-
Content Count
4363 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
42
Zakamutt last won the day on May 18
Zakamutt had the most liked content!
About Zakamutt

-
Rank
...You've gotta keep living, no matter what.
Contact Methods
-
Twitter
zakamutt
-
Skype
zakamutt
-
Discord
Zakamutt#8430
Profile Information
-
Gender
Attack Helicopter
-
Location
Uppsala, Sweden
-
Interests
VNs (surprise!), computer hardware, irl books, guitar playing, chocolate; rational debate, Japanese, creative writing, programming.
I don't do a lot of these regularly (I think I've read one book so far this year, though I read many more net articles), and some interests are things I don't necessarily do much any more (though I did code my VNTS formatter in c...) -
Projects
Maki Fes! (Translator, I wanna fuck choice scene)
The World Ends Tomorrow / 明日終わる世界、その前夜 (Translator)
This is where I die today. / Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu (Translator)
Musumaker (helped tl some wordplay for 1 scene idk if im in credits ree)
Trans! (I TLC'd like 200 lines and sloppily tld like 100, this is on life support tho)
叩かれたハエ (solo tl, released)
Shinobi Harisenbo (~15% TL, Tech, UI tl. released)
Ichigo & Kyuugo (TLC, Tech, QC/adaptation. released) -
VNDB
33976
-
My Anime List (MAL)
Zakamutt
-
Japanese language
High
-
Development skill
Translator
Recent Profile Visitors
-
Zakamutt reacted to a post in a topic: True Love's Lily Dyes Red/Manakashi | 18+
-
Fiddle reacted to a post in a topic: 「akatuki no goe」 tl is release
-
Emi reacted to a post in a topic: 「akatuki no goe」 tl is release
-
This tl is like, totally great 「akatuki no goe」 This review is completely unbiased, and not forced out of me by bee in any way, shape, or fap. So like, I read the tl of this thing and it's amazing. Beyond grisaia tier. Brains sprouted from my groin and I ejaculated pure information (and cum) at least 300 times while reading just an hour of it. You can download it here, and remember, I was not forced to write this by anyone, especially not Bee. Thank you for your cum-operation
-
adamstan reacted to a post in a topic: "Literary culture vs anime culture" at the core of "translation vs localization" discussion?
-
>whenever a book has lots of foreign expressions, the publisher just deals with it by slapping a glossary at the last pages you sure about this one fam? maybe in 'fine literature' where the publisher wishes to maintain some illusory purity, but I doubt it in the middle and lowbrow categories. EDIT: This is not to say they might not use somewhat more intrusive techniques on occasion (but likely not TL notes), but so do VN translations sometimes. A lot of the time you might not even have noticed those techniques being used if you're not paying attention. Translation textbooks tend to inc
-
For Elise ~Elise no Tame ni~ Translation: Hacker Needed
Zakamutt replied to Zalor's topic in Recruitment
maybe I overestimate the english ability of the average spanish translator but couldn't you just mail them in english lol -
Disclaimer: I am not a lawyer, I just took a 5 ECTS law course recently. >has someone done it? there is no english release listed at https://vndb.org/v20003, so no. >is it illegal to hire someone to translate it? Depending on the jurisdiction (I was looking at Swedish law for this, which should mostly match EU law[1]), technically no. What's illegal is to spread the translation to a larger amount of people, so you'd have to keep it private or maybe share it with like two people (consult your local law source!). You would also need to find a translator willing to transla
-
So what is the new kamige that everyone and especially I should read?
Zakamutt replied to Asonn's topic in Recommendations
Japanese natives are saying it's 30 mins long in reviews, so for normal people it's probably not longer than 4 hours to read (fuck some of these guys read fast). -
So what is the new kamige that everyone and especially I should read?
Zakamutt replied to Asonn's topic in Recommendations
gay shinimasu reason: it's shinimasu (by shinimasu writer) but gay (doesnt matter since no porn) -
Mr Poltroon reacted to a blog entry: Translation By Example: Principles for minimizing errors
-
Translation By Example: Principles for minimizing errors
Zakamutt posted a blog entry in Disearnestly Disearnest
For any fan translators unfamiliar with the jargon: source language/text = language/text being translated from target language/text = language/text being translated into While writing sufficiently well in your target language is important to ensure both that the finished product is a smooth read and that no errors occur because of you being misinterpreted by your editor or audience, it’s all for nothing if you didn’t interpret your source correctly in the first place. Reading a source text without making errors can be surprisingly difficult even with a decent grasp of both your source -
Unreadable error during sono hanabira game plays
Zakamutt replied to WOLF428's topic in Voluntary Tech Support
Ok well if you've tried everything I said in thread I can't think of anything else. rip -
Unreadable error during sono hanabira game plays
Zakamutt replied to WOLF428's topic in Voluntary Tech Support
you can't really most of the time (people don't usually publish hashes for their vn installs...), better to just redownload and see if problem fixed -
Unreadable error during sono hanabira game plays
Zakamutt replied to WOLF428's topic in Voluntary Tech Support
It's failing to read a file in the folder, are you sure they're not corrupted / set to read only / you didn't put sonohana in a folder path that has weird characters like ü in it like C:\users\überlingen\sonohana\ or whatever (or the path is just really long) -
Unreadable error during sono hanabira game plays
Zakamutt replied to WOLF428's topic in Voluntary Tech Support
I think compatibility mode might help, but it's been really long also I can read jp so if you post jp error I can look at it -
Unreadable error during sono hanabira game plays
Zakamutt replied to WOLF428's topic in Voluntary Tech Support
japanese unicode locale will make error readable that said idk if that will fix it shrug it's been too long since I played I think there might be a way try searching -
Rahman N reacted to a post in a topic: Can Anyone send the link for English translated version of Kiniro loveriche Golden Time(Fandisc)
-
Mr Poltroon reacted to a blog entry: 2021 in review
-
Zakamutt reacted to a comment on a blog entry: 2021 in review
-
To procrastinate doing anything productive, I have decided to write a summary of what I did last year. GENERAL During the early parts — months really — of the year I was kind of reeling from having had a very frightening GERD — acid reflux — flareup. It’s fairly hard to tell the symptoms from a heart attack, and paranoia about the whole deal caused anxiety issues. In the end it receded… when I started eating less and barely eating at all when I was not very hungry. Would’ve been nice to have tried that earlier. GERD and anxiety seem to feed into each other in weird and fucky ways and th
-
Mr Poltroon reacted to a blog entry: Random translations #1
-
Fiddle reacted to a blog entry: Random translations #1
-
Death March Kara Hajimeru Isekai Kyusoukyoku
Zakamutt commented on Clephas's blog entry in Clephas' VN home
kyu->kyou* sorry I have nothing to contribute but typo control