Jump to content

ChuSinGura 46+1 Kickstarter comes out of nowhere (with added Engrish and sketchyness)


Zenophilious

Recommended Posts

The key question is how much money they want to collect for their Kickstarter this time, and I couldn't find the answer for that yet.

If they want more than 150.000 $ again, they'll better be prepared for disappointment. It will already be pretty hard if they just want more than 100.000 $.

Link to comment
Share on other sites

Welp, we're done here, folks. Looks like anybody who wants to read Chusingura (and, you know, actually enjoy the experience) is just going to have to learn Japanese.

Edit (because I saw something that needed a response):

1 hour ago, ChaosRaven said:

The key question is how much money they want to collect for their Kickstarter this time, and I couldn't find the answer for that yet.

If they want more than 150.000 $ again, they'll better be prepared for disappointment. It will already be pretty hard if they just want more than 100.000 $.

No, that's not the key question. The massive amount of Engrish on their new Prefundia page makes it clear nobody involved in those assets actually knows English. Not acceptable. I'm out.

Link to comment
Share on other sites

14 minutes ago, Fred the Barber said:

Welp, we're done here, folks. Looks like anybody who wants to read Chusingura (and, you know, actually enjoy the experience) is just going to have to learn Japanese.

Edit (because I saw something that needed a response):

No, that's not the key question. The massive amount of Engrish on their new Prefundia page makes it clear nobody involved in those assets actually knows English. Not acceptable. I'm out.

you know what it issssss

QiUxw2i.png

 

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, VirginSmasher said:

They already have 2 failed Kickstarters if I'm correct including the Beastmaster one. They don't have a great track record when it comes to this sort of thing.

I'm guessing he was referring to Next Ninja, who is a new name in this whole thing. I never heard of them before. Maybe they're these guys? http://nextninja.net/

Link to comment
Share on other sites

26 minutes ago, Decay said:

I'm guessing he was referring to Next Ninja, who is a new name in this whole thing. I never heard of them before. Maybe they're these guys? http://nextninja.net/

According to these tweets and this page, Next Ninja is the Japanese publisher of a mobile version of ChuSinGura46+1. In the prefundia they state, "We want to make an English version of the currently released Japanese Mobage version."

So it doesn't look like they're using the PC or PS Vita versioninstead they'll be using a PC port of the mobile version? If so, this entire campaign is absolutely absurd...

Link to comment
Share on other sites

Good luck to trying again I suppose. Although we still didn't know how much they will demand here though. As for mobile game port, I don't know what to comment other than I hope the H-Scenes in Chusingura was not important to plot I guess, because if I remember mobile also didn't allow porn for the game.

Link to comment
Share on other sites

21 minutes ago, RikiSanic said:

According to these tweets and this page, Next Ninja is the Japanese publisher of a mobile version of ChuSinGura46+1. In the prefundia they state, "We want to make an English version of the currently released Japanese Mobage version."

So it doesn't look like they're using the PC or PS Vita versioninstead they'll be using a PC port of the mobile version? If so, this entire campaign is absolutely absurd...

This entire campaign has been absurd from the beginning.

Link to comment
Share on other sites

I posted my comment on the Prefundia page:

http://prefundia.com/projects/view/chusingura461-a-visual-novel-with-moe-samurai-girls/8904/#comment-2626394763

Quote

 

Marketing:
"ChuShingura46+1 is a Historical dating-sim visual novel (or dating-sim for short) adapted from a sound novel that is based on the actual historical facts of the Ako incident."

This sentence pretty much illustrates my impression of the project page.  "What?"  I've been following and writing about the eroge industry for years now, and if you have me confused then you have no hope of getting through to the casual users you need for this to be successfully funded.  You need a writer who can actually communicate with your intended audience.  The problem is part sentence structure and part overall organization.  Ideas don't flow in a logical order, and important information is left out while unimportant information is emphasized.

"We want to make an English version of the currently released Japanese Mobage version of Chushingura46+1. In this, we want to include original content that isn’t in the Japanese version."

Again: what?  What does this even mean?

Project fundamentals:
A direct PC port of a mobile game sounds like a terrible idea.  The art will be low-resolution for one--not to mention the added technical hurdles.  Why aren't you working directly with the PC version and simply porting the necessary EXTRA assets from the PS Vita version?

As others have stated: what's the funding goal?

"We at JAPAN CONTENT INC. have some experience in localizing and bringing visual novel to the West."

Really.  Then why have I never heard of you? Why has NO ONE I know in the VN fanbase ever heard of you?  Tell us what visual novels you've localized.  Demonstrate your competence.  This is extremely important.  You've given potential backers no reason at all to believe you're capable of taking on a project this ambitious and producing a quality product.  If you can't demonstrate you're capable of taking on this project, you either need to start smaller (maybe a short indie game) or give up on crowdfunding. Right now, I'd advise backers to steer clear on this point alone.

Censorship:
This game is originally an 18+ title.  Guess what that means?  It's going on my censored eroge list:
http://sanahtlig.blogspot.com/2016/02/eroge-with-censored-official-english-release.html

If you don't want half the VN fanbase boycotting your Kickstarter and screaming at you during the campaign, I'd suggest coming up with a plan to release a version with adult content intact.  See MiKandi Japan's Kickstarter of Libra of the Vampire Princess for pointers on how this can be done:
https://www.kickstarter.com/projects/mikandijapan/libra-of-the-vampire-princess-visual-novel-english/description

 

 

 

1 hour ago, RikiSanic said:

According to these tweets and this page, Next Ninja is the Japanese publisher of a mobile version of ChuSinGura46+1. In the prefundia they state, "We want to make an English version of the currently released Japanese Mobage version."

So it doesn't look like they're using the PC or PS Vita versioninstead they'll be using a PC port of the mobile version? If so, this entire campaign is absolutely absurd...

It appears that NextNinja is indeed a developer of smartphone games.
LinkedIn
Official website

Link to comment
Share on other sites

34 minutes ago, WinterfuryZX said:

Didn't they localize amnesia:memories?

 

On 3/13/2016 at 5:48 PM, Rooke said:

I've been a bit confused because people keep linking Gloczus.Inc with Amnesia:Memories and Hakuouki. Amnesia and Hakuouki actually received really nice localisations (you should buy these games if you're into otome, btw) so it was a bit surprising seeing Gloczus put out such a horrid kickstarter.

So I dug around on Google for a bit, and from what I can tell Gloczus only published these games on the iOS (handled the mobile port.) They didn't localise anything, even though they worked on both those projects. Idea Factory International handled the localisation of Amnesia Memories (best otome game I played last year,) and Aksys handled the localisation of Hakuoki.

Which makes a bit more sense. It seems as though they are a Japanese publisher who have worked on localisation projects in the past who are trying to raise money to take on a project completely by themselves. That's just my take.

Link to comment
Share on other sites

Gloczus isn't actually in charge of this campaign(see edit); they were listed only as "localize" in the credits. And now with this new prefundia, Gloczus isn't even listed at all. Next Ninja is now credited with localization, and as far as I know they publish only Japanese mobile games, so as for how they're qualified to localize anything is anyone's guess.

The entire campaign is being run by Japan Content, and their existence is dubious at best because they never even existed before this campaign—no social media presence, and only a hastily done website.

They now link to japancontent.jp in their prefundia, which I guess is their Japanese branch. But they've never given any indication that they've opened a Western branch, and they don't have a link to their supposed English website for this campaign: http://japacon.us/.

I still don't know how they want us to believe that this is real and give them money when their very existence is so nebulous. 

EDIT: Although, Japan Content did completely copy b2g studio's (who ran the Beastmaster campaign) website, and their credits section reads the same as Beastmaster's, so maybe this is Gloczus in disguise. I have no idea why they keep starting campaigns under a different company name, though, especially when they list themselves as in charge of localization anyway.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...