Jump to content

Dergonu

Global Moderators
  • Posts

    4055
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    56

Everything posted by Dergonu

  1. This is slightly off-topic, though related to Moenovel and our previous discussion about them/ Flight Diary here, so go easy on me. Just thought I'd correct my previous response to this a little bit. Hopefully you're still interested in this, lol. I recently skimmed through Cruise Sign, and paid attention to differences between it and the original. Basically, it is exactly like the English version of ASFOF. General refrences to sex/ perverted jokes etc are left intact, and "lewd" CGs in the common route such as bath scenes are untouched, but with some added towels/ steam. (No text changes whatsoever. So, no silly "big eyes" lines like in Moenovel's original TL, lol. ) The routes, however, got changed a little. All refrences to the characters having had sex are altered, as the H-scenes are replaced by kissing/ cuddling scenes. So, for instance, in Ageha's route, everything is the same except whenever they have sex as "sex buddies", they make out instead. Her route is still rather frisky, though direct refrences to sex are gone. (+ the CG where you can see her bra through her wet T-shirt was altered to not show her bra, most likely due to Sony being anal about that stuff, and not because of Pulltop wanted it.) This is the same for some gags later on in the game's routes, like when Amane watches porn to learn about sex. (She now watches a romance movie to learn about kissing.) What I like here is that they replaced/ re-wrote these parts, and didn't just cut them. They have added new voiced lines, new text and a few new CGs here and there. (Though a few lewd H-scenes are obviously 100% gone, with no replacements, mainly just because these are JUST porn, and don't fit in the this version, even when altered.) Overall, it's a fairly complete and "uncut" release all things considered, with the only real alterations being the changes where sex becomes more wholesome stuff like kissing / cuddling. The only thing I found a little strange was in Kotori's route, as she has a couple of H-scenes that contain totally SFW CGs, like when they sit together in the bath before having sex. This whole scene IS cut out of the game, perhaps because they wanted to keep things more consistent with the "wholesome" romance feel they are going for, especially in Kotori's route. (Lovers bathing together in Japan does generally mean sex, so it's not that strange, I suppose.) Flight Diary's routes do have more frisky stuff added where the H should be, though, like the twin's route, which has a scene where the girls are making out in nothing but bikinis while they sit on the protag's lap, lol. Now, what's interesting is, Moenovel is NOT using this version as a base for their TL. We know this because: 1) They are not including the Akari route unique to Cruise Sign. There is NO reason not to include this if they have it, as it is created as an all-ages route to begin with. 2) They are removing the Twin's after route, which IS left intact in Cruise Sign, but with replaced CGs where there is H. This is one of the original routes in Flight Diary, even the base 18+ version. This suggests they are probably removing/ altering content themselves, and just skipped this one as they have nothing to replace the H with. In other words, they don't have access to the Cruise Sign assets. My theory is that Pulltop probably had plans of making a PSvita version for ASFOS, but scrapped it for some reason, and Moenovel wound up with the assets. But, for Flight Diary, there IS a port, and so Moenovel did not get the Cruise Sign assets, possibly due to license issues. (This does make me wonder why the all-ages port for ASFOS never saw the light of day. I seriously doubt it was created just for the English version, as that is clearly not something they do for any other Moenovel releases, so they chose not to release the all-ages port, for some mysterious reason. Queue X-files theme) tl;dr, I sadly don't think we're ever going to see a decent release from Moenovel such as ASOFS, as they'd need all-ages assets to have been made in advance, something I doubt they'll get again. To keep this post a bit more on topic, there are still no news on the Healing Harem 18+ version in Japan, probably due to Pulltop's new major game being close to release. (Feb. 2019) I suspect they will announce Healing Harem, (under a different name, like they did with the previous Love Kami games in JP,) around March, after their new title has launched. As, if they announced it now, it would drown out their PR for their big title, which probably isn't a good idea.
  2. Oh man, that sucks. Slap him for me Hmm... I honestly can't decide whay my favorite chapter is. I just love them all, tbh. For what I think about them:
  3. Are you just playing Shinpachi's route? Because you should absolutely NOT play the main story in Bushi no Kodou yet, as it is a direct sequel to CSG, and will spoil lots of stuff from Ch.5. If you're just playing Shinpachi's route, then it's... kinda fine, I guess. The route is brilliant, in my opinion. Probably among my favorite parts of the whole game. (The fandisk.) That being said, there is actually one fairly big thing about Bushi no Kodou, including Shinpachi's route, you won't understand without reading the whole game, so if you want me to tell you that, I can, but know that it will be a spoiler for the fandisk, and in a way, for the main game's conclusion. I honestly recommend going back to the main game first, and doing the fandisk after, if you haven't gotten too far in yet. But here goes, (spoilers ahead, obviously)
  4. Ryuu Kishi Bloody Saga has a very good, funtional harem. One of the few VNs I've played where the harem aspect doesn't feel out of place/ forced. (It's untranslated, not sure if you want TLed/ unTLed games, as you didn't specify. Don't know many TLed ones, sadly.)
  5. I’d say Ryuuhei from Shirogane no Soleil, and Roy from Ryuu Kishi Bloody Saga fit well. Both are capable protags with unique personalities. (And they are both voiced, which isn’t really relevant, but I think it adds a little more to their characters, personally.)
  6. Happy birthday, @bakauchuujin! ♪( ´▽`) And I’m pretty late, but a belated happy birthday to @Decay! ٩( 'ω' )و
  7. Previous Dieselmine games on Steam/ DLsite have been done with MTLs, so they might very well continue doing that, sadly. (I mean, just look at the summary... that reeks of a MTL)
  8. Merged the two christmas threads. We really only need one.
  9. Haha, yeah. Just wait for the voices in Maggot Baits. Euphoria’s scenes have nothing on those
  10. For you I'll step on all the legos, Fiddle.
  11. Alright, continue! Remember to keep things civil, though.
  12. Locking this thread for the time being, due to a large amount of trolling/ toxic behaviour going on. (To clearify, all the content in question has been hidden; what you see at the moment is of course not toxic, and the thread will be unlocked once the dust settles.)
  13. Confirming what we already know, the issue does indeed seem to be with school settings/ mentions of high schools in "anime games" in general, (even if the heroine(s) look grown up,) as Bullied Bried, the new Cherry Kiss game just got randomly banned before release. Cherry Kiss has been releasing uncut games just fine on steam, and most of those have featured adult heroines without school settings. (Tsundere Idol wasn't released uncut at first.) But the one game with a school setting is of course ban hammered.
  14. I already had to hide way too many posts in this thread. Let's stop it with the personal insults and get back on topic.
  15. Haha. We probably should merge some of those threads though. Oh, and that guy who made that battle royale blog should start releasing chapters again next year! What a lazy slob he is for letting that die
  16. While I was obviously being sarcastic, true, there are several other complaints, none of which are really that big of a deal, and all of which the TLer himself have addressed properly. The fact that people can get this triggered over small details like these never ceases to amaze me. Meanwhile, no one actually looks at the overall quality of TLs, and only zone in on the lack of honorifics, changes to speech patterns and so on. If you don't want to buy a game over the lack of an onii-chan here and a dude there, fine. But actually suggesting a person be fired over a localization choice that makes perfectly good sense is absolutely absurd, and is frankly insulting to our profession as a whole. Translators need to make some decisions during their TLs and they won't always please everyone. I'd say more, but Meru pretty much summed it up above pretty perfectly, so I'll leave things there.
  17. And who doesn't want to connect with a target audience who requests them to be fired for not leaving in onii-chan in their TL! ^^
  18. It took me about 3 months to finish it all, I think! I was studying for exams and stuff in the middle, but yeah... it took a while! (It takes a good 100 hours for a native to finish it, I'd say, so 30-40 hours for chapter 2 isn't bad at all.)
  19. I have decided to go back and read ChuSinGura 46+1 again, thanks to talks about it I've had with @Larxe1. (Jeez, I can't believe it has been 2 years since I finished it.) Been quite ill the past week, so since I haven't been able to do any work or anything, I read a decent chunk of chapter 1 already. Probably halfway through it, at least. This is so nostalgic. I'll be changing my avatar to the respective heroine for each chapter as I go through them, as they are all great waifus, and I couldn't decide which one of them I should pick.
  20. New avatar. Recent talks of ChuSinGura made me real nostalgic, and I've decided to go back and replay it myself.

    I can't sully my beloved waifu's ahoge with a christmas hat, so that's enough christmas hat wearing for me this year. (/ω\)

×
×
  • Create New...