Jump to content

Chronopolis

Members
  • Posts

    838
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Blog Comments posted by Chronopolis

  1. Most of her fanon portrayal is lighter than this (ie. she's haxxor strong but lazy and doesn't give a shit), but I've always liked this kind of stoic/solemn/serious interpretation of Gensokyo. Gensokyo is an interesting place in that a lot of different characters can bring a lot of different backstory and feelings towards the world. Also, nice choice of song. Very fitting.

  2. It seems fairly interesting. My primary concern is with it being so obscure, if there are even any places to download it anymore, lol.  

    The site (entire site, not just the link) where I got (as well as ergriffen) is down, which is odd since I only played the VN a couple of months ago. I still have a copy though, can link in pm. Minato Gensou was uploaded in a few places, but it's all dead links, so I ended up purchasing one of the remaining copies.  In general I think the urge to preserve everything you find on the internet a waste of time (that is from an individual point of view, from the point of view of posterity, certainly so), but since this was something that interested me I would have been pretty sad to never have been able to play it.

  3. To be honest, Komorebi was what got me irrevocably interested in AI's and what it would be like to develop and interact with AI with varying levels of knowledge, skills/cognitive ability, and humanness. God bless Flourite and Cinema.
    The downside to the VN was that there were unexciting parts, the character drama wasn't really deep nor dramatic. The AI/human interaction and setting makes the VN pretty special though. Takaya Aya has some interesting ideas.

  4. Answer: Yes, it's one of the most difficult languages for a native English speaker to learn.  The US government estimates that 2200 hours of intensive study is required to gain basic proficiency in Japanese.  To add insult to injury, Japanese has a special asterisk next to it reading, "Languages preceded by asterisks are usually more difficult for native English speakers to learn than other languages in the same category".  That means they lied; it actually takes significantly more than 2200 hours to learn the language.  Good luck.

    I recall reading that 2200 hour label before I started learning Japanese. The time doesn't really says it. The more important part is how the activity studying Japanese is like, and whether or not you can adapt to it.  It's not that difficult. It's not like high level math, where if you don't develop serious intuition and analysis skills you'll never become competent. It's just a ton of work, and there are pitfalls for new learners who miss finding a reasonably effective method of studying. Throughout the process, there are places where you have to make your thinking flexible, and stop comparing Japanese to how English works (that's a whole other beast, and you could spend hundreds of hours becoming a linguist, except that it wouldn't help your Japanese at all.). Although to be fair, studying grammar is about as hard as studying any other course material, and reading native material a bit above your level is mentally exhausting. You can end up mentally spinning your wheels, or misinterpret a topic. Hopefully as time passes you learn where to spend your brainpower and what to just accept as being "some noun/word/thing" or "maybe some grammar I don't know yet".

    To give you a picture, if you some up all my Japanese VN reading and Japanese studying combined is probably about 2700 hours over 3.5 years. Can read unassisted basically all topics which aren't technical (vocab sometimes is a limiting factor). In an easyish light-novel in a familiar setting probably look up about 0.4 words per page , in actual modern literature aimed at adults, about 3-6 words a page.

    If you are used to reading off of TA, reading unassisted (off the VN text instead of the TA window) is just a matter of getting used to it (varying fonts, no word highlighting, no automatic furigana). It's faster to look up words while reading off of TA, which is why most people stay on it for a long time, until they get the common vocab down or start using J-J dics more. Nothing wrong with reading off of the TA window, the vocab lookup speed is great, the only downside is, when it comes to reading unhookable text: not being used to different fonts, and reading only having the kanji. Not that you can still use TA as a faster dictionary while reading off the the VN text.

    I don't want to put an hour count to how long it takes to start reading untranslated novels with a TA dictionary because that sort of gives the wrong impression. People get to that step at different speeds and using different methods. http://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/779-japanese-learning-for-vns-skills/ It's not nearly as helpful for me to tell you how long it takes to learn 1000 words, as it is for you to try learning 50 first and see. Of course, everything: grammar and especially vocab/kanji gets easier to learn more the more you learn.

    Learn Japanese because you think it will help you in life. Not to read some random entertainment medium. 

    Oh come on, one man's random entertainment medium is another man's laifu.  How is Japanese going to help me, unless I want to work in Japan or be a translator (not like the pay is any better) . It's all subjective enrichment of one's life.

    I think what he means is that
    1: Don't expect to get far unless you really want it, and have a solid reason. "I'd be cool if I could know Japanese", doesn't cut it.
    2: There's more you can enrich your life with through learning Japanese, besides reading otaku media.


     

  5. Anyway, I don't think I'd call the entirely of the native English-speaking world "a very narrow audience." This particular slang usage of "pearl necklace" can be found in the U.S., Canada, the U.K., and Australia. I don't know about New Zealand, but I'd have to imagine that if the Aussies are on board, then so are the Kiwis.

    Haven't heard of the term, but anyone who didn't and googled the term like me would be suitably mortified.

  6. For Furious vs Outraged, iuuno. Who are you furious towards? JAST. What are you furious about? In direct response to them delaying the game. It's not a far jump in this context. The envisioned fury's cause is trivial to pindown: the notion that there shouldn't be a reason JAST should be delaying the game. Which fits snugly a state which to use the word outraged.

        Denotically they may be somewhat different, but here words are applicable and seem to point to the more or less the same state.

    It was a hypothetical, general, "you", the subject being fans of JAST.

  7. They're not.  "VN fans" implies what you say it does.  "Fans" implies fans eagerly anticipating Shiny Days.  Not the same at all.  Also "furious" and "outraged" have very different meanings.  "Furious" implies undirected anger that may or may not be justified.  "Outraged" implies a directed reaction to a perceived slight or wrong.  As a writer, I actually choose my words sort of carefully (though I have a tendency to give no particular extra attention to titles and headings), and what you're showing here is that this isn't being recognized.  People are just jumping to their own conclusions, basically.  Well, that's people for you.

    Oh, I see, you're right. I didn't consider that meaning.

     

    For Furious vs Outraged, iuuno. Who are you furious towards? JAST. What are you furious about? In direct response to them delaying the game. It's not a far jump in this context. The envisioned fury's cause is trivial to pindown: the notion that there shouldn't be a reason JAST should be delaying the game. Which fits snugly a state which to use the word outraged.

    Denotically they may be somewhat different, but here words are applicable and seem to point to the more or less the same state.

  8. That's a classic case of selective memory.  Here's the original title: Fans furious over yet another delay of Shiny Days.  Notice how the actual title doesn't have the implications you assigned to it in your memory (or rather, you cemented an ambiguous title in memory in a non-ambiguous way that fits your interpretation).

    Fair enough about the shifted memory. But both statements are ambiguous in the same way. If I use ambiguous statements and people take them the wrong way (without conspiring to or extreme bias), I don't think it's correct to blame the people for taking it not the way it was intended.

     

    It seems like you are surprised that people don't react positively to you. My intention was just to lay out reasons I think why you are getting bad rep.

     

    I write to be recognized as a community leader.

     IMO What seperates a community leader (in my image) from an activist is that a people value the goals the community leader is trying to reach, agree with or at least respect their stance, and trust the leader to lead/implement actions on their behalf to reach those goals.

    It's not an easy position to reach, or even carry out. A key part is convincing people.

     

    ----

     

    I can sympathize with your reasons for wanting to post on a single site, they are good reasons. I also agree with Decay's sentiments. Purely speaking on the topic, While external linking doesn't mean bad there might be prudent grounds to disallow because it is a slippery slope.

  9. The whole point there was that I just wanted to link to Decay's post and be done with it.  I didn't want to write an article to introduce Decay's essay.  That's a lot of effort just to present someone else's ideas.  I suppose I should've just left the topic alone if I didn't want to write it up properly--which is kind of sad since I don't really think others on Reddit put a great deal of thought into what they link to.

     

    It doesn't matter what you were trying to do, it matter that you used a title like that. It rubs myself (and probably a fair amount of other people) when you say "visual novel fans" are "outraged", when, most of the community doesn't even have an opinion on the matter. Since everyone in the community falls under that label it feels like you're either implying that they are outraged too, or that they should be.

     

    One of the things it boils down to is that, not that there's anything wrong with that, unlike most people (who just have an opinion), you have an opinion and an agenda.

     

    In general, content with an agenda stick out like a sore thumb anywhere. Some people will resent being told what to think, as opposed to being just given. I don't have a problem with you trying to promote upcoming titles, I see what you are trying to address. How you present your ideas though, makes a difference:

     

    "If you are interested in seeing an un-cut version, make sure to show you support here."

    compared to

    something to the effect of: "un-cut is the biggest issue since sliced bread! Show your support, because that's the only natural things to do!"*

     

    If you posting with an agenda makes me frown a bit, using that kind of prescriptive language makes me roll my eyes, hard, and think you're one of those people who have no respect for other people's intelligence.

  10. This is a nice resource.

     

    What's a good J-J dictionary I could use with Translation Aggregator?

    To summarize, there doesn't seem to be a way too get TA working with a J-J dictionary

    You can use Daijirin with VNR, but VNR's parsing and interface isn't great.

    For text in browsers you can use rikai-sama or (rikai-kun for chrome?), linking it to any EPWING J-J dictionary.

    I just use TA to do quick look ups (don't read off it anymore though), and http://dictionary.goo.ne.jp/ for more detailed ones. It's slower to copy paste or type words out rather than a mouse-over, but not that much...since reading a J-J definition requires more time and thought in itself. It's also helpful to be able to use TA to look up words in the definition.

  11. Those are good points. I disagree with point 3, I didn't find the wrong furigana helped. It did become very reflex to spot obvious highlighting mistakes and read over them. Though it has been a while since I've read straight from the TA box though.

     

    Point 5 is very important after you get accustomed to reading in Japanese. At that point, if you don't already, you will want to practice reading Japanese in terms of words, not individual characters. Be assured that that is possible, it's how you read english as well (if not in larger chunks).

     

    If I had time to gather it up, there's different advice I would give to complete beginners, novice readers, intermediate readers, and upper intermediate/advanced readers.

  12. Glad to see a good title that's not too difficult to read. Also, Fantasy Adventure + Combat = Excellent. There are a lot of VN's that are rewarding, but a lot of work to go through.

     

    Impressive protagonists are cool too, but protagonists for whom you enjoy just standing behind their eyes are, though rare, literally the best thing ever. I personally would have never gotten through Muramasa if not for Kageaki.

     

    Generally speaking, there is no point in any of the main-series VNs where there is no point . . .

    ...You got me there.

  13. I think gameplay and story end up having to compromise, and usually so building one to support the other is necessary. I preface with this that I'm not an experienced player of gameplay/story games, having played just IMZ and Evenicle.

     

    In general, I prefer going for pure gameplay (optional story/setting built around it) and pure storytelling (no gameplay).

     

    You can make both gameplay and story compelling, but the gameplay and story have to be consistent and not strain the other.

    Hmm...Like when you come up with a gameplay structure which is like an armies battle game. You can't insert battles everywhere unless the plot has that. You might have to change the structure of the story to make it work with the gameplay.

     

    The issue I have with gameplay is that the time during the battles don't serve the story.

    You can place speech or thoughts during a battle, but they may feel a bit awkward if the player is retrying multiple times to beat the level.

    You can also have plot events show up inside the battle, or influence the gameplay element. This is very nice and immersive, but requires the gameplay element be able to represent such a factor.

     

    If you make the gameplay the main place where the characters express themselves, the ADV view can expand on that world atmosphere, showing the characters between battles, living life or running the campaign in their position, showing more of the world that was introduced by the gameplay (very important for the narration text to act like the gameplay events exist and happen).

     

    However, if the focus and build up of the VN is in the story text, then adding gameplay regularly isn't easy. It's like reading a novel and then having to play a different video game for 10 minutes every 30 pages.

     

    So, gameplay hybrids require a specific type of story in order for the gameplay and story to be able to work together well. The more "strict" the storyline is the harder it is for arbitrary gameplay to be adapted in.

×
×
  • Create New...