Jump to content

Ningen

Members
  • Content count

    188
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1
  1. There are quite a few VNs for the pc98 with a size of 5mb For example Angel Halo or Reijou Monogatari
  2. What is considered "finishing" a Visual Novel?

    After unpacking and analyzing the game files.
  3. The question should be whether romance is portrayed realistically in the context of the world and circumstances the game is set in. If it makes sense according to the logic of the game, then the game is a good game.
  4. Do you read Bad Endings or Leave them?

    I always read all the endings
  5. Enjoyed the games before this one, so I obviously had to get Miburo. As usual sofmap offered the best extras. Four extras in addition to the artbook and short soundtrack of the first press edition. Namely a wallscroll, two shikishi and an Okita Souji drama disc. If you want to see some pics of what I bought, look into the spoiler below Backlogs and real life are a thing, so I am planning to finish this game by 2030
  6. Where and how do you purchase your visual novels?

    For Japanese games Physical: online with amiami.com, amazon.co.jp global shipping, proxy shipping from japanese stores etc Digital: Dlsite, dmm, etc. For English localized ones Physical: backed some Kickstarters for the boxes Digital: bought some bundles from the humble store and similar sites because they were cheap Usually playing in Japanese, so the English ones are pretty much decorations (haven't even bothered to download most of the English digital ones).
  7. 'Newton and the Apple Tree' Kickstarter Victory!

    A single person can't pledge with more than 10k for a KS located in the US anyways
  8. Modifying your files is most likely considered legal in theory. However you are using a patch with pirated content in it for that. If you were just modifying valiues there wouldn`t be much of a problem. Sometimes on forums there are rules that only allow small patches without any CGs etc i.e. parts of the game in them. However the script is also a part of the game. Sure it's only a few kb, but printed it's a whole book. Sharing a script is no different from sharing CGs. Which is why distributing translation patches is illegal. You can't just distribute parts of the game, even if modified. While I doubt you will get sued for pirating because of a patch, it's no different from pirating parts of the game. Translation patches contain the script, which as said, is part of the game. Yes, DLsite is an official site.
  9. Read the last part of the title as Spanish Inquisition. Mildly disappointed. You questions is whether a patch becomes legal when you bought the original game. Whether you bought the game or used an illegal copy of the game is irrelevant for that. If you steal four winter tyres and use them on a stolen car it's the same as if using them on a car you bought. Whether you bought the game or also downloaded it "illegally" is irrelevant for the legal status of the patch. You can't just translate a book and then publish it for free. What you are doing by patching your legally bought game is buying a book cutting out the pages and putting the unlicensed translation in the book cover. It doesnt magically make the unlicensed translation of the book legal. However depending on the laws of your country there is a grey zone for digital data about "stealing" and then using it. Sharing translations, music etc. i.e intelectual property you dont own is obviously illegal. Downloading and using it is the famous grey zone people talk about. No idea about the laws in your country about said "grey zone" If downloading and then playing a game is illegal in your country, then downloading a patch with a bought copy is illegal as well. You are using stolen tyres on your legally bought car (Unless stealing cars and tyres is a grey zone in your country ) Buying one thing doesnt make stealing another thing legal. It's just not as wrong, from a moral standpoint. Japanese companies usually don't care about realeasing their works for the west. Their VNs are released by western companies. And there are in fact cases were fantranslations have been used as base for an official translation. The big problem is, why would someone buy a fantranslation if they can get it for free
  10. Thoughts on Fakku distributing eroge

    I dont intend to use fakku's services and never really used fakku before either (they were shit before they went commercial as well) but let me summarize for those unfamiliar with fakku: the hate for fakku stems from how they once hosted stuff for free (illegally) like sadpanda etc but then they went commerical bought licenses and then they demanded other sites to take down everything they now own people hate fakku for pretty much the same reasons they hate crunchyroll at first they were free and didnt give one shit about copyright but once they went commercial copyright suddenly started to matter way too much drama in the western scene for me pro-tip: learn Japanese
  11. Mangagamer and Friends :D

    Those prices are alright. Go for it, if you want some of the games.
  12. I like how they called that new update "Reward Clarifications and Schedule Changes"
  13. eroge sales 2016/10

    The blog linked as source usually posts them every month. Check Here The blogger takes the rankings from the Tech Gian magazine.
  14. Visual novel help!

    try this
×