Jump to content
Down

Muv Luv: A Pretty Sweet Visual Novel Series Kickstarter [MILLION DOLLAR BABY]

Recommended Posts

Edit: all stretch goals (900k) reached 70 hours before the end. 1M$ reached 45 hours before the end.

EDIT: Kickstarter link.

 

Base goal of 250k$ reached in 7 hrs.

 

-----------

 

http://gematsu.com/2015/06/degica-kickstarting-muv-luv-muv-luv-alternative-localization-this-summer

 

あああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

 

mfw:

 

YGCU4Lb.gif

Edited by Down

Share this post


Link to post
Share on other sites

I have to say, when I read the title of the thread I expected this to be another Sekai Project endeavor.  Teeku

 

This is really cool, but it's hard to get personally excited at seeing all these fan Tl'd games get localized. It's a good thing overall though obviously, plus it's a good chance to maybe get some cool merchandise through the kickstarter. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

ヽ༼ຈل͜ຈ༽ノ raise your dongers ヽ༼ຈل͜ຈ༽ノ 

 

 

This is actually cool if they turn it into a good port for newer OS because the original Muv-Luv had tons of technical issues on Windows 8 and stuff.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The reason I'm hyped. :P

This :P

 

For once I'm glad it's a kickstarter because I'm just in to rip off the sweet merchandising and throw money at muv-luv, since I already got the games in japanese anyway.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well, this is surprising. Although Age has openly expressed interest in localizing the Muv Luv series before, they even entered into talks with MG and Ixrec together but that fell apart. I think this is proof that Japan is starting to take the west more seriously. We are going to continue to see more surprising localization announcements in the next year or two.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well, this is surprising. Although Age has openly expressed interest in localizing the Muv Luv series before, they even entered into talks with MG and Ixrec together but that fell apart. I think this is proof that Japan is starting to take the west more seriously. We are going to continue to see more surprising localization announcements in the next year or two.

 

I am really looking forward to seeing what kinds of localizations will come after this. I remember thinking after I backed Clannad... "Hey... it would be cool if Muv-Luv got localized sometime..."

Wishes granted~ ^_^

 

Perfect excuse for me to replay this though, as I have been meaning to do that.

 

Alright guys... let's get into the spirit of Muv-Luv~

 

 

:holo:

Share this post


Link to post
Share on other sites

on one hand its good seeing them olden novels non beeing forgotten (though still hoping for H), but as comandante sanah said, i somehow do fear oblivious garden reloaded....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hmm, so Grisaia 2.0, without the promise of the original 18+ version.  Can't say I'm enthused.

 

Plus can a no-name Japan-based publisher even do a good job with the translation?  I'm skeptical.

From what i heard is that they gonna use Ixrec translation for it.

Share this post


Link to post
Share on other sites

From what i heard is that they gonna use Ixrec translation for it.

Source or it didn't happen. You can't just post stuff like this.

 

I'd be surprised if they use Ixrec's translation considering he's the reason why MangaGamer's talks with Age fell through.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Source or it didn't happen. You can't just post stuff like this.

 

I'd be surprised if they use Ixrec's translation considering he's the reason why MangaGamer's talks with Age fell through.

Herkz said on Twitter that they wont retranslate it.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Source or it didn't happen. You can't just post stuff like this.

 

I'd be surprised if they use Ixrec's translation considering he's the reason why MangaGamer's talks with Age fell through.

Herkz is claiming the Kickstarter plans to use Ixrec's translation.

 

Someone related to the fan patch said it. If you look at his twitter, it's subtle, he's not even really hiding it.

 

http://www.reddit.com/r/visualnovels/comments/3bk8o0/degica_kickstarting_muvluv_and_muvluv_alternative/csn1bcd

 

I was unable to verify this statement after 20min or so of searching.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×