Jump to content
MDruidd

The Best Visual Novel Machine Translator

Tool  

7 members have voted

  1. 1. Machine Translator

    • VN Reader
      0
    • AGTH + ITH
      2
    • Textractor
      5


Recommended Posts

So, I want to bring back this topic because there are so many good damn Japanese visual novels. I already try using VNReader but you know... on my pc getting not responding sometimes, then right now, i use textractor+ chiitrans right now with online/google as the main translator
or maybe there is a new machine translator that i dont know

Which is the best machine translator for this year?
I want to hear your opinion

Edited by MDruidd

Share this post


Link to post
Share on other sites
20 minutes ago, Asonn said:

DeepL is by far the best. I might now have told anyone this, but all my doujins are translated this way. I even fooled (((professional))) translators and they think I know Japanese. LMAO what a bunch of morons. 

i mean for reading visual novel bro. how do you use it ?
This is new for me. I already check it and yes its good, but on textractor there is no DL api for DeepL.
 

Edited by MDruidd

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 minutes ago, Asonn said:

I just write down the Japanese myself on the website. After all it's hella easy to just scribble down those foreign Chinese looking things. 

so you do manually?
uhh... the textractor got the DeepL but no key api for use it :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

But seriously, when it comes to the translation bit, all MTLs are still horrible if you want to just read and enjoy the story and (more importantly) dialogues. DeepL is better than Google at using (or guessing) the context if you give it some - but it still isn't reliable enough to be used as a VN translation tool for someone who doesn't know Japanese at all. It can only be sometimes a little useful to double-check your own translation ideas. Or to translate simple, "neutral" texts, like informations/announcements from web pages etc - basically things that are following grammar rules ;) But it will fail with distorted casual speech and short, incomplete sentences often found in VN dialogues.

So text hookers (AGTH, Textractor etc) are useful as dictionaries (the option "display original text" in Chiitrans, when it shows you dictionary entries for the words as you hover over them), so they make reading untranslated VNs easier if you already know some basic Japanese, but relying solely on MTL is still bad idea.

Edited by adamstan

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 hours ago, adamstan said:

But seriously, when it comes to the translation bit, all MTLs are still horrible if you want to just read and enjoy the story and (more importantly) dialogues. DeepL is better than Google at using (or guessing) the context if you give it some - but it still isn't reliable enough to be used as a VN translation tool for someone who doesn't know Japanese at all. It can only be sometimes a little useful to double-check your own translation ideas. Or to translate simple, "neutral" texts, like informations/announcements from web pages etc - basically things that are following grammar rules ;) But it will fail with distorted casual speech and short, incomplete sentences often found in VN dialogues.

So text hookers (AGTH, Textractor etc) are useful as dictionaries (the option "display original text" in Chiitrans, when it shows you dictionary entries for the words as you hover over them), so they make reading untranslated VNs easier if you already know some basic Japanese, but relying solely on MTL is still bad idea.

yes i using textractor+ chiitrans for mini-dictionary for read it. but someone telling like u if deepL is better than google.
but the problem is DeepL need an api key

 

1 hour ago, Clephas said:

Machine translation is a lie, and Japanese translation is an oxymoron.

well true, but if there no eng patch plus cant understanding japanese, this is the best solution to read RAW VN,

anyway, what is oxymoron?

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 hours ago, MDruidd said:

 

well true, but if there no eng patch plus cant understanding japanese, this is the best solution to read RAW VN,

anyway, what is oxymoron?

An inherently contradictory statement/a statement or word that contradicts itself.

Edit: To be a bit less snide, Japanese doesn't translate well enough to dignify the word.  It can be interpreted, it can be channeled, etc, but translated isn't the word I'd use for our attempts to get across what is being said/written.  The more you learn about the language, the more you realize how incompatible the way of thinking and cultural background is with English.  It's like the way the native Hawaiians have so many words for the various forms of molten rock... nuance is the first sacrifice of any attempt to translate a language that different from our own.

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 5/21/2020 at 6:15 PM, Asonn said:

I just write down the Japanese myself on the website. After all it's hella easy to just scribble down those foreign Chinese looking things. 

Yep that works for me too and best part is the sentences makes sense more often that not. And if they don't all you gotta do is write the sentence on jisho and compare the results. I was able to get a grasp on the context 90% of the times using this trick.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Basically, machine translators are Google and Bing. As for the tools, they differ mostly by support of Google/Bing/Dictionaries. Pretty much every mentioned program extracts text threads well or supports hook addition. It's good that there is choice. Older OS only support older tools while weak netbooks are limited with less resource-dependent tools. I recommend Textractor just because it's a single tool for everything and I don't want to explain nuances to everyone when I can just say "Textractor" and maybe give a link to the guide.

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, kivandopulus said:

Basically, machine translators are Google and Bing. As for the tools, they differ mostly by support of Google/Bing/Dictionaries. Pretty much every mentioned program extracts text threads well or supports hook addition. It's good that there is choice. Older OS only support older tools while weak netbooks are limited with less resource-dependent tools. I recommend Textractor just because it's a single tool for everything and I don't want to explain nuances to everyone when I can just say "Textractor" and maybe give a link to the guide.

But is textractor really enough? I mean, yes it can extract the texts but there have been times when it messed up like showing duplicate words and sentences. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, kivandopulus said:

Duplicate words and sentences only sometimes showed up for me with Repetition Filter 1. As soon as I changed it for Repetition Filter 2, never had problems ever again. This extension approach is very flexible.

still, there are other issues as well. Like I was trying to play a game made using tyrano sript and textractor wouldn't attach to it however times I tried. I tried all sorts of things but it just wouldn't attach to it. The only few times it had worked perfectly for me was on older games or those made with kirikiri engine

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 hours ago, Spooky Saint said:

still, there are other issues as well. Like I was trying to play a game made using tyrano sript and textractor wouldn't attach to it however times I tried. I tried all sorts of things but it just wouldn't attach to it. The only few times it had worked perfectly for me was on older games or those made with kirikiri engine

i have no problem to use textractor until now, i just find manually that matched on text game result on textractor to find the result.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Definitely did not try anything with tyrano script. Can only say that a lot of engines were added to Textractor in later versions. The most trouble I had were Java games like Tsui no Sora that perfectly attached to ITHVNR though. For the toughest nuts to crack I apply Cheat Engine + HookAnyText, works like a charm, but can't be used on general basis due to the fact that HAT works on Java and freezes every couple hours.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×