-
Posts
483 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
12
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Everything posted by REtransInternational
-
Don't worry, take care of IRL first.
-
Anyway Da Capo 1 Expansion Can Be Translated Fully?
REtransInternational replied to AdventSign's topic in Visual Novel Talk
Yes, see if anyone interested in translating. There are many translators advertise here, ask them: https://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/939-fan-translator-skills-registration/ -
No sound in VNDS Wanko no Kurasou
REtransInternational replied to marinosgr1994's topic in Voluntary Tech Support
Let's check the simple things first: Speakers turned on? Main volume control not muted and set to reasonable level? Ditto for per-application volume control? VN engine's audio settings not muted? -
Rewrite.bat not working (SOLVED)
REtransInternational replied to Lukany's topic in Voluntary Tech Support
This is very important - many programs may not work if the system path is wrong. The default is apparently something like %SystemRoot%\system32;%SystemRoot%;%SystemRoot%\System32\Wbem -
Fuwanovel flag proposal
REtransInternational replied to REtransInternational's topic in Community Coordination and Feedback
I was going for something more subtle and simple, an icon that anyone who knows this site would recognise instantly, also something you can scale down to put into signatures etc. Considered just the 4 fuwacolour stripes + white silhouette of Aaeru in the centre, turned out difficult to make (and not as recognisable) - someone with better skills could try this. Or something like Aaeru-ism...? I started it but this is a community thing, so it's even better to see everyone joining in and continuing it. The +Aaeru versions are great, thanks and keep up the creativity everyone! Here's the smaller versions. Feel free to use as you like... -
The People's Republic of Fuwanovel!
-
Koiken Otome: Recruitment and News
REtransInternational replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Understandable. Quality and quantity is always a tradeoff (even for human without MT). To take it to the quantity extreme, the whole VN could be done by MT in a few minutes... but then the accuracy would be very low. On the other hand it may take several years if you decided to go to the other extreme and have multiple checking, editing passes, long discussions on how to translate each line... on one hand you want to get this done and released, on the other hand you want a good translation. It is important to find a balance that meets your expectations and goals. Definitely you should have a familiarity with the language first, but if MT outputs the translation you would have written manually anyway, or something very close, then just copying it and possibly making the changes you need is not really decreasing the accuracy, just improving speed. If it misparses and outputs something completely incorrect or not the translation you want, then don't use it and write your own. @defendos: Tell us when you need a patch done, it seems you're getting close. -
Have you installed any video codecs, and if so, which one(s)?
-
Koiken Otome: Recruitment and News
REtransInternational replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Before too much drama erupts... It is rather unfortunate that the "old culture" has basically adopted an anti-technology stance and drove those who use MT to be ostracised and marginalised; if he can be faster and/or more accurate with MT than without, it makes sense to. Of course a better human translator can be more accurate than MT, but otherwise you shouldn't let what the old culture thinks get in the way of how you can best translate with what you have. Is notification not working? You may wish to report the issue here. -
Kagetsu Tohya & Tsukihime Problems
REtransInternational replied to solidbatman's topic in Voluntary Tech Support
Tell them to join Fuwanovel and come have a dialog with us, that way we gain a member and they get their issue resolved more easily -
There should be an option to use plain text editor somewhere in user control panel. It looks like this then when you quote.
-
Koiken Otome: Recruitment and News
REtransInternational replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
In other words you've been let go and replaced? Find a job somewhere else... -
Unfinished project: Akaiito Trial
REtransInternational replied to Nanashi3's topic in Fan Translation Discussion
Thank you. First one looks ok, second link complain with premium-only. But not everyone here is knows French. -
Voice recognition today doesn't work too well at true realtime speeds; it will make a lot of homophonic mistakes. Unless your typing speed is really slowing you down (try practicing more and/or get a better keyboard) it probably won't give much improvement - you end up backspacing and correcting just as much.
-
Unfinished project: Akaiito Trial
REtransInternational replied to Nanashi3's topic in Fan Translation Discussion
How to download it? The link is not working. -
Having problems with Hadaka Shitsuji
REtransInternational replied to valshe's topic in Voluntary Tech Support
It says something like "reading configure file failed". Are the files marked Read Only and/or is it still being seeded by a torrent client? -
Fate/Stay Night - error message stops game.
REtransInternational replied to Zodai's topic in Voluntary Tech Support
That suggests a chkdsk is in order... -
What version of Windows are you using? The reason you get the second error is because you are trying to patch an installation with half-installed patch, which we do not support. You must apply the patch to a virgin copy of the game. All those 3 files being patched are executables... that hints that something is blocking them being patched. When you get a virgin copy again, right-click each of the downloaded files and make sure this warning isn't there; click to unblock them if they are. Also remember that the patch installer must be run as Administrator.
-
Looking for the name of a certain VN.
REtransInternational replied to Yes35's topic in Visual Novel Talk
Moooooooooooooo... You mean VNs don't need MORE COWBELL!? -
Koiken Otome: Recruitment and News
REtransInternational replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Keep on improving... in the end all the matters is you're enjoying it and your readers can understand, so work at it.