Search the Community
Showing results for tags 'Help'.
-
Sorry for the duplicate post, the other one was posted in the wrong forum. This is the VN https://vndb.org/v15802 The game have ".dat" format file. This is the entire folder structure of the game. AnimED method doesn't work. Extractdata method can only extract the SE.dat (sound effect). Many thanks in advance!!
-
I would love to know what you think about a question I have I am working on a project that mixes funny things, humor, high school, many crazy and funny people and stories with black humor like south park... I would like to know what kind of dating level would you like to have? something light with simple references or something more explicit? I wait your opinions
-
Hello everyone, this is my first time dealing with the kirikiri engine. I tried to find the font of the kirikiri engine but couldn't. Please help me find it, thank you very much.
-
As the title suggests, I'm having trouble going about starting my own personal Visual Novel project. I have experience playing Little Busters and I am truly inspired by how much content is in the game. My only question is how they manage to include different and unique content in each route and each different choice you make. I was wondering if someone could explain a strategy that is used prior to writing the script that could help me manage a flowchart well. Thanks!
-
when I open the "scenario.arc" (arc_conv https://github.com/3licie/majiro-tools ) many ".mjo" files are opened, I pass those files to "notepad ++" and I put "condification / character set / japanese / shift-jis" and I see the text in japanese and everything opens perfectly. The problem is that when I edit the text and open the game, it sends me an error and the game dies. I would like you to help me to fix this please.
-
I've started an Aiyoku Translation project spanish but i need help to edit the game font. In fact I have already edited it. But he does not read it. Does anyone have knowledge about this issue? Any help I will be grateful.
-
sorry for the inconvenience but does anyone here know where the source is found in the old BGI / Ethornel novels such as FORTUNE ARTERIAL?
-
I'm trying to translate "eroge h mo game" but I have problems with .ybn files
-
Hi, Im currently working on the Kirigiri Sou tlp but I came to a dead end. It turned out that non method I could find will work. I guess thats because of the game's own nature. Does someone know something I could maybe try? To the outside file structure: It only consists of an exe, few dll files, some .mov videos and a big .bin file. I tried everything but somehow it doesnt work. I would be gratefull for every help.
-
I am trying to create an Espanish translation of the game Eroge! H mo Game mo Kaihatsu Zanmai I can extract the .YBN files but I have some difficulties to repack them into a .YPF file because it asks me for an 8-bit encryption key and the version of the file. (I am using the GARbro program)
-
I am working on the translation of a visual novel and I am having difficulties working with the game images (.hg3) I found a way to extract them and convert them to .png but I don't know a method to convert them back to .hg3 format. if anyone has any solution or suggestion I would appreciate it.
-
I've been interested in translating Kinkoi for years. With the output on Steam I have the opportunity to translate it but it uses Unity. As data in the trial version there are .dat files Do you know of any tools you can use to extract, compile and insert build files?
-
I'm currently translating the Lune game Youkoso! Sukebe Elf no Mori He. While I have the translation part covered, I don't know the first thing about creating the patch. If anyone can tell me what to do, I would be grateful.
-
I want to translate an old game: https://vndb.org/v16655 The game basically is a slide show without text file, just a bunch of images with words attached them. So there's no way you can use an auto translate tool to play. I think it'd be nice if I can translate it. This is the file in game: https://ibb.co/r3mLwC6 And these are image files after I extracted Image.dat using AETool: https://ibb.co/2n3TkJs These files are at Teethingring5 Graphic format like you see in this: https://ibb.co/2ZN2xdg Next I change them to BMP or TGA to edit them: https://ibb.co/g7RK8x9 Finally I want to convert them back to Teethingring 5 but no luck and still stuck at this step. If somebody know how to please teach me. Any help is appreciated!
-
Hey! I want to translate TaishoxAlice to my language (Spanish) and I was capable to extract the text and images with Garbro, but the thing is that I don’t know how to edit them and put them again in the game. I tried to repack the archives without touch them with garbro to see if that was possible but the game gave me an error. Here are the archives: https://www.mediafire.com/folder/l1i94cg3a4xpx/Original+Files --Original Files https://www.mediafire.com/folder/4b3bj3a2sz3fe/Text --Text https://www.mediafire.com/file/3ln9hhuet18ir6a/Images.rar/file --Original Images https://www.mediafire.com/file/77rnkslcxnqhmo9/Images_converted.rar/file --Converted Images (Just in case) Anyone know how to do it? P.S: Sorry if this sounds stupid, I’m new in this and not very good at writing in English. If something isn’t clear please tell me, thanks.
-
there are spaces after the special characters of the language of my country. i tried to edit the file Messagelayer.tjs but no success please help me. here is the game file: https://drive.google.com/file/d/1l_fPFSPBYcn6VdJ5a1oSujbZ8MEChwLb/view?usp=sharing
-
I cannot find anywhere on how to edit these files. There are so many pointers to Hkki but it does not open the .dat files for the switch game at all. If anyone can help me i would greatly appreciate it. https://www.dropbox.com/s/r1dsf67jx8xhkrg/mb_aya_After_01.dat?dl=0
-
So, i'm trying to translate a kirikiri engine eroge (https://vndb.org/v26313) published by アパタイト (appetite) using "Translator++". Everything went smoothly until i try to run the finished translation project. This is what it looks like when i try to run it https://imgur.com/a/s1MzXOS. Just that pop up, black screen and the kirikiri titlebar Yeah, so anyone know how to solve this? Thanks in advance.
-
Hi guys, I am working on the Spanish translation of psp OREIMO, I am currently fine with the scripts and story images, but I am stuck in one part. It turns out that I cannot find the location of the scripts / images where the "Ore list" is located, since it is not in the same location of the "RES.dat" where everything else mentioned is, if someone could guide me I would appreciate it.
-
- help
- tl project
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Hey everyone, I would like to translate an otome called "Psychedelica of the Ashen Hawk" to my mother tongue and the game has that type of file (pck). If anyone knows of a tool or way to work with this file. I would appreciate to hear from you. I will leave the file in case anyone is interested: https://www.mediafire.com/file/xmvc06kxx91bbz4/Script.pck/file