Jump to content

Heizei_koukousei

Members
  • Posts

    1079
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Reputation Activity

  1. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Zalor in Books you should read before attempting to write one? AKA: recommend me classic literature works   
    Catcher in the Rye by Salinger relies heavily on symbolism in colors, it's a great read for looking deeper into the underlying meaning of a situation/event 
  2. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Pudding321 in Books you should read before attempting to write one? AKA: recommend me classic literature works   
    Catcher in the Rye by Salinger relies heavily on symbolism in colors, it's a great read for looking deeper into the underlying meaning of a situation/event 
  3. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Loco15 in Holy Breaker Translation Project   
    I mean if you really want to, I won't stop you 
  4. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Tay in Holy Breaker Translation Project   
    Just to make things explicitly clear, each of Skyspear Translations projects consist of separate members in order to prevent any single person from getting bogged down in work as well as to produce several successful projects at once for the community to enjoy. 
  5. Like
    Heizei_koukousei reacted to solidbatman in Fuwa Anthem?   
    Has Tay finally joined the shitposting? A good day indeed
  6. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Tay in Holy Breaker Translation Project   
    We will probably do the sequel if we can get the tools to work on it. Almost didn't pick this up because it runs on SiglusEngine. To say the least, we have a bumpy road ahead of us with tackling the reinsertion process. 
  7. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Mr Poltroon in Holy Breaker Translation Project   
    I mean if you really want to, I won't stop you 
  8. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Soulless Watcher in Holy Breaker Translation Project   
    I mean if you really want to, I won't stop you 
  9. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Tay in Holy Breaker Translation Project   
    I mean if you really want to, I won't stop you 
  10. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Tay in Skyspear Translations Thread   
    Looks like Skyspear Translations is going to be picking up yet another project! More details to come~
  11. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Jade in Majikoi A-1 - (Possible) Translation Project   
    Skyspear Translations is back! And this time we're trying our hand at a more popular title, but we need you to help us! Since the recent release of the fully translated patch for Majikoi there has been increased attention to the series. For this reason we would like to begin working on Majikoi A-1 in coordination with the project working on Majikoi S. By working on both projects at the same time we can bring the series in its glorious entirety to the community in a shorter time than one team could accomplish. 
     
    Progress chart

    Translators 2/2 - 2on, storyteller
    Translation Checkers 1/1 dowolf
    Editors 1/1 - EldritchCherub
    Image Editor 1/1 - CryingWestern
    Hacker 1/1 - CryingWestern
  12. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Tenkuru in Skyspear Translations Thread   
    Looks like Skyspear Translations is going to be picking up yet another project! More details to come~
  13. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from benny in Skyspear Translations Thread   
    Overview

    Welcome~
    This is a thread dedicated to Skyspear Translations as a team. This is a place for general news that is not specific to any one of our independent projects
     
    Projects

    Majikoi S
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9203-majikoi-s-translation-project/ https://skyspeartranslations.wordpress.com  
    Majikoi A-1
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9684-majikoi-a-1-possible-translation-project/  
    Holy Breaker
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/10370-holy-breaker-translation-project/ https://skyspearholybreaker.wordpress.com  
    Staff

    Heizei_koukousei - Skyspear's Dark Overlord/ Majikoi A-1 Project Lead
    Twdarkeh - Majikoi S Project Lead/ Editor
    2on - Translator
    storyteller - Translator
    dowolf - Translator/Translation Checker
    Pudding321 - Translator
    EldritchCherub - Editor 
    Pseudodiego- Editor
    CryingWestern - Image Editor/ Hacker
    Kardororororo - Testing
    Helvetica Standard - Uncensored Patch Creator/ Image Editor
    NhKPaNda - Installer Creator/ Hacker/ QCer
     
    Recruiting

    TLC for Holy Breaker
  14. Like
    Heizei_koukousei reacted to Decay in List of All VNs with English Partial Patches and Their Progress   
    LISTS LISTS LISTS LISTS LISTS LISTS LISTS LISTS
     
    Some people like to read VNs as soon as humanly possible. Some like to just preview the translations to come. Sometimes a translation is abandoned part way through, never to finish. Whatever reason they may have, many like to read partial translations. Plenty of VNs make this easy due to their route-based structure. You can often get a complete story even if there are only one or two routes available. However, despite there being a resource to list all VNs completely translated, there is none to list those that are only partially translated. This list will encompass both translations currently in progress and those that are not. It will NOT, however, cover the current progress of in-translation projects, it will only tell you how much is available in its released partial patch. If you want to keep up to date of all translations currently in progress, please follow the VNTS updates arranged by Tay and I, and follow the VNTL-Moon update aggregator.
     
    Note: This post will not cover interface or machine translations. There needs to be at least some manual translation of the story text. When possible, I will try to link to the project pages, but sometimes those are no longer available.
     
     
    In-progress translations
    (These are patches for VNs with currently active projects that wish to release a complete translation eventually)
     

    Amagami (patch links, copy and paste them from the page) - Translates the first day (project page)
    Bishoujo Mangekyou -Norowareshi Densetsu no Shoujo- (patch link) - Translates the prologue.
    Clover Day's (patch link) - Translates the common route only.
    Daitoshokan no Hitsujikai (patch link) - Translates the Kana, Ureshino, and Shirasaki normal routes. (project page) Dracu-riot! (patch link) - Translates Elina, Azusa, Rio, Nicola, and half of Miu's route, 90% total translation. (Old project dead, new project here)
    Hara Kano!! (patch link) - Translates everything except the Hiyo h-scenes, which is being translated by another person.
    Hinomaru (patch link) - Translates most of Hina's route.
    Irotoridori no Sekai (patch link) - Translates the prologue only. (There is another older partial patch covering the same content from a different long-dead translation project here)
    Koi ga Saku Koro Sakura Doki (licensed) - Translates the Mio and Konami routes.
    Little Busters ME/EX (licensed) - Takes the completed regular Little Busters translation and makes it compatible with ME/EX, does not translate any of the new stuff.
    Mahoutsukai no Yoru (patch link/torrent mirror) - Demo translation (old project dead, new project here)
    Majo Koi Nikki (patch link) - Translates the free trial.
    Monmusu Quest! Paradox RPG (patch link) - Translates the demo content.
    Musumaker (patch link) - 15%/common route patch.
    Muv-Luv Altered Fable (patch link) - Translates Sumika, Meiya and Kashiwagi routes.
    Muv-Luv Alternative Chronicles Vol.2 (patch link) - Translates The Day After 01 only.
    Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo (licensed) - Translates the Houzuki route only, nothing else. (it's also the only part that matters) Licensed by Frontwing, patch removed.
    Sukimazakura to Uso no Machi (patch link) - Translates the common route.
    Sumaga (licensed) Translated the Spica route and half of the Garnet route. Patch is unavailable due to the game being licensed. JAST claims to be releasing it this year.
    Sweet Pool (patch link) - "Chaotically" translates the whole game, only half of it is edited, none of it is TLCed/QCed. (final, fixed patch is almost done)
    Tenshin Ranman (licensed) - Translates the prologue. Project homepage is down, patch was lost. SP license makes this moot.
    To Heart 2 XRated (patch link) - 100% translation, but still in an unfinished beta due to having unedited routes.
    Witch's Garden (patch link) - Translate the prologue.
    Wonderful Everyday - Discontinuous Existence(SubaHibi) (licensed) - A "leaked" patch translated around 80% of the game but it has since been licensed and the patch removed.
    Yoake Mae yori Ruri Iro na (patch link) - Translates every route, but most lack editing or QC, some text in CGs are untranslated. Note: requires the original partial patch to work.
    Yosuga no Sora (patch link) - Translates the Sora and Kazuha routes.
     
     
    Abandoned/Dropped/Stalled translations
    (these are patches for VNs with projects that are either in limbo or outright dead. You are unlikely to ever get a more comprehensive translation)
     
    11eyes -Tsumi to Batsu to Aganai no Shoujo- (patch link) - Translates the web trial.
    3days ~Til Death Do Us Part~ (patch link) - Short trial.
    Aiyoku no Eustia (patch link) - Translates to the end of the Fione story.
    Akai Ito (PS2) (patch link) - Translates Yumei route and part of Uzuki's route.
    Akatsuki no Goei (patch link) - Translates the common route only. (old project dead, new project here - update: both projects dead??)
    ALICE=ALICE (patch link) - Demo translation.
    Amairo*Islenauts (patch link) - Prologue teaser.
    Anonono (link LOST/torrent no longer seeded) - Demo translation  translation website
    -atled- (patch link) - Preview patch
    Battle Flyer Itsuki (link LOST) - Translates the first 21% of the game. If anyone knows where to find the patch, please PM me.
    Chaos;Head Noah (patch link) - Translates the common route. IOS version only. 
    Concerto Note (patch link) - Translates the prologue only.
    Daiteikoku (patch link) - Translates 35% of the story.
    Da Capo Plus Communication (patch link) - Translates Kotori, Alice, Tamaki, and Kanae routes. <- Some of these aren't in the MangaGamer release.
    Dance Of The Shrine Maidens (patch link) - Demo translation.
    Devils Devel Concept (patch link) - Translates 20% of the game. NOTE: A more complete 25% patch was made but is unavailable. If anyone knows where to find it, please PM me.
    Divi-Dead (patch link) - An abandoned retranslation effort, translates the first day of the story.
    dote up a cat (patch link) - Translates Umi and Nami's chapters.
    Final Examination Kujira (link LOST/torrent no longer seeded) - Demo translation  translation website
    Fortune Arterial (patch link) - Translates Kiriha, Kanade, and Shino routes. (old project dead, new project here - update: double dead??)
    Gore Screaming Show (patch link) - Translates the prologue and Day 1.
    Hakarena Heart (patch link) - Trial translation.
    Hani Hani ~Operation Sanctuary~ (link LOST/torrent no longer seeded) - Demo translation  translation website
    Hara Min!! ~Saimin Nakadashi Kozukuri Sengen~ (patch link) - Rough prologue patch. Haramasete Seiryuu-kun (link LOST) - Partial patch v0.3.5  Zansho Translation
    Haratsuma Nurse!! (patch link) - Translates common route
    Haru no Ashioto (link LOST/torrent no longer seeded) - Demo translation  translation website
    Hatsukoi (patch link) - Translates Anzu and Yusumi routes.
    Himekishi Lilia (link LOST) - Preview patch  translation website
    Izanai (patch link) - Trial translation.
    Jooubachi no Oubou (patch link) - Trial translation.
    Kichiku Megane (patch LOST) - Translates common route. If anyone knows where to find the patch, please PM me.
    Knight & Princess (patch link) - Translates pretty much just the prologue.
    Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau!? (patch link) - Translates to the end of Day 11, includes 7 of Ayame's scenes out of 11.
    Koisuru Otome to Shugo no Tate (patch link) - Translates Yukino and Ren routes. (old project dead, new project here)
    Lamento -Beyond the Void- (patch link) - Teaser patch
    Lamune (patch link/h-scene patch) - Translates the Nanami route. H-scenes are untranslated, download the other patch as well to translate them.
    Lilith-Izm03 (patch link) - Translates 63% of the game. NOTE: A more complete 75% patch was made but is unavailable. If anyone knows where to find it, please PM me.
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms (link LOST) - Demo V2 patch  translation website
    Maison de M (patch link) - 9.16% translated.
    Majipuri -Wonder Cradle- (link LOST/torrent no longer seeded) - Demo translation  translation website
    Masked Torturer (patch link) - 29% translated
    Mizuiro (patch link / menu patch) - Translates the Hiyori route.
    Morenatsu. (patch link) - Translates... several routes. I don't know which. 
    Mother/Daughter Lesson (patch link) - 80% translated.
    Osu Mesu Time Slip! (patch link) - Translates the prologue and "master route". 
    Oyako Rankan (patch link) - Prologue patch.
    Polyphonica (link LOST/torrent no longer seeded) - Demo translation  translation website
    Popotan Po! (patch link) - Mystery patch. How much does it translate? Who knows!
    Princess Lover (link LOST) - ANOTHER mystery patch! Isn't the sense of discovery this brings thrilling? Wait, it's not, because we can't find the danged thing to start with.  translation website
    Prison Battleship 2 Complete Edition (patch link) - 45% translated.
    Pure Pure (patch link) - Translates Chapter 1.
    Rance Quest (patch link) - Demo translation.
    Ratirica (patch link) - Trial translation.
    Re:BIRTHDAY SONG (patch link) - Trial translation.
    Real Imouto ga Iru (patch link) - Translated Demo
    Sacred Plume (link LOST) - 20% translated. If anyone knows where to find the patch, please PM me.
    Sakura Sakura (patch link) - Trial translation.
    Sanarara R (patch link) - 15/103 scripts translated.
    Shinkyoku Soukai Polyphonica - Memories White (patch link) - Trial translation.
    Shirotsume Souwa -Episode of the Clovers- (patch link) - Translates Chapter 1.
    Shuukaku no Juunigatsu ~Fuyu~ (link LOST) - Trial version  translation website
    Step -Our relationship, step by step- (patch link) - Trial translation.
    The Space Between ~White Labyrinth~ (link LOST/torrent no longer seeded) - Demo translation  translation website
    Thief and TROLL (patch link) - Story is 100% translated, many h-scenes are untranslated.
    Thief & Sword (patch link) - Translates Shalt's route.
    True Tears (link LOST/torrent no longer seeded) - Demo translation  translation website
    Un:BIRTHDAY SONG (patch link) - Trial translation
    Under the Moon (patch link) - Trial translation.
    Xross Scramble (patch link) - Leaves the "Baldr Force Re-Action" portion untranslated.
    Yaminabe Aries ~Asu e no Chousenjou~ (link LOST) - Translates the "Tail Tale" story, about a third of the game. If anyone knows where to find it, please PM me.
    Your Diary (patch link) - Translates the prologue.
     
     
    If any of these patch links appear dead, let me know and I will try to update them. Is there something you know about that isn't listed? Let me know about that, too! Remember to brush your teeth before going to bed and don't do drugs.
     
    Shoutout to Arrakis for being a huge help and finding a lot of stuff.
     

  15. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from twdarkeh in Skyspear Translations Thread   
    Overview

    Welcome~
    This is a thread dedicated to Skyspear Translations as a team. This is a place for general news that is not specific to any one of our independent projects
     
    Projects

    Majikoi S
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9203-majikoi-s-translation-project/ https://skyspeartranslations.wordpress.com  
    Majikoi A-1
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9684-majikoi-a-1-possible-translation-project/  
    Holy Breaker
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/10370-holy-breaker-translation-project/ https://skyspearholybreaker.wordpress.com  
    Staff

    Heizei_koukousei - Skyspear's Dark Overlord/ Majikoi A-1 Project Lead
    Twdarkeh - Majikoi S Project Lead/ Editor
    2on - Translator
    storyteller - Translator
    dowolf - Translator/Translation Checker
    Pudding321 - Translator
    EldritchCherub - Editor 
    Pseudodiego- Editor
    CryingWestern - Image Editor/ Hacker
    Kardororororo - Testing
    Helvetica Standard - Uncensored Patch Creator/ Image Editor
    NhKPaNda - Installer Creator/ Hacker/ QCer
     
    Recruiting

    TLC for Holy Breaker
  16. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Silvz in Good Free2Play VNs?   
    Clannad The Past Path wasn't bad
    https://vndb.org/v7983
     
    Check out this thread if you want any OELVNs since they are almost always free
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/7060-the-fuwanovel-list-of-notable-oelvns/?hl=oelvn
  17. Like
    Heizei_koukousei reacted to Rose in Signatures Hub   
    (I can't make a proper banner right now so have a sign I made a while ago, just until I get my pc back)   One of the greatest joys of using a forum is undoubtedly having a pretty signature and/or avatar to show off. Thinking that, I decided to create the Signatures Hub, a place where people can share their works, tutorials - as well as those that do not belong to them, as long as proper credits are given to the creators -, resources and tips. In addition, everyone is free to ask for a signature/avatar, I'm sure someone will take your request and make a really great one.    For those who make signatures and avatars not for their use, but just because you enjoy doing so, you can drop them here for people to pick them up. This was something I did on a forum years ago, and I think it'll work well here too. People who want to learn how to make signatures can ask for opinions on their works and help with improving, also possibly taking requests once their confidence has build up enough for it.   Please, keep in mind the avatar and signature rules we have on the forums. No explicit nudity (genitalia and female nipples are in this category) No pornography (this includes implied sexual acts and bodily fluids) No gore (disembowelment, dismemberment, torture, etc.) No offensive content (profanity, hate speech, offensive symbolism, etc.) No seizure inducing GIFs (or GIFs that make people's eyes bleed in general) No signatures exceeding 400 Kbs in filesize   Lexicon As we have discussions about the works posted here, I found it relevant to add a lexicon for those who are interested in learning and don't know what is being said. Also, please check it before making a request as "Render" is word whose meaning is fairly unknown when it comes to signatures and alike.  

    To make things more organized and easier, if you want to make a request, please use the following model: Request: (Signature and/or Avatar) Character: (Specify where the character is from) Render: (If you already have a chosen one) Typography: (What you want written in it, the text) Other: (Anything else you may want to say/ask)   Meogii and Kurokusari have their own threads where they accept requests, so if you want something specifically from them, you can leave a comment there or send them a PM. Meogii's thread Kurokusari's thread
  18. Like
    Heizei_koukousei reacted to Aniki in 1000th post, yadda yadda   
    T-This is bad news. Nayleen reaching 1000 posts... bad news indeed!
     
    I can already imagine the consequences...
     




  19. Like
    Heizei_koukousei reacted to twdarkeh in Majikoi S Translation Project Discussion   
    The patch will be released upon 100% completion, so that we have time to check for any errors. Any partial patch would just have people asking when the next one is coming out, which would just make us want to strangle them.
  20. Like
    Heizei_koukousei reacted to Decay in Majikoi A-1 - (Possible) Translation Project   
    Everyone should at the very least read the S common route before A-1, since almost the entire A series is based off of the S timeline.
  21. Like
    Heizei_koukousei reacted to Akerou in Irotoridori no Sekai Translation Project   
    Irotoridori no Sekai

     
     
    I didn't really plan on announcing this so early in time, but after discussing it with my team, we've decided that there's hardly any point in keeping it a secret seeing as how far things have progressed by now. Quite on the contrary, it may even waste time of others who could possibly decide to work on this title. It is also for that we can use the chance to fill the last 1-2 team slots.   Anyhow, that's enough with the foreword. As the title already implies, our team is going to pick up Irotoridori no Sekai. This is not some sort of spontaneous decision, but has been in planning for quite a while. Actually, I've been wanting to translate IroSeka even before I read SakuSaku. The reason I didn't is simply because I wanted to accumulate a game's worth of experience before I tackled this one so that the best possible translation is achieved.   This project will have no impact on the SakuSaku progress whatsoever, all time I'm going to put into this - albeit it won't be all that much until I'm done with SakuSaku - is going to be extra time taken from my free time. SakuSaku translation is estimated to finish within the next two months.   As is customary, I'll start posting weekly updates once I finish SakuSaku Translation. I'll put up a project page as soon as I find the time to do some custom design and stuff.   Game Info



     
    Synopsis



     
    Opening Movie



     
    Patch



     
    Current Status


      Samples
      Menu Page 2
        Recruitment
     
    The Team



     
    FAQ



     
    Contact me
    Email: [email protected]
  22. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from 2on in Skyspear Translations Thread   
    Overview

    Welcome~
    This is a thread dedicated to Skyspear Translations as a team. This is a place for general news that is not specific to any one of our independent projects
     
    Projects

    Majikoi S
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9203-majikoi-s-translation-project/ https://skyspeartranslations.wordpress.com  
    Majikoi A-1
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9684-majikoi-a-1-possible-translation-project/  
    Holy Breaker
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/10370-holy-breaker-translation-project/ https://skyspearholybreaker.wordpress.com  
    Staff

    Heizei_koukousei - Skyspear's Dark Overlord/ Majikoi A-1 Project Lead
    Twdarkeh - Majikoi S Project Lead/ Editor
    2on - Translator
    storyteller - Translator
    dowolf - Translator/Translation Checker
    Pudding321 - Translator
    EldritchCherub - Editor 
    Pseudodiego- Editor
    CryingWestern - Image Editor/ Hacker
    Kardororororo - Testing
    Helvetica Standard - Uncensored Patch Creator/ Image Editor
    NhKPaNda - Installer Creator/ Hacker/ QCer
     
    Recruiting

    TLC for Holy Breaker
  23. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from BookwormOtaku in Majikoi A-1 - (Possible) Translation Project   
    Maji Translations has become consolidated with Skyspear Translations!
  24. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Maxel in Skyspear Translations Thread   
    Overview

    Welcome~
    This is a thread dedicated to Skyspear Translations as a team. This is a place for general news that is not specific to any one of our independent projects
     
    Projects

    Majikoi S
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9203-majikoi-s-translation-project/ https://skyspeartranslations.wordpress.com  
    Majikoi A-1
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9684-majikoi-a-1-possible-translation-project/  
    Holy Breaker
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/10370-holy-breaker-translation-project/ https://skyspearholybreaker.wordpress.com  
    Staff

    Heizei_koukousei - Skyspear's Dark Overlord/ Majikoi A-1 Project Lead
    Twdarkeh - Majikoi S Project Lead/ Editor
    2on - Translator
    storyteller - Translator
    dowolf - Translator/Translation Checker
    Pudding321 - Translator
    EldritchCherub - Editor 
    Pseudodiego- Editor
    CryingWestern - Image Editor/ Hacker
    Kardororororo - Testing
    Helvetica Standard - Uncensored Patch Creator/ Image Editor
    NhKPaNda - Installer Creator/ Hacker/ QCer
     
    Recruiting

    TLC for Holy Breaker
  25. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Zenophilious in Skyspear Translations Thread   
    Overview

    Welcome~
    This is a thread dedicated to Skyspear Translations as a team. This is a place for general news that is not specific to any one of our independent projects
     
    Projects

    Majikoi S
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9203-majikoi-s-translation-project/ https://skyspeartranslations.wordpress.com  
    Majikoi A-1
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9684-majikoi-a-1-possible-translation-project/  
    Holy Breaker
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/10370-holy-breaker-translation-project/ https://skyspearholybreaker.wordpress.com  
    Staff

    Heizei_koukousei - Skyspear's Dark Overlord/ Majikoi A-1 Project Lead
    Twdarkeh - Majikoi S Project Lead/ Editor
    2on - Translator
    storyteller - Translator
    dowolf - Translator/Translation Checker
    Pudding321 - Translator
    EldritchCherub - Editor 
    Pseudodiego- Editor
    CryingWestern - Image Editor/ Hacker
    Kardororororo - Testing
    Helvetica Standard - Uncensored Patch Creator/ Image Editor
    NhKPaNda - Installer Creator/ Hacker/ QCer
     
    Recruiting

    TLC for Holy Breaker
×
×
  • Create New...