Jump to content

Mangagamer 2016 Licensing Survey


littleshogun

Recommended Posts

Just now, VirginSmasher said:

There is a reason why I am learning Japanese and that's because you can't ever trust a fan translation or even an official translation now. You have to rely on learning Japanese yourself to actually read the VNs you want to.

Naaaah, you can always trust that it'll get done :miyako:

Link to comment
Share on other sites

I agree with ChaosRaven that good translation quality should be a given, as that goes hand in hand with the story. The story could be awesome in it's original language, but if the translation isn't up to par then that won't really shine through. I'd end up spending more time rewriting the English in my head to something coherent, then actually being able to focus on the story elements.

Link to comment
Share on other sites

6 minutes ago, VirginSmasher said:

Not with fan translations, you can't. Official translations will get done, but sometimes not with a quality translation.

The reason to learn Japanese is that 90% or more VNs never get translated.  If you're happy playing whatever the JP developers or fan translators decide to give you, then go ahead and enjoy English releases.  If you want to play specific games, you're going to have to play them in Japanese because most likely they'll never be worked on at all, and even if they are it'll be years later.  If you have any sort of niche interest (e.g., NTR, lolis) the English market won't satisfy.

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, sanahtlig said:

The reason to learn Japanese is that 90% or more VNs never get translated.  If you're happy playing whatever the JP developers or fan translators decide to give you, then go ahead and enjoy English releases.  If you want to play specific games, you're going to have to play them in Japanese because most likely they'll never be worked on at all, and even if they are it'll be years later.  If you have any sort of niche interest (e.g., NTR, lolis) the English market won't satisfy.

Exactly. I know that a few really interesting VNs I found on VNDB won't be translated which is why I'm learning Japanese to read them. It's a lot better than waiting for a fan translation that isn't guaranteed to finish.

2 minutes ago, DarkZedge said:

Obviously Official translations always go great, i mean look at Flowers, that's professional work

Don't remind me. :vinty:

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Decay said:

Translation is one of those things where when it's good, people tend not to notice or even think about it. They only notice when it's bad. 

Actually, most people can't even spot bad translations, only really bad ones. Translations like Flowers and White Album 2 are only recognized as bad by most because they're absolutely horrendous (and also because others point out how wildly inaccurate the translations are). 

Link to comment
Share on other sites

12 minutes ago, Chuee said:

Actually, most people can't even spot bad translations, only really bad ones. Translations like Flowers and White Album 2 are only recognized as bad by most because they're absolutely horrendous (and also because others point out how wildly inaccurate the translations are). 

I should point out that ‘translation quality’ doesn’t equate to ‘translation accuracy.’ Accuracy is a part of what determines a quality product, but accuracy alone doesn’t fulfil the purpose of the product (novel) and therefore is only a part of what makes a good translation.

It was the easiest thing to ascertain Flowers was a dodgy product even without any knowledge of Japanese (it was just bad in every facet.)

Link to comment
Share on other sites

11 hours ago, VirginSmasher said:

WA2 on the rankings.

Yeah, I'm glad to see it there.

Down with the nukige!

6 hours ago, Chuee said:

White Album 2 are only recognized as bad by most because they're absolutely horrendous

I actually really enjoyed it and didn't notice how "bad" it was. Is there something wrong with me? :vinty:

Link to comment
Share on other sites

31 minutes ago, kingdomcome said:

I actually really enjoyed it and didn't notice how "bad" it was. Is there something wrong with me? :vinty:

I have no idea if the biggest problem is translation accuracy or the writing, though I'm guessing it's the former. At first glance going over a few parts, the English is readable (I'm guessing the editors got rid of any grammatical mistakes made by the people involved who have poor English), but could still use a lot of work. There's plenty of other fan-TLs that read like that, so it's not like it would particularly stick out or anything. 

Link to comment
Share on other sites

7 hours ago, Chuee said:

Actually, most people can't even spot bad translations, only really bad ones. Translations like Flowers and White Album 2 are only recognized as bad by most because they're absolutely horrendous (and also because others point out how wildly inaccurate the translations are). 

Ehhh, I can tell when something sounds off in English fairly easily, but obviously, that's only if the people doing the editing and QC didn't do a good enough job making it into readable, good English.  Admittedly, people could entirely mistranslate something and I wouldn't be able to tell as long as they consistently mistranslated it and didn't contradict themselves, and cleaned up the English afterwards.  If someone doesn't put a lot of effort into making a good TL, I can't imagine they'd put a lot of effort into making a well-edited and QC'd script, which makes sense.  You don't slack off only to stop slacking off at a different phase.

Link to comment
Share on other sites

Kind of a disappointing list IMO. Only 2 VNs that interest me White Album 2 and Aiyoku no Eustia. Why are so many of the requests things that have been already translated I want new stuff not things I have already read before or things that are so old I just have no interest. This could be a disappointing year for official english VN releases. Oh wait it always is. How about some VNs made in the last few years with HD graphics and preferably have no gameplay(just read and make choices).

Link to comment
Share on other sites

5 hours ago, Chuee said:

I have no idea if the biggest problem is translation accuracy or the writing, though I'm guessing it's the former. At first glance going over a few parts, the English is readable (I'm guessing the editors got rid of any grammatical mistakes made by the people involved who have poor English), but could still use a lot of work.

This would seem to be the case. The grammatical errors I saw when I google "WA2 bad translation" were not in the patch I read. I guess it would be to do with the translation accuracy.

Link to comment
Share on other sites

All these people complaining about the licensing top 10 like they're actually gonna be translated. Seriously, it's just a survey. Just like the tournament, nothing is officially confirmed to actually be released just because it made the top 10. I imagine MangaGamer is gonna try to get the licenses, but nothing is confirmed until there's an official announcement.

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, kingdomcome said:

This would seem to be the case. The grammatical errors I saw when I google "WA2 bad translation" were not in the patch I read. I guess it would be to do with the translation accuracy.

 

Funny thing is, the completed chinese patch for WA2 is full of translation mistakes. I did a comparison in the past, looking at the chinese and japanese scripts side by side (they're not mistakes that influence the overall story much, they're things here and there). Yet, it's still one of the most loved VNs in their VN community. I believe someone here mentioned it before, but it just goes to show that as long as some people enjoyed the translation, it's not worthless.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...