Jump to content

Heizei_koukousei

Members
  • Posts

    1079
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Reputation Activity

  1. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Emperor Emblem in Majikoi S Translation Project Discussion   
    Good news everyone~
    Maji Translations has been consolidated to Skyspear (Cry, I'm looking at you) 
     
    Neither team will have any of it's members or work flows changed, but the credit on VNDB and the header on the website that I'm having built for Majikoi S will both have the Skyspear Translations name.

    I would like to thank the entire community for all the continuing support for both projects. We hope to continue to bring you quality fan translations for a long time to come
  2. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Silvz in Skyspear Translations Thread   
    We should only allow general Skyspear related questions and news posts here. But yes, the teams working on Majikoi will hopefully stick together and work on other projects once we finish with the entire Majikoi series. Also, Skyspear will likely be picking up other projects along the way 
  3. Like
    Heizei_koukousei reacted to Tay in Skyspear Translations Thread   
    Congrats on the merger! I'm looking forward to your beautiful, up-to-date progress pages : P
  4. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from benny in Skyspear Translations Thread   
    Overview

    Welcome~
    This is a thread dedicated to Skyspear Translations as a team. This is a place for general news that is not specific to any one of our independent projects
     
    Projects

    Majikoi S
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9203-majikoi-s-translation-project/ https://skyspeartranslations.wordpress.com  
    Majikoi A-1
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9684-majikoi-a-1-possible-translation-project/  
    Holy Breaker
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/10370-holy-breaker-translation-project/ https://skyspearholybreaker.wordpress.com  
    Staff

    Heizei_koukousei - Skyspear's Dark Overlord/ Majikoi A-1 Project Lead
    Twdarkeh - Majikoi S Project Lead/ Editor
    2on - Translator
    storyteller - Translator
    dowolf - Translator/Translation Checker
    Pudding321 - Translator
    EldritchCherub - Editor 
    Pseudodiego- Editor
    CryingWestern - Image Editor/ Hacker
    Kardororororo - Testing
    Helvetica Standard - Uncensored Patch Creator/ Image Editor
    NhKPaNda - Installer Creator/ Hacker/ QCer
     
    Recruiting

    TLC for Holy Breaker
  5. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from twdarkeh in Skyspear Translations Thread   
    Overview

    Welcome~
    This is a thread dedicated to Skyspear Translations as a team. This is a place for general news that is not specific to any one of our independent projects
     
    Projects

    Majikoi S
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9203-majikoi-s-translation-project/ https://skyspeartranslations.wordpress.com  
    Majikoi A-1
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9684-majikoi-a-1-possible-translation-project/  
    Holy Breaker
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/10370-holy-breaker-translation-project/ https://skyspearholybreaker.wordpress.com  
    Staff

    Heizei_koukousei - Skyspear's Dark Overlord/ Majikoi A-1 Project Lead
    Twdarkeh - Majikoi S Project Lead/ Editor
    2on - Translator
    storyteller - Translator
    dowolf - Translator/Translation Checker
    Pudding321 - Translator
    EldritchCherub - Editor 
    Pseudodiego- Editor
    CryingWestern - Image Editor/ Hacker
    Kardororororo - Testing
    Helvetica Standard - Uncensored Patch Creator/ Image Editor
    NhKPaNda - Installer Creator/ Hacker/ QCer
     
    Recruiting

    TLC for Holy Breaker
  6. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from 2on in Skyspear Translations Thread   
    Overview

    Welcome~
    This is a thread dedicated to Skyspear Translations as a team. This is a place for general news that is not specific to any one of our independent projects
     
    Projects

    Majikoi S
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9203-majikoi-s-translation-project/ https://skyspeartranslations.wordpress.com  
    Majikoi A-1
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/9684-majikoi-a-1-possible-translation-project/  
    Holy Breaker
    http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/10370-holy-breaker-translation-project/ https://skyspearholybreaker.wordpress.com  
    Staff

    Heizei_koukousei - Skyspear's Dark Overlord/ Majikoi A-1 Project Lead
    Twdarkeh - Majikoi S Project Lead/ Editor
    2on - Translator
    storyteller - Translator
    dowolf - Translator/Translation Checker
    Pudding321 - Translator
    EldritchCherub - Editor 
    Pseudodiego- Editor
    CryingWestern - Image Editor/ Hacker
    Kardororororo - Testing
    Helvetica Standard - Uncensored Patch Creator/ Image Editor
    NhKPaNda - Installer Creator/ Hacker/ QCer
     
    Recruiting

    TLC for Holy Breaker
  7. Like
    Heizei_koukousei reacted to twdarkeh in Majikoi S Translation Project   
    *IMPORTANT!*
    Any questions/comments regarding the project, go here. For the translation of the original Majikoi, go here.

    Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai! S ( or "Majikoi S," for short.)
    By Maji Translations
     
    We're done!
     
    Release blog post
     
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INSTALLATION INSTRUCTIONS:   To install: Run the installer and navigate to your Maji Koi S folder. If you've used our patch for the first game, you should already know how to do this. Otherwise, follow these steps:   1) Run the installer, probably as administrator   2) If the directory is correct, simply hit next. If it is not, navigate to your Maji Koi S folder, which should contain まじこいS.exe   3) Once the directory is correct, clink install.   4) When it is done, press finish, and you should be ready to play the fully translated game!   To Uninstall:   1) Run the uninstaller (delete Update4 and 5 if you have them, though they are not part of the installer and will be uploaded separately).   If you had the wairu patch, you'll need to reinstall it if you want to keep it(or just keep update2.pac, as that is the UI), or the game's UI will revert to being untranslated.*   *May not apply to everyone -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    
    Team members/People involved in the process:
    Dowolf - Translator
    Helvetica Standard - Uncensor Patch Creator and Secondary Image Editor
    Pseudodiego - Primary/Mass Script Editor
    Twdarkeh - Secondary Script Editor, Project Leader
    NhKPaNdA - Installer Creator/Secondary Quality Checker.
    CryingWestern - Primary Image Editor
    Kardororororo - Testing
    MikeRiddle - QC

    Former Members:
    Ouraibaa Hjyuraa - Quality Checker, PR guy, and project BOSS leader


    The dead Wairu Translations have already translated Common route (2nd Year 1st Semester), Kosugi Route, Future with Kosugi Continued, Future without a Relationship, Monshiro Route, Monshiro Route Continued, Future with Monshiro, Kokoro Route, Tsubame Route, Future Where Tsubame Takes the Lead, Future Where Yamato Takes the Lead, Future with Tsubame 1 & 2, Iyo Route, Margit Route, Margit Route Continued, Future with the Maids, Future with Chosokabe, Future with Shima, Another Future with Miyako 1 & 2 & 3, most of the menus, and end skits.
    Note: Bolded routes are the main routes. All the others are either side routes or extensions of the main routes.


    Progress
    Menus and UI: In progress. Done!
    Childhood/Koyuki Route: 100% translation, 100% QC.
    Future with Momoyo: 100% translation, 100% QC.
    Future with Kazuko: 100% translation, 100% QC.
    Future with Miyako: 100% translation, 100% QC.
    Future with Chris: 100% translation, 100% QC.
    Future with Yukie: 100% translation, 100% QC.
    Agave After: 100% translation, 100% QC.
    Future with Hermit Crabs/Yumiko route: 100% translation, 100% QC.
    Future Where You're An Acquaintance of Takae:100% translation, 100% QC.

    Optional uncensor patch: ?/416
    Early uncensor sample (Warning: NSFW):




    (Uncensor and translation quality will vary. Remember, this is fan made.)

    Both our English patch and our uncensor patch will be compatible with Wairu's version and the base version of the game.
  8. Like
    Heizei_koukousei reacted to twdarkeh in Majikoi S Translation Project Discussion   
    Just to be clear, the teams will remain completely dedicated to their respective projects. This merger was done to consolidate the series into one overall group, and various other reasons(crying and dowolf were already part of both teams, for example). I will continue to post updates as we have them for S, as I'm sure Heizei will do for A-1.
     
    On that note, proper editing of Momoyo has begun. Fixes to wairu's TL were lost amid a mental breakdown, so will have to redo those. Wanko's editing was delayed due to complications, and will resume after Momoyo.
     
    And finally, anyone interested in being a QC, please contact me. Write 2-3 paragraphs in as flawless of English as you can explaining what makes a good QC and why it isn't "early access" as so many think. Anyone who sends "i can qc" or something similar will be ridiculed. Include the word "zippy" in there somewhere, so I know you actually read this post.
  9. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from BookwormOtaku in Majikoi A-1 - (Possible) Translation Project   
    Maji Translations has become consolidated with Skyspear Translations!
  10. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Helvetica Standard in Majikoi A-1 - (Possible) Translation Project   
    Maji Translations has become consolidated with Skyspear Translations!
  11. Like
    Heizei_koukousei reacted to Mr Poltroon in Mr. Poltroon's '2000 Posts on an Internet Forum' Super Amazing Celebratory Post of Unnecessary Longwindedness   
    Indeed, I am here to make you suffer and you best expect some real torture.
     
    I am Tiago, Tiago F Varela. I am a Portuguese Anglophiliac Gentleman and I'm not actually called Tiago F. Varela, though I know someone who goes by said name. No, that is not meant to be a super revelation, to name myself by another persons name is a decision I kind of came to regret but I've got consent, so I suppose that is good enough.
     
    I had originally intended to have this be a very long post, as you can probably notice from the title, but no such thing, I've got nothing special to tell you chaps and there's probably nothing you really want to know either. If you're really interested in my life story you can check this thread: http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/7666-tiagos-holiday-message-and-pretty-much-entire-life-history/
     
    Besides my life story, the other thing I can mention is my experience on Fuwanovel. So lets go do that, a la Eclipsed:
     
     
    I joined Fuwanovel March of last year, though I think I found the forums around December of the previous. What did I during these few months consisted of reading every single post on the forums. Except the Love Live Thread, can't recall when that appeared but I always kept away from that place. Around this time I wasn't really working and we can assume I spent my every moment on the PC.
     
    I made my first post in a thread about Remember11, and this would make Funyarinpa the first member I ever talked to. Since then, he's been one of those who I would consider 'Fuwafriends'; one of those people I feel completely free to call an idiot with no remorse at all.
     
    Sometime after this I decided to make an introduction thread; from there, various members entered my head as people I noted throughout the forums. Examples are Nosebleed, who had an avatar of a loli with some kind of aeroplane fighter cap and that one I really liked, and other people like Maefdomn, Okami, Tom...
    And especially Aniki. This is the person who really got me into Fuwanovel with the Games and Chatter games.
     
    Beyond this, I became a member who occasionally posted only with the intent of making a point while mocking people, trying not to be taken seriously and banter around. I more or less succeeded and became know as a sarcastic grumpy man by some members. Since then I've softened up, admittedly, and I'd mainly blame it on:
    Becoming a Board Mod This was the first major change I had in Fuwanovel, I became a board mod (probably though some kind of random lottery) and used up all of my time meant to make witty posts and reading every single thread, instead spamming the staff forums and working on ideas and making stuff happen. It can be said I used up a lot of hours writing and thinking here. And this lead to some problems in real life when I came back to work.
     
    Around the beginning of the year I became a Global Mod and started to work on renovating a lot of the DevBoards. Once I finished that I pretty much disappeared into oblivion. I changed jobs, so I'm technically no longer a mod, and far as staff is concerned I did nothing until the end of last week, when things may or may not be starting up again... *hype hype*
     
     
    I don't know if you noticed, but over the course of this post I've been distracted by the TV next to me and I've written about a sentence an hour, with my trains of thought being cut off all the time. I humbly apologize for the scummy post thus far. Either way chaps, this is what I really wanted to do, thank everybody who has been my 'friend', admired idols or lovable idiots alike. 
     
    List of my Rabid Fans (and people who I somewhat don't dislike too much tsun tsun):
    My condolences if you weren't mentioned. I guess you're worthless now. You better commit suicide to compensate for your sin of living. Either that or ignore my nonsense.
     
    And here you go. This will be everything for now, I'm tired of writing this, I've noticed I really don't have any memories unless I go look through my old posts but I won't bother with that so you get nada, zilch, niente and as I'd say in Portuguese, nicles.
  12. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from kamiwakai in The Decline of Reading in Relation to VNs   
    http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/industry-news/comics/article/63848-light-novels-arrive-in-the-u-s-again.html
    http://arts.gov/sites/default/files/ToRead.pdf
     
    Studies have shown that youth spend far less time reading than previous generations. There are many reasons for the causes of this phenomenon. Let's focus on the effects, specifically the effects in relation to visual novels and the western community. Visual novels rely heavily on language, many of which have higher word counts than the average ink-on-paper novel. I feel that this discourages westerners who are already weary of reading.
     
    I began considering this after looking at the extreme limited niche market for light novels published in English. The writing style for many light novels appeals to the intended Japanese audience. "According to Japan’s Publishing Science Institute, light novels accounted for approximately 23.5% of the country’s general paperback sales in 2011" I included that statistic to demonstrate that reading is not an issue for eastern culture, thus visual novels are also seeing continuing success. 
     
    My question for you is: How can we expect visual novels to become a well known medium in the west when less people in general find pleasure in reading?
  13. Like
    Heizei_koukousei reacted to astro in What are some things that you look forward to every day?   
    First fap of the day
  14. Like
    Heizei_koukousei reacted to twdarkeh in Majikoi S Translation Project   
    Update 8/5/15
     
     
    Future with Momoyo translation at 100%. QC at 0%.
    Agave After Translation Started
     
     
     
    As some of you may have gathered, I have taken over as project leader, and will be posting updates from here on out. A big thank you to Ouraibaa for all he's done for both projects.
     
  15. Like
    Heizei_koukousei reacted to ryuzero1992 in Majikoi S Translation Project Discussion   
    the ones translating a1 are a group called skyspeartranslations and they have stated they intend to translate the others aswell
  16. Like
    Heizei_koukousei reacted to Monmon in Fuwa Skype Group   
    time for fsg2?
  17. Like
    Heizei_koukousei reacted to REtransInternational in Several VNs you can Translate   
    We have accumulated several VNs in varying states of progress:

    リトルウィッチ パルフェ
    初恋
    時計仕掛けのレイライン
    Magical Battle Arena

    Reply here if you are interested. No long-term commitment or anything else required, you can work from anywhere. We just want you can put some lines in when you have time so they can be finished eventually.
  18. Like
    Heizei_koukousei reacted to doppel222 in Angel Beats! Translation?   
    Let me rephrase that; are they the people who's going to spend their time to decrypt those moonrunes into alphabetic letters. I can't say that it's a waste of talent if they love that they're doing and being serious about it. 
  19. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from FinalChaos in Majikoi A-1 - (Possible) Translation Project   
    We have acquired our first (and perhaps only) translator. He is rather talented so we may not need to go through the process of translation checking. 
     
    --In other news--
    Shout out to EldritchCherub for making it through 4 script files from the Sayaka route! Keep up the good work~
  20. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from rainsismyfav in The Decline of Reading in Relation to VNs   
    http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/industry-news/comics/article/63848-light-novels-arrive-in-the-u-s-again.html
    http://arts.gov/sites/default/files/ToRead.pdf
     
    Studies have shown that youth spend far less time reading than previous generations. There are many reasons for the causes of this phenomenon. Let's focus on the effects, specifically the effects in relation to visual novels and the western community. Visual novels rely heavily on language, many of which have higher word counts than the average ink-on-paper novel. I feel that this discourages westerners who are already weary of reading.
     
    I began considering this after looking at the extreme limited niche market for light novels published in English. The writing style for many light novels appeals to the intended Japanese audience. "According to Japan’s Publishing Science Institute, light novels accounted for approximately 23.5% of the country’s general paperback sales in 2011" I included that statistic to demonstrate that reading is not an issue for eastern culture, thus visual novels are also seeing continuing success. 
     
    My question for you is: How can we expect visual novels to become a well known medium in the west when less people in general find pleasure in reading?
  21. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from thedogfather70 in I need some motivation   
    Go out and make your life like a visual novel. Kiss a girl with an eye patch, ride the bus to the beach, or solve the mystery of the missing pantsu.
  22. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Mr Poltroon in What Anime are you watching now?   
    Almost done watching Oreimo 2, so ready to be done with Kirino for the rest of my life.
     
    But the Ruri love is real 
  23. Like
    Heizei_koukousei reacted to Zenophilious in Rate the signature above you   
    Here ya go.  You gotta live life on the edge and take some risks, man.  Take the first plunge into an ice-cold lake, fight a velociraptor with your bare hands, ride a pissed-off tiger without a saddle, install Windows 8 and refuse to upgrade to 8.1.
     
    Rules are exactly the same as the Rate the avatar above you thread.  Give the person's signature x/10 (x = all real numbers greater than or equal to 1 and less than or equal to 10) points and state the reason why you gave it that rating.  Team Fuwa, GO!
  24. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from SoulJustIn in The Decline of Reading in Relation to VNs   
    Don't know if I'm just an anomaly here, but I don't read VNs for their fapworthiness 
  25. Like
    Heizei_koukousei got a reaction from Lexyvil in The Decline of Reading in Relation to VNs   
    Don't know if I'm just an anomaly here, but I don't read VNs for their fapworthiness 
×
×
  • Create New...