Jump to content

Zakamutt

Blog/Review staff
  • Content Count

    4370
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    43

Zakamutt last won the day on July 20

Zakamutt had the most liked content!

About Zakamutt

  • Rank
    ...You've gotta keep living, no matter what.

Contact Methods

  • Twitter
    zakamutt
  • Skype
    zakamutt
  • Discord
    Zakamutt#8430

Profile Information

  • Gender
    Attack Helicopter
  • Location
    Uppsala, Sweden
  • Interests
    VNs (surprise!), computer hardware, irl books, guitar playing, chocolate; rational debate, Japanese, creative writing, programming.

    I don't do a lot of these regularly (I think I've read one book so far this year, though I read many more net articles), and some interests are things I don't necessarily do much any more (though I did code my VNTS formatter in c...)
  • Projects
    Maki Fes! (Translator, I wanna fuck choice scene)
    The World Ends Tomorrow / 明日終わる世界、その前夜 (Translator)
    This is where I die today. / Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu (Translator)
    Musumaker (helped tl some wordplay for 1 scene idk if im in credits ree)
    Trans! (I TLC'd like 200 lines and sloppily tld like 100, this is on life support tho)
    叩かれたハエ (solo tl, released)
    Shinobi Harisenbo (~15% TL, Tech, UI tl. released)
    Ichigo & Kyuugo (TLC, Tech, QC/adaptation. released)
  • VNDB
    33976
  • My Anime List (MAL)
    Zakamutt
  • Japanese language
    High
  • Development skill
    Translator

Recent Profile Visitors

29408 profile views
  1. Man, I sound so fucking llee in that note, but I'll stand behind it I guess. At least I read the full game. And yeah, strongly recommended if you think it seems like your kind of aesthetic. I you bought the itch.io bundle for ukraine a ways back, you already have it.
  2. Zakamutt

    Literally Hitler

    if necroposting is necrophilia is this a gangbang? the world needs to know
  3. 1. I am not an official translator but I know some stuff about the business. Mostly on the indie/VN end, not 8-4 or squeenix or whatever level. Most weeb media companies, esp for VNs, work near exclusively with contracted freelancers. There are some exceptions, but those want you to live in the US or Japan. Most companies avoid agencies for niche media; shiravune/johren is a kinda cringe exception. Nobody really wants to hire an agency, it's more expensive. 2. Contractor positions are usually remote. Full-time positions are usually onsite and usually somewhere with crazy cost of living (c
  4. This tl is like, totally great 「akatuki no goe」 This review is completely unbiased, and not forced out of me by bee in any way, shape, or fap. So like, I read the tl of this thing and it's amazing. Beyond grisaia tier. Brains sprouted from my groin and I ejaculated pure information (and cum) at least 300 times while reading just an hour of it. You can download it here, and remember, I was not forced to write this by anyone, especially not Bee. Thank you for your cum-operation
  5. >whenever a book has lots of foreign expressions, the publisher just deals with it by slapping a glossary at the last pages you sure about this one fam? maybe in 'fine literature' where the publisher wishes to maintain some illusory purity, but I doubt it in the middle and lowbrow categories. EDIT: This is not to say they might not use somewhat more intrusive techniques on occasion (but likely not TL notes), but so do VN translations sometimes. A lot of the time you might not even have noticed those techniques being used if you're not paying attention. Translation textbooks tend to inc
  6. maybe I overestimate the english ability of the average spanish translator but couldn't you just mail them in english lol
  7. Disclaimer: I am not a lawyer, I just took a 5 ECTS law course recently. >has someone done it? there is no english release listed at https://vndb.org/v20003, so no. >is it illegal to hire someone to translate it? Depending on the jurisdiction (I was looking at Swedish law for this, which should mostly match EU law[1]), technically no. What's illegal is to spread the translation to a larger amount of people, so you'd have to keep it private or maybe share it with like two people (consult your local law source!). You would also need to find a translator willing to transla
  8. Japanese natives are saying it's 30 mins long in reviews, so for normal people it's probably not longer than 4 hours to read (fuck some of these guys read fast).
  9. gay shinimasu reason: it's shinimasu (by shinimasu writer) but gay (doesnt matter since no porn)
  10. For any fan translators unfamiliar with the jargon: source language/text = language/text being translated from target language/text = language/text being translated into While writing sufficiently well in your target language is important to ensure both that the finished product is a smooth read and that no errors occur because of you being misinterpreted by your editor or audience, it’s all for nothing if you didn’t interpret your source correctly in the first place. Reading a source text without making errors can be surprisingly difficult even with a decent grasp of both your source
  11. For any fan translators unfamiliar with the jargon: source language/text = language/text being translated from target language/text = language/text being translated into While writing sufficiently well in your target language is important to ensure both that the finished product is a smooth read and that no errors occur because of you being misinterpreted by your editor or audience, it’s all for nothing if you didn’t interpret your source correctly in the first place. Reading a source text without making errors can be surprisingly difficult even with a decent grasp of both your source
  12. Ok well if you've tried everything I said in thread I can't think of anything else. rip
  13. you can't really most of the time (people don't usually publish hashes for their vn installs...), better to just redownload and see if problem fixed
  14. It's failing to read a file in the folder, are you sure they're not corrupted / set to read only / you didn't put sonohana in a folder path that has weird characters like ü in it like C:\users\überlingen\sonohana\ or whatever (or the path is just really long)
×
×
  • Create New...