Jump to content

Keisuke

Members
  • Posts

    65
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Reputation Activity

  1. Like
    Keisuke got a reaction from Fiddle in Dracu-Riot!   
    Modified the patch to include proper word-wrapping. In other words, copied various .tjs files that were included in the original patch2.xp3 from way-back-when that were not included in this patch's release... for some reason. Use at your own risk?
  2. Like
    Keisuke reacted to Darklord Rooke in Dracu-Riot!   
    God the community can be a childish place at times, and its attitude towards Insem is just one of the many examples of brattish behaviour. 
    Good to see this released. Nice job, Insem + the peeps at Staircase Subs.
  3. Like
    Keisuke got a reaction from Nayleen in Dracu-Riot!   
    Modified the patch to include proper word-wrapping. In other words, copied various .tjs files that were included in the original patch2.xp3 from way-back-when that were not included in this patch's release... for some reason. Use at your own risk?
  4. Like
    Keisuke got a reaction from Mugi in Dracu-Riot!   
    Modified the patch to include proper word-wrapping. In other words, copied various .tjs files that were included in the original patch2.xp3 from way-back-when that were not included in this patch's release... for some reason. Use at your own risk?
  5. Like
    Keisuke reacted to Fiddle in Noble☆Works HD Version   
    The The Oxford Comma is Superior Subs state-of-the-art gluten-free Noble☆Works HD patch™ is made with a prolonged process of techniques based on peer-reviewed studies and your mom's Facebook feed. Only with our capabilities can you produce such a fine image (regular upscale on left, The Oxford Comma is Superior Subs upscale on the right):

    This avant-garde cutting-edge politically-correct procedure begins with dousing the original image in a variety of coconut oils, herbal oils, snake oils, crude oil, etc. We then allow it to undergo an advanced fermentation process that originated in methods utilized and developed by Australian Aboriginals for thousands of years.
    Then, after a series of secret techniques certified by the Patent Office of Malaysia, our high-resolution all-natural uranium-235-scarce upscaled image comes to fruition! Thus, after months of unionized labor, you have Noble☆Works HD.
  6. Like
    Keisuke reacted to Fiddle in Noble☆Works HD Version   
    I've been told that here would be an appropriate place to inform the public of the newly-released high-resolution hyphen-inducing version of Noble☆Works (and I choose to do so because nobody views our website anymore).
    So in short, we got some super duper high-res shizzle in this patch:


    And I'm gonna stop talking now because the post looks a lot better on the website.
  7. Like
    Keisuke reacted to LiquidShu in Fuwanovel Mascot   
    I think it would be cool for it to be a reincarnation of the Gravity Green theme.
     
  8. Like
    Keisuke reacted to Clephas in Sekai Project to host a panel at AOD San Francisco tomorrow, may announce Aokana license   
    True.  Well, it isn't a horrible VN... but I don't think I'll be able to stand it when people start squealing 'Aw, shucks.  Ain't dis the best thing dem guys in dat cuntry wid all doze samoorai whatsits ever made?'
  9. Like
    Keisuke got a reaction from DarkZedge in Noble Works Info (Seiyuu and Image Song) and Discussion   
    Pretty much this. Maya's route is by far the best in the game. If you don't like hers, you probably won't like the others.
     
    In regards to Shizuru, I will say that everyone on the team is pretty much indifferent or does not care for her route/character. I am in the exception in that case. I will always hold a soft spot for her, despite all the hate she will get.
  10. Like
    Keisuke got a reaction from Mr Poltroon in Noble Works Info (Seiyuu and Image Song) and Discussion   
    My preferred route order: Maya -> Maya -> Maya -> Shizuru -> Maya
  11. Like
    Keisuke reacted to OriginalRen in Tapestry/Wallscroll Hunting 101 - Comprehensive Video Guide   
    Hey all!
    So I started noticing a lot of members recently posting about Japanese products (VNs, character goods) and where the best to buy these kinds of things are. I thought it would be sort of fun to make a video on my YouTube channel answering a lot of these questions, particularly when it comes to tapestries and the like. Check it out if you have some time:
    In other news, my life is now complete. The best girl alive is now in my room in all her life size glory:
     
  12. Like
    Keisuke reacted to Blizzard884 in Amairo IsleNauts Translation Project   
    Hello everyone. First think first i have to apologise cause i left you all in dark. I have changed the workplace and moved flat so there was no time for anything else. I got finally a holiday starting in 2 days and i can relax a bit. After holiday I will be a 100% back here. I am sure that you all noticed that website is down. Reason behind is quite simple. Company charged me quite a lot of money for hosting and name. If any of you guys know how to get a website for free please do let me know in PM. Currently there is only one active (I hope) translator which even i dont have any update from. Right now my main focus is to get some translators. Again all help will be appreciated. All of our technical part is 100% complete so now we need people to translate. Well I think that at this point you all have an idea what happened and what is planed. Next question probably will be about the partial patch. Well patch is ready to be released and now just resting on my HDD. Again because of various reasons I was not able to send finalized version of  partial patch to members of staff and then release it. Before my holiday I want to first send final version to remaining members of staff and once i am back we can release it for public. Probably some of you might not like this idea, but I think is fair to the people who spent time with helping on this project. 
    Thank you all for your patience. 
    -Blizz
  13. Like
    Keisuke reacted to Decay in Noble Works Info (Seiyuu and Image Song) and Discussion   
    Play the Maya route. If you still can't get into it, then just drop the VN.
  14. Like
  15. Like
    Keisuke reacted to Crayten in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    Okay fuck it, im also going for Maya... she is just too cute. 
  16. Like
    Keisuke got a reaction from LRed in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    General Information
    VNDB: http://vndb.org/v4806
     
    Takumi is a normal guy who barely gets by with part-time jobs. One day, he was asked to attend the prestigious private school Rokuroku Gakuen while impersonating a rich student that looks just like him. Although he was hesitant to accept this strange request, circumstances (mainly financial) compelled him to agree to do it. However, he knows nothing about the celeb world. Will he be able to keep his cover?
     
     
    Related Links
    Official Translation Website
    Yuzusoft Website
     
    Translation Progress
    Prologue: 784 / 784 (100%)
    Common: 10,542 / 10,542 (100%)
    Maya: 10,005 / 10,005 (100%)
    Hinata: 9,796 / 9,796 (100%)
    Akari: 8,705 / 8,705 (100%)
    Shizuru: 8,374 / 8,374 (100%)
    Sena: 8,381 / 8,381 (100%)
    Bonus: 1,103 / 1,103 (100%)
    Total: 57,690 / 57,690 (100%)
     
    Downloads
    COMPLETE Patch
    Official 1.02 Patch
     
    Patching Instructions
    - If you haven't already, update Noble Works to version 1.02 (see above link)
    - Copy patch3.xp3 into the main game folder
     
    Most Recent News
    2015/12/22 - Sena route translation complete
    2015/8/24 - Shizuru route translation complete.
    2015/6/15 - Hinata route translation complete.
    2015/3/27 - Bonus route translation complete.
    2015/3/12 - Akari route translation complete.
    2015/2/7 - Maya route translation complete.
    2014/10/4 - Common route patch released.
    2014/7/19 - Project announced. Prologue patch released.
  17. Like
    Keisuke got a reaction from Schnarf in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
  18. Like
    Keisuke got a reaction from Yukiru in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
  19. Like
    Keisuke got a reaction from ChrisPZT in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
  20. Like
    Keisuke got a reaction from GetterEmperor in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
  21. Like
    Keisuke got a reaction from Erogamer in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
  22. Like
    Keisuke got a reaction from Fiddle in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
  23. Like
    Keisuke got a reaction from Zenophilious in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
  24. Like
    Keisuke got a reaction from Santiash123 in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
  25. Like
    Keisuke got a reaction from Crayten in Noble Works Translation Project (COMPLETE Patch Released!)   
    The translation of Sena’s route is now complete! Credit to Solo Spieler and Secchan for their contributions and Fiddle for finishing it off.
    But today we have news even bigger than Sena’s mammaries. With this route complete, translation is now at 100%! Those of you who have been watching us intently have surely noticed some extended periods of little to no translation progress, and some of you have politely demanded an explanation for said periods, to which we replied that we had been checking/proofreading other routes in that time. Well, now you may assume that this information was accurate, because we’ve made so much progress in that regard that we will be able to release the full patch quite soon after the 100% translation that took place today: On December 24th!
    Again, that’s December 24th, 2015, two days from now, Christmas Eve, the fourth anniversary of Yuzusoft’s original release of Noble☆Works.
    From Keisuke and Fiddle: Thank you all for your support and patience.
×
×
  • Create New...