-
Content Count
1206 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
13
Infernoplex last won the day on November 7 2021
Infernoplex had the most liked content!
About Infernoplex
-
Rank
Fuwa Elite
Recent Profile Visitors
9789 profile views
-
Infernoplex reacted to a post in a topic: Gakuen Saimin Reido -Sakki made, Daikirai Datta Hazu na no ni- Translation Project
-
Infernoplex started following (Halted) Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou - English Translation Project, Gakuen Saimin Reido -Sakki made, Daikirai Datta Hazu na no ni- Translation Project, A translator looking for script extractor/patcher to tag along with me while I translate on my free time and 7 others
-
Infernoplex reacted to a post in a topic: [project] Sakura no Kisetsu Ren'py remake project
-
Did you try Sugoi Translator?
-
Why limit yourself only to those three brands? You can translate everything that exists in no time with some clever translation set-up.
-
Chances are, Shiravune may have already picked this one up along with Dohna Dohna, so it might get a proper treatment.
-
Please stop treating MTL projects like real projects. Every VN already has an MTL translation done.
-
Infernoplex reacted to a post in a topic: [project] Sakura no Kisetsu Ren'py remake project
-
Fujoneko reacted to a post in a topic: Is shiravune good?
-
Silvz reacted to a post in a topic: Is shiravune good?
-
For biggername titles, their translations are good. For shorter and less noteworthy VNs, it's a mixed bag. Nukige and similar suffer from some obvious QC and editing issues, but are nonetheless playable. If you're looking to grab biggername VNs from them, it should be fine. However, for titles not available on Steam, you may have trouble buying them directly through their own site. Some cards just don't work, and you have to go to Offgamers to buy coins (the currency their site uses).
-
Infernoplex reacted to a post in a topic: [Released] White Album 2 Translation Project [Todokanai TL]
-
May I suggest Your Diary? You have one of the main characters from that VN in your signature here on Fuwa, so I thought you're maybe a fan of it. The current official translation of it is borderline MTL (or edited MTL), so the community could really use a proper fanTL of it. I think it'd be a good starting point for you. As it stands right now, the company that localized it doesn't seem interested in fixing that official translation, so it's something I believe fans could work on. Of course, I don't know what the company that localized it thinks about fixing it, but... it has been years since
-
Honestly, I wouldn't be working on this project if I were you. I have a nagging suspicion it's already in the works by NekoNyan since it's already known that the Chinese localization is in the works by Hikari Field (which is a partner to NekoNyan). Would be a shame to put a lot of work into it, only for the official localization to get announced next year or something. Then again, that's just my opinion
-
Infernoplex reacted to a post in a topic: Haruka ni Aogi, Uruwashi No Translation Project (Recruiting Editors)
-
Nandemonai reacted to a post in a topic: A demonstration of how machine translators have evolved in recent months [Sugoi Japanese translator + DeepL]
-
Silvz reacted to a post in a topic: A demonstration of how machine translators have evolved in recent months [Sugoi Japanese translator + DeepL]
-
adamstan reacted to a post in a topic: A demonstration of how machine translators have evolved in recent months [Sugoi Japanese translator + DeepL]
-
Funnerific reacted to a post in a topic: A demonstration of how machine translators have evolved in recent months [Sugoi Japanese translator + DeepL]
-
Noratoto - 18+ Restoration Project
Infernoplex replied to Infernoplex's topic in Translation Projects
Fair enough. I didn't know that. Never used it myself since MTL bores me. -
Infernoplex reacted to a post in a topic: Noratoto - 18+ Restoration Project
-
Noratoto - 18+ Restoration Project
Infernoplex replied to Infernoplex's topic in Translation Projects
You can do that already by just playing the uncensored JP version of Noratoto 2. SugoiTranslator makes this easy. Another solution is this. No need to wait for machine translation patches.