originally in development at the same time as H2O, but because the development of that game took so long (about a decade), it basically shows the direction that Sakura no Uta was going at that time around 2006-07, and it features some of the characters from that game for that reason. It was also the densest part of the script. To put this in perspective, Hamaji's arc is 4,973 lines and 98,503 characters long. Maki's arc, despite being 464 lines longer, is only 87,214 characters, a difference of about 11,300 characters. In addition to that , Hamaji's arc has no H scenes, so there's none of those typical H scene lines where it's just spamming "Aaaaaaah" over and over. So if Hamaji's arc was the most literary, then Maki's arc is the most focused on sex and is basically the nukige arc of the game. So kind of a weird contrast between the two. Now there's just one final arc to translate, Otoha, at only 8,301 lines. It's been challenging, but also a lot of fun reading through and translating H2O over the past 5 months, and you can imagine that I'm looking forward to finally being done with the translation. But after that comes image editing (of which there are plenty), video editing (of which there are 9), in addition to editing and QCing the text over the period of many months. But the light can be seen at the end of the translation tunnel at least, so that's something to be pleased with for now. So I'll get back to work and see you at the next update.
    3 points
  2. Itch.io Page | Release Devlog (contains known issues) Hi Fuwanovel! This is papaya from milk+ visual. We just released a brand new short yuri VN! Three Lilies and Their Ghost stories is a kinetic yuri visual novel, featuring three distinct stories surrounding ghosts and lesbian relationships. A romance set in 90s rural China; a horror set in 2010s suburban America; a sci-fi thriller set on a fictional 2030s floating island—one after another, witness three stories and see how thin the line separating us from the afterlife truly is. With only ~30k words total, ~10k per story, Three Lilies is a free, short title you can take on in an afternoon, with active presentation inspired by the enshutsu in Mahoyo and Tsukire. While this is nowhere near as heavy as our first title Soundless, there are still content warnings for things like suicide from a height, familial death, bullying, vomiting, suggestive content, animal death, discussions of terminal illness (cancer) and climate change speculation. Player discretion is advised. Full Summary As long as humans exist, so will their ghosts. Three different areas, three different decades, three different tales. Join our lesbian protagonists on their supernatural adventures—and witness how thin the line separating us from the afterlife truly is. Lily of the Countryside During the ‘90s rural migration in China, rumors spread of an "inescapable" abandoned village on one of the Shengsi Islands. A young woman named Song Anna decides to hunt this village down, but during her hike she stumbles and falls into thick fog. When she comes to, Song Anna finds herself in the village...and she’s not alone. Lily of the Suburb One Halloween night in 2010s United States, Aayla and Najwa, two college students in a relationship, receive a call from Aayla’s little sister Deja asking for them to pick her up from a party. They’re roped into dropping off two of Deja’s friends, one of which seems oddly tense. On their way to their first stop, they get lost in the neighborhood, and soon find themselves in an empty copy... Lily of the City In the 2030s, the United Nations contracts a tech company to build floating cities for displaced climate refugees, which become infamous for their "survivor lottery" systems. One such city floating in the Atlantic Ocean suddenly experiences an unusual power outage. Two plant maintenance workers, Tara and Anzu, their third polycule member Kiran, and the Director of Island Operations go down to investigate, and what they find is... Features ~30k words, with around ~10k words per tale Highly active cinematic experience Accessibility features such as font choices, image and audio captions, screenshake disable, and a photosensitive mode Chapter select following the first clear of the game 9 anime-style CGs and a gallery that allows you to view CGs, backgrounds, and cut-ins. Screenshots
    2 points
  3. Hey! Maybe someone also knows, if there is a book, on which VN was based? Or all novels are unique?
    1 point
  4. adamstan

    What are you playing?

    Yesterday I finished Tsui no Stella (it took me 19 hours) I don't think I could add much to @Nemesis's review, but I mostly agree with it I loved it. It was great story about being (or becoming) human and relationships. Also, as one of the reviewers already pointed out, フィリア's name could be transliterated in two ways - and both are meaningful. One is the "canon" Philia - because that's the greek word for "love" Jude named her after. But it could be also romanized as Filia, which is latin word for "daughter". Nice little touch. I've read only two Tanaka Romeo's works so far (YMK and Kazoku Keikaku - and both only in English) - but his style is visible in this VN. At the same time, he fit pretty well into the KEY formula Indeed this story was an emotional ride, with many teary moments. 8.5/10, definitely recommend I see KEY plans to release official translation this year - I hope it goes smoothly, so more people could enjoy this great story. Since the setting is pretty universal (not explicitly Japanese) - there shouldn't be too many things prone to getting lost in translation.
    1 point
  5. Zakamutt

    some horror VN

    As it turns out, I actually know quite a lot of horror/despair/oppressive titles... I rec everything on this list, including ones that may look less appealing on a surface level Soundless https://milkplus.itch.io/soundless Lynne https://ebihime.itch.io/lynne Girlfriend Simulator (meme title but nice vn) https://ebihime.itch.io/girlfriend-simulator Arguably Subarashiki Hibi, though it has some much slower parts to it... then again so does s;g. Various patching probably required if you go legit for this one; even if you don't some patches give you more content from newer releases, check the vndb page releases section really. Higurashi no Naku Koro ni (especially episode 1, various fantweaks available - cba to even link this one due to it being split on vndb and stuff) Saya no Uta Historia (if possible don't read the description for part 2, though you should download that one as it has both ch1 and ch2) Digital Seclusion
    1 point
  6. First time posting but I thought I might as well at this point. Been monitoring this thread and the spreadsheet for over half a decade now. Played the initial route (Prologue and Fione) back in... 2014 I think? Either way, I've been looking forward to playing this for almost a decade now. Made the account just to celebrate hitting 100% on TLC (It's been so loooong 🥹). Can't wait to finally play the game. Though, who knows, I might be able to play the game in Japanese depending on how long the QC takes.
    1 point
  7. Success announced a remaster for the two games, coming to Switch and Steam in 2023, as well as a Chinese and English localisation.
    1 point
  8. Hmm So are there any progress we can track for the QC?
    1 point
  9. ねゆんせ

    Neyunse It was invoked

    Hi, I'm Neyunse. I'm visual novel developer, founder, and sole member of @KagariSoft. I'm currently making visual novels and I have 2 published on itch, I can speak English and Japanese, although at a very intermediate level. Now, you may be wondering why on earth did you open another account? Good question, to which I answer: I had to support Fuwa with more users(? I actually wanted to create a personal account to use, besides, I didn't know how to introduce myself using my other account hahaha.
    1 point
  10. Bamf102

    What are you playing?

    I'm playing Gore Screaming Show. I started this yesterday and I'm having a lot of fun so far. It's a slow build-up to the horror, which I love, and most of the characters are fun to read about. I started with Akane's route and I find her to be really adorable. The music is great overall and I love the voice acting for Gore.
    1 point
  11. Update: Pulled the upstream changes and pushed my own. Ready to merge now. As of now I'm done with chapter 4. I actually managed to contact the author about the portion I was having trouble with earlier and fixed that up. I don't want to bother him too much, though. Unfortunately sex scenes are really annoying to translate for me, and I got my first taste of that finishing chapter 4. Octopus likes to use 溶ける in a euphemistic way, which I struggle to deal with.
    1 point
  12. Silvz

    What are you playing?

    I mean, he is a 14-year-old teenager. As a former teacher, I assure you that he is way less idiotic than some real kids can be (Not all of them, of course, but there is always "the one") As of the thread, I'm happy to say that after almost one year reading it, I... dropped White Album 2. I really don't have too much to say about this one. It is great in everything that it does, but I found two issues: it is too long, to the point that I was loosing interest because I knew that I'd have to read X more hours just to finish the "cheating route". The second issue is also related to its lenght. I almost didn't play any VNs the whole year. 2022 was basically the year that I finished Little Busters for the second time, started reading WA2 and that's it. As soon as I decided a few weeks ago to drop WA2, I was able to play AI: Somnium Files 2 in just a few days, half of Summer Pockets: Reflection Blue and 70% of 13 Sentinels' story. Again, I love WA2, its twists, its setting, it as a whole, but I felt that I needed to move on, and probably I'll never complete it, and I'm fine with it.
    1 point
  13. Admittedly Mizuha's patch here didn't has QC and that Project Overview page did list that the QA work is still focusing on Mizuha's route, so it's understandable if those mistakes are slipped in. That said, seeing that it gave the warning that no QA Run has been made in the Download page, it mean that you should at least know the risk for trying the patch, but since you said that 'I would rather not have the last two routes at all instead of this low quietly translation', perhaps you better just learn Japanese and stop reading the VNs in English from now on so that you didn't need to encounter any translation mistakes that made you mad. PS - With no QA run, it's pretty clear that Mizuha's patch release was rushed for Christmas release, something that is quite common in game industry if Pokemon Scarlet release is any indication. That said, I still thankful to have the translation patch for her route available, despite a lot of mistakes that happen in there.
    1 point
  14. There is no truth to this whatsoever, they never had any intention of selling the work they did and said so themselves, this is nothing like Geofront.
    1 point
  15. Lol I'm not really that familiar with the VN Community, But man, I don't know they can be so rabid over a bunch of typo's coming from an unpaid labour of fan translation, no wonder our guy has lost it's motivation here, and I'm not trying to act all high and mighty, but when a VN devs refuse to play ball with the English release, I'd still be grateful if some devoted fans tries or even attempt to translate it, because from what I've seen, Localizing a VN Is a whole lot harder than I and many others have thought. And to be honest I thought The reason why Eustia's translation team took so long trying to aim for this perfectionism is because they're trying to cater into Mangagamer to pick this translation up, make it official, and hopefully compensate the entire team who works on it, Just like Geofront
    1 point
  16. There's some words from PyroCyan which reveal that turned out the TLC by the translator is still not officially done yet, and I'll quote his words below. So yes there's still some cleanup left from the translator before finally the translator can send the script files for the last two chapters (Licia and Eustia) to the QCers to do the QC work. Personally I prefer to just release the patch as it is so that we can finally read Eustia after all long waiting, but considering the massive backlash that Daybreak got because of the typo in Mizuha's route, perhaps it would be better doing QC first before the release just in case, and moreso if we know that no matter what the translator did there's no choice that can satisfy all of the people. Also even if the translator doing it right, there's a chance that some bored people nitpick few lines because to that people said lines are related to politic or whatever. My ramble aside, in the end PyroCyan still estimated that the earliest release is on June later, doubly so because it's indeed that all of three first chapters are already done with the QC. So once again let's see if we can see June release for the full translation patch here.
    1 point
  17. So, as of this post, the TLC is finally 100% complete. Yes, finally haha. So sorry for the very long delay, but with my new job and all as mentioned before and some lack of motivation, I haven't had much time for TLC. But now, with the TLC complete, we can finally almost see the light at the end of the tunnel. So what does this mean? Of course, it's still not quite done yet because we have 1 more stage to go through: the QC. This one, I won't be able to tell the estimated time this will be done, but hopefully it can be completed by this year so we can finally release this patch to the public. Once again, thank you all for those who are still sticking around. We're almost there!
    1 point
  18. I've collected a whole bunch of physical merchandise and goods related to visual novels over the years. If you're interested and what I've got, I gave a brief tour of what I have at my apartment. Not going to show NSFW stuff for obvious reasons.
    1 point
  19. I tried subbing Aiyoku no Eustia Op Asphodelus. Thanks to this cool guy for the translations. I did change and rearrange a little and it all thanks to this. Really hoping for the day we could finally play this fully.
    1 point
  20. Well, you are perfect here since you can simply try to find a reasonable translator here. Just make a thread in our section for recruitment and try to describe best what you need. We can at least make a post on twitter and other social media so you can try and find an actual translator to work with you. Otherwise you can just tell the SVN folks to make another awful MTL with their sugoi tool, but we would not want to advertise it here or post it in our blog for everyone to see. We have the modern times and people shouldn't settle for MTL projects anymore, we have many better opportunities now with all these translation companies that exist. Who knows, maybe Shiravune pops up with a Flyable Heart TL. Not the first time they surprise us.
    1 point
  21. Welcome! I'm Lynn, and I'm developing Empyreal Dawn. It's a visual novel/role-playing game set in the gothic fantasy world of Edyssa. If you love anime visuals and medieval adventures, you've come to the right place. We have magisterial kingdoms, insidious plots, fabled dragons, and more! 日本語の案内をご希望の方はこちら:blissfulberyl.com/introductionjp Synopsis In the war-torn land of Edyssa, two opposing kingdoms—Bastion and Crescent—devastate the continent with their conflict. With the kingdoms' armies diverted toward the war, a new class of heroes, Adventurers, arise to protect the populace from monsters and crime. You are Albert Cross, Bladeseer of the neutral party Caeruleum. Accompanying you is Alice Starwell, a prodigious Swordsmaiden. As Caeruleum's leader, raise your party to dizzying heights and etch your name into the annals of Edyssian history! Features a grand adventure where you take a fledgling party to soaring heights beautiful, hand-drawn character sprites and event illustrations professional Japanese voice acting classic, turn-based combat focusing on unique encounters multiple routes, each featuring unique heroines, antagonists, and endings original soundtrack by Japanese composer ruha localization in English and Japanese Visit empyrealdawn.com for more information, including character bios! Release Information Empyreal Dawn will be releasing on Steam with an estimated date of 2024. Staff Please click on the "Staff" tab here: blissfulberyl.com/empyrealdawn Links Official site: blissfulberyl.com Patreon: patreon.com/blissfulberyl Twitter: twitter.com/blissfulberyl If you like our project, please consider supporting us on Patreon! It would help us immensely during development. You'll receive a discounted price along with limited edition goodies! Recruitment We are looking for: Programmer (JavaScript preferred) UI Designer Social Media Manager Background Artist Monster Sprite/General Purpose Artist Final Words Thank you very much for reading this far! If you have any questions or comments, please let me know. I'll put my best toward making Empyreal Dawn the best it can be! Sincerely yours, Lynn
    1 point
  22. This thread taught me a lot, @Dergonu. Let's hope it becomes a nice resource for people in the imminent future of Fuwanovel.
    1 point
  23. People who drop themselves into the abyss of otaku media tend to have their sense for things dull over time. Action scenes don't excite like they used to, rom-coms aren't as funny, ecchi isn't as hot, and only the densest stories succeed in scratching the itch. This is what I (and some others) call becoming a 'jaded veteran otaku'. Jaded veteran otakus often become 'genre specialists' (meaning they only play one type of game, watch one type of anime, and/or refuse to play specific types), and only the most hypocritical have less than ten favorites in their medium. However, how exactly do you tell that a VN (in this case) is one of your favorites? There are a number of signs. 1. Does watching the opening get you excited no matter how many times you've seen it? 2. Does a great phrase that shattered your personal gate of tears do so again on a second playthrough? 3. Can it still make you giggle? 4. Can it still delight you with new discoveries or even only confirming the ones you made the last time you played? 5. Does defending it to everyone around you fill you with passion and do you have an intense desire to chain every other VN fan in site to a chair in front of a computer to play/read it? 6. Do you find yourself wistfully wondering if you'll ever find anything else like it again? 7. Do you feel like a junkie coming down off a great high after you finish it? These are just some of the signs of a VN happening to be your favorite... and one of the strange side-effects of being a long-time addict of otaku media is that your favorites become ever more distinct to you as time passes. I have literally forgotten the contents of more VNs than most people have played, but the ones I love remain in my memory with surprising detail, even after years without playing them. Not all of my favorites are kamige (in fact, surprisingly few of them are), but to me they are irreplaceable friends similar to the books I can never bring myself to get rid of.
    1 point
  24. B-but what about Koikake, Sugar spice 3 and "My dick is godly, worship me!" game, also known as Tincle★Twinkle Festival! ? There's Sakura no Uta as well
    1 point
  25. 0 points
×
×
  • Create New...