Jump to content
Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble

Zander

Members
  • Content Count

    235
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    8

Zander last won the day on May 28

Zander had the most liked content!

About Zander

  • Rank
    Fuwa Senior
  • Birthday May 25

Profile Information

  • Gender
    Male

Recent Profile Visitors

6,479 profile views
  1. sure thing buddy sure thing 1. AMASSING CAPITAL - As with the vast majority of businesses, you're going to need some startup capital. Because the general profitability of English language visual novel translations is approximately 0, you will likely have a difficult time finding investors unless they have two or more health conditions that inhibit their brain function. You will most likely have to self-fund. Flip those cushions, ransack your old man's attic for some forgotten stock certificates, you know the deal. The bare minimum, I'd say, is somewhere around $50,000. NOTE that you can increase your (probably non-existent because VN) profit margins by performing a work role in the company, translating, editing, etc; instead of just being the translation sweatshop overseer. OK and PLEASE don't go into debt over such a pants-on-head business idea. Please don't. 2. ESTABLISH THE COMPANY - Search for how to establish a company in your jurisdiction, it should be the same for a localization business as most other businesses. Come up with some sick name and branding, get a fancy graphic artist to do some of it, maybe get an anime girl mascot since zoomers seem to love that shit these days. OK you have money to burn and company branding that hopefully doesn't look like a kindergarten art project, not bad let's get started down that slope that ends in 'we are, regrettably, going to be phasing out of visual novel publishing'. 3. ACQUIRE LICENSES - This is where my man Kokoro, my 4th favourite person on Fuwanovel, 's advice comes in. Haul ass over to Japan — you DO speak Japanese, right? Perhaps consider enlisting the services of a business consultant with experience in Japan so as to not make a fool of yourself and make use of their connections so you are not cold calling. Otherwise, cold call, flash your sick branding, and attempt to get a meeting with a representative one of the last vestiges of a dying industry. In a pinch, you could try virtual meetings, but in general it is better to have boots on the ground when performing international business. BONUS STEP - Wait for COVID-19 to settle down. BONUS BONUS STEP - Consider working with Chinese companies as well so you perhaps stand a chance at financial success. Practise drinking baijiu and sake before you leave in order to sharpen your abilities in shitfaced negotiation. 4. ACQUIRE STAFF - Assuming you made it this far by the grace of God, you will need staff members to work on the license you have acquired. A translator, an editor, and a QA (preferably a GOOD one they're important) is probably the bare minimum, along with the unfortunate bastard that will have to handle the technical side of things with the engine. Probably attempt to pay them around the sweet spot between 'this would be a decent wage in 1820' and 'this would be a decent wage in 2020'. You have to keep those expenses down but if the sweatshop workers take up arms then the game is all over, commissar. 5. WORK ON THE THING - Do the translating and the editing and the QA-ing. Try to stick to the deadlines you impose and share, that alone would probably set you apart. 6. ADVERTISE THE THING AND DO SOCIAL MEDIA THINGS - Again use that sick branding to form an online presence. Do it yourself if you are personable and responsible, otherwise find somebody else to do it. 7. SELL THE THING - Contact storefronts, the classics, Steam, JAST USA, all that great stuff we know and love, get it listed places where people can buy it, maybe start your own web store if your web design person lives in an economically depressed region. 8. GO BANKRUPT - Ok nah just kidding but probably. Then you just repeat from 3, possibly skipping 4 if you are a benevolent overlord. Best of luck to you!
  2. trans! is not dead please adjust your profile

    1. Show previous comments  2 more
    2. Zakamutt

      Zakamutt

      wow you actually did the new lines nice........

    3. Zakamutt

      Zakamutt

      very well changed also took the opportunity to add EVEN MORE projects

    4. Zander

      Zander

      thank you kindly, looking forward to reveling in  project completion together

  3. Thanks a bunch for taking the time to compile all of that. It's refreshing to have someone actually share their reasoning and evidence rather than the customary 'shit all over something without having ever even read the thing'. My respects to you.
  4. to practice my Chinese reading comprehension
  5. It's a genuine machine translation, and illegible. The majority of it reads like utter nonsense, and you're not missing out on anything. I'm not sure why it's unavailable, though. It may have something to do with Valve's policies considering it has a clearly underage character, but I'm not sure.
  6. I don't think you can conclude what people want from a poll with 59 responses.
  7. I do believe if it was because of you it'd be something more to the effect of: Create a board "Introduce Yourself, Leave Forever, then Re-Introduce Yourself Next Week"
  8. Well at least somebody here has retained their common sense. hello? is it me you're looking for?
  9. With all due respect, if your head is correcting the apparently brain-damaged translator's interpretations, why aren't you just saving yourself the trouble by reading it in Japanese? And personally, I'm not particularly fond of Japan more than any other country, but I enjoy reading me some VNs. There are plenty of visual novels from western countries and China these days. I wouldn't call it a weeb hobby as much as it is a hobby with a majority population of weebs, but then again I just get defensive because I don't like being auto-assumed as a weeb
  10. I'd be pretty careful about saying that. Normally I'd take it as a joke, but the fact that people are making full-fledged, genuine death threats towards localisers lately is... sad, to say the least. Not to mention a constant barrage of personal insults, among other things. I'm all for reasoned criticism, but whew lad The translator has responded to criticism on Twitter, and it's pretty fair tbh. They talked about why they made the decisions they made, among other things. The majority of the game appears to be well-translated beyond the localisation decisions which are naturally subjective. These people are human beings doing their best to faithfully represent the text. They are not secretly plotting with localisation companies to cuck every last visual novel fan that gets off to seeing 'onii-chan' atleast it's relatively unlikely Besides, 'dude' is hilarious. It spawned memes, it's great, and in context it even makes some sense. A noble soul out there is working to produce a patch so that everyone can be happy. Bless them. Bless everyone. Be peaceful, be calm. Love each other. We're all humans.
  11. Update: We have reached the 7% mark for both translation and editing. However, I would not make a post for such a small update... the real good news is my desperate prayers for technical assistance have been answered. It is with great joy in my heart that I announce fox2 has joined the squad. As always, thank you for your support.
×
×
  • Create New...