Jump to content

Site Work Failed, But We Didn't Die

Ugh. Still more roadblocks. Need to get an as-yet unknown password from Nay in order to get this sucker changed. For now, please enjoy the mess of a forums we've got, and dream of the forums we will probably never one day have.

< 3 - Tay

You can dismiss this alert by clicking on the "X" button

Dergonu

Tsui Yuri ~Okaa-san ni wa Naisho da yo~ Translation project -

Recommended Posts

Weekly update:

 

Been really busy again this week sadly, so the progress slowed down a bit. I have a day off today though, so I'll try to get some translation done later. Editing did get a small jump and caught up to the TL, and I got a small amount of lines done last night, but the % is still the same as last week on the TL front. Hopefully next week will be more eventful :sachi:

Not much else to say in this update, see you next week!

 

 

Opening
Translated: 100% (26/26)
Edited: 100% (26/26)
QCed: 0% (0/26)

Common
Translated: 100% (1662/1662)
Edited: 100% (1662/1662)
QCed: 0% (0/1662)

Ichika
Translated: 14% (306/2183)
Edited: 13% (277/2183)
QCed: 0% (0/2183)

Futaba
Translated: 100% (2001/2001)
Edited: 100% (2001/2001)
QCed: 0% (0/2001)

Total
Translated: 68% (3995/5872)
Edited: 68% (3966/5872)
QCed: 0% (0/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey everyone, so today I have a rather big update. I didn't write anything about this in the update on friday, as I was planning on doing this next week, but because of a few things moving a bit faster than I expected, here we are.

 

So first of all, me and my team will be joining Luna Translations. Progress wise, this shouldn't mean much, (in fact it might pick up a bit, as we got some help from them to fill a few missing staff positions.)

For those wondering why, I just really like the way they do things over there, and after having spoken with their leader for quite some time, I decided to join forces with their group. So yeah, not much will change really, but we are now officially a part of Luna Translations! (Hey, this means we'll finally have a progress page outside of Fuwa! :sacchan: ) There is one more thing that I have to announce on this front, but I'll get to that tomorrow.  

 

Now, the second thing I wanted to talk about in this update is also quite important. Me and my editor have decided to revise some of the work we have done so far. I personally feel a bit uneasy about a few parts of the translation, and want to go back and revise these. When I started the TL, I was still very new to this, and as a result, I left in a few rather silly things in the translation. It's nothing major, and I think correcting this should not take more than 2 weeks. It might be done even faster than that, who knows. Anyways, what this means is that the translation progress might stand still for a few weeks, (not that it's moving very quickly as it is) I have also managed to get my new schedule all worked out, so the period of utter chaos should be over now. I'll make sure to work hard in order to make the translation as good as I can :sachi:

 

To sum it all up, we'll be joining Luna Translations, and the coming 2 weeks might be a little slow progress wise, as we do some changes in the current translation.

That is all for now, see you next week with the next update!

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think its great that all of you'll are joining together as one [man i just recalled that scene in gladiator, in the arena where maximus shouts "AS ONE!" and they all form a phalanx and derail a chariot:kosame:". I've been following the group up under Luna and am cheering you'll on.

 Anyway appreciate the efforts of your team and yourself, it admirable that you all are working hard at making it as good as you can, by streamlining your work and making corrections. Take your time with it, slowing down to improve your work now will speed you up later.

Good luck derg, hope you guys have fun working working together! It'll also be really nice if you'll get officially picked up and get paid for all your work.

Cheers.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm currently working on the retranslation, and it's sitting at about 30% or so right now. I think it should be possible to finish it up by next week like planned. We also have a TLC, beta tester and new QC who joined us as we merged with LunaTL, which will make the overall progress speed up more in the future.

That's it for this week, see you again next week for another update.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Update.

Sorry this came a day late, I honestly forgot to make one yesterday, lol. (I'm getting old.)

Anyways, the retranslation is over, and I will be returning to the TL on Ichika's route again. Hopefully we can wrap up the TL soon. No progress to post from the main TL or editing, as the progress has been sunk into retranslation for the last 2 weeks.

Normal progress % will return next week!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Weekly update.

 

Normal progress has started again. This week has been pretty decent progress wise, considering the limited free time I have had. Over 70% done now. We are getting closer and closer to the 100% mark. Although I am quite busy with university, I am doing my best to get some translation done every week, to keep the % moving.

Not much else to say in this update really. See you again next week!

 

Opening
Translated: 100% (26/26)
Edited: 100% (26/26)
QCed: 0% (0/26)

Common
Translated: 100% (1662/1662)
Edited: 100% (1662/1662)
QCed: 0% (0/1662)

Ichika
Translated: 30% (662/2183)
Edited: 13% (277/2183)
QCed: 0% (0/2183)

Futaba
Translated: 100% (2001/2001)
Edited: 100% (2001/2001)
QCed: 0% (0/2001)

Total
Translated: 74% (4351/5872)
Edited: 68% (3966/5872)
QCed: 0% (0/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Weekly update!

 

Been a bit busy with university the past week, but I have still managed to get some progress done. We are now almost done with Ichika's true route, and once that is finished, all that remains is her bad route. Then the TL will be finished. I have no ETA, seeing as university keeps me very busy IRL, but hopefully the TL will be finished someitme in the not so distant future.

That's it for this update, see you again next week.

 

Opening

Translated: 100% (26/26)

Edited: 100% (26/26)

QCed: 0% (0/26)

 

Common

Translated: 100% (1662/1662)

Edited: 100% (1662/1662)

QCed: 0% (0/1662)

 

Ichika

Translated: 38% (822/2183)

Edited: 14% (296/2183)

QCed: 0% (0/2183)

Futaba

Translated: 100% (2001/2001)

Edited: 100% (2001/2001)

QCed: 0% (0/2001)

 

Total

Translated: 77% (4511/5872)

Edited: 68% (3985/5872)

QCed: 0% (0/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Suzu Fanatic said:

There's an actual "true route" and bad end? Cool interst in this has spiked even higher for me,  :sachi:

Indeed. Both Futaba and Ichika have a true and a bad route, and the route types are polar opposites in content. Even though the game is rather short, both the true and the bad routes have some meat to them, so the bad route isn't just like a normal bad ending, which occurs after the last choice in a game and plays out over just a small amount of time. The bad routes makes up about 40% of each heroine's line count, and start right after the common route, if you make certain choice combinations. It's pretty cool.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Weekly update.
 

University is keeping me quite busy, and next week I have a mock exam, so this week has been primarily sutdying. I was also sick on wedensday, which only added to my workload, as I had some catching up to do. Long story short, the progress isn't amazing. Still, I did get a tiny bit of TLing done.

I will try to make next week more eventful, once my mock exam is over. See you next week :sachi:

Opening

Translated: 100% (26/26)

Edited: 100% (26/26)

QCed: 0% (0/26)

 

Common

Translated: 100% (1662/1662)

Edited: 100% (1662/1662)

QCed: 0% (0/1662)

 

Ichika

Translated: 41% (895/2183)

Edited: 21% (458/2183)

QCed: 0% (0/2183)

Futaba

Translated: 100% (2001/2001)

Edited: 100% (2001/2001)

QCed: 0% (0/2001)

 

Total

Translated: 78% (4584/5872)

Edited: 71% (4147/5872)

QCed: 0% (0/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Weekly update! :sachi:

Progress is still a bit slow right now, as I'm very busy at school. (Have my first exam coming up next week, just 1 week after wrapping up my mock exam.) But I took some time yesterday and sat down for a few hours, getting a decent amount of progress for the week. Current total TL has jumped from 78%-81%. I believe I only have about 100 lines or so left of the Ichika true route. After that, all that remains is the Ichika bad route.

Anyways, see you next week with another update!

Opening

Translated: 100% (26/26)

Edited: 100% (26/26)

QCed: 0% (0/26)

 

Common

Translated: 100% (1662/1662)

Edited: 100% (1662/1662)

QCed: 0% (0/1662)

 

Ichika

Translated: 48% (1043/2183)

Edited: 21% (458/2183)

QCed: 0% (0/2183)

 

Futaba

Translated: 100% (2001/2001)

Edited: 100% (2001/2001)

QCed: 0% (0/2001)

 

Total

Translated: 81% (4732/5872)

Edited: 71% (4147/5872)

QCed: 0% (0/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Weekly update. Sorry I'm late, to be honest I completely forgot about the update, lol. (Hopefully I made it in time for the VNTS.) Anyways, I finally finished the Ichika true route, which means Ichika's bad route is all that is left, TL wise. Looks like the QC has started, and our TLC has said he will begin TLCing in about 2 weeks, as he is currently in the middle of exams, like me. Anyways, not much else to say, see you next week. 

 

Opening

Translated: 100% (26/26)

Edited: 100% (26/26)

QCed: 0% (0/26)

 

Common

Translated: 100% (1662/1662)

Edited: 100% (1662/1662)

QCed: 0% (0/1662)

 

Ichika

Translated: 57% (1254/2183)

Edited: 28% (609/2183)

QCed: 0% (0/2183)

 

Futaba

Translated: 100% (2001/2001)

Edited: 100% (2001/2001)

QCed: 1% (25/2001)

 

Total

Translated: 84% (4943/5872)

Edited: 73% (4298/5872)

QCed: 1% (25/5872)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey everyone, how are you all doing. Bit of a long post incoming:

I'm making this update a bit early because I'm going to be going away this weekend, and might end up forgetting to make the update, knowing myself. Anyways, the TL % has jumped a fair bit, (up to 90%, detailed progress below,) and I am hoping I will be able to finish this TL in a week or two. No promises, but that's what I'm aiming for.

The progress has been really slow the past few months, because I have been extremely busy, and I just kind of reached a breaking point, which ended with me ditching one of my subjects in university. I now have more time to focus on my main Japanese studies, as well as my TL projects. Because of that, I will be making an effort to finish this TL as soon as possible. Do keep in mind that once the TL is done, there will still be more stuff that has to be done, so the game won't be ready for release, but we will at least be able to move forward with everything at a quicker pace, with quality checking, editing and beta testing. We have also found a way to solve some of the issues we ran into with this game on the hacking front, so that's a load of my mind as well.

I'm really looking forward to reaching that 100% mark, and I will do my best to reach it as soon as possible. Thanks for sticking with the project. This is my first TL, so I know it has been a bit of a bumpy ride, but it's a pretty great feeling being able to see the light at the end of the tunnel. That's it for this update, see you in the next one.

 

Opening

Translated: 100% (26/26)

Edited: 100% (26/26)

QCed: 0% (0/26)

 

Common

Translated: 100% (1662/1662)

Edited: 100% (1662/1662)

QCed: 0% (0/1662)

 

Ichika

Translated: 73% (1586/2183)

Edited: 28% (609/2183)

QCed: 0% (0/2183)

 

Futaba

Translated: 100% (2001/2001)

Edited: 100% (2001/2001)

QCed: 18% (366/2001)

 

Total

Translated: 90% (5275/5872)

Edited: 73% (4298/5872)

QCed: 6% (366/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Total

Translated: 95% (5578/5872)

Ahh, isn't that beautiful. (Full progress below.)We are nearly there now. I'm still very busy in university with tests, and homework, and exams and all that shit. But, I'm getting some progress done every week, and I'm hoping, (not promising,) that I'll get the TL finished next week. (I said this last week too, but remember, a finished translation does not mean we are 100% done. There is still edit, QC, and possibly a second pass after that.) But, a finished translation will still be pretty hype. I can't wait to wrap this TL up and move on to other projects in the future. (Just to clearify, that is not becuase I want out of this from boredom, but becuase I'm just so hyped to finally finish my first ever TL. It might still take a little while before release, but we'll get there!) もうちょっと我慢してください! :sachi:  

 

Progress:

Opening

Translated: 100% (26/26)

Edited: 100% (26/26)

QCed: 0% (0/26)

 

Common

Translated: 100% (1662/1662)

Edited: 100% (1662/1662)

QCed: 0% (0/1662)

 

Ichika

Translated: 87% (1889/2183)

Edited: 57% (1254/2183)

QCed: 0% (0/2183)

 

Futaba

Translated: 100% (2001/2001)

Edited: 100% (2001/2001)

QCed: 45% (893/2001)

 

Total

Translated: 95% (5578/5872)

Edited: 84% (4943/5872)

QCed: 15% (893/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Weekly update.

I have had several days off university this week, something I have been needing. Because of the fact that I finally had some time off, I decided not to TL anything at all during those particular days, and therefore the TL % did not quite make it to 100%. Still, it advanced a bit, and should probably get wrapped up next week.

Quick note, both the QCer and editor is currently very busy IRL, so that's why their progress hasn't moved at all this week. This is quite a busy time of year for many of us in university and what not, after all.

I am planning on making a big update once the progress reaches 100%, filling you in on exactly how things will go from here, so stay tuned for that. That's it for this update, see you next week.

 

Opening

Translated: 100% (26/26)

Edited: 100% (26/26)

QCed: 0% (0/26)

 

Common

Translated: 100% (1662/1662)

Edited: 100% (1662/1662)

QCed: 0% (0/1662)

 

Ichika

Translated: 91% (1980/2183)

Edited: 57% (1254/2183)

QCed: 0% (0/2183)

 

Futaba

Translated: 100% (2001/2001)

Edited: 100% (2001/2001)

QCed: 45% (893/2001)

 

Total

Translated: 97% (5669/5872)

Edited: 84% (4943/5872)

QCed: 15% (893/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello hello, weekly update time. :sachi:

So, there it is, Tsui Yuri is 100% TLed. It has been a lot of fun working on this, and it's a bit weird to think I'm almost done with my part.

Now, like I have already said a few times before, this does not mean the patch is ready to be released quite yet. There is still a decent amount of work that needs to be done, which is why we can't really get the patch ready until 2017.

The things that still needs to be done is:

- Completion of the first edit and QC pass.

- A second QC pass and beta testing. (Keep in mind, right now most of the staff is busy with university/ other IRL things, so the speed you are currently seeing is not their actual work speed once they have some free time opened up.)

- We still have a few issues on the hacking front which needs to be fixed, and our hacker is very busy at the moment, so it will take a little time.

- I will personally be doing a bit of a retranslation of the common route, as my TL style was very different during the early stages of that script, and I want to make sure it is on part with the rest of the game. (I did actually say I did this one time in the past, but at that point I was actually just going through it and got an idea of how much work I would have to put into it later on. It's not that bad, but I'll be doing some minor changes to about half the lines or so, which is about 830 lines. So, not that much, but still enough that it will delay the release a little. It will need to be edited and QCed again after.)

Overall, this will sadly delay the patch until 2017. We can't really do all of this by December with our current schedules, sadly.

 

We are doing all of these things to make sure the patch is as good as possible when we get around to releasing it, so just stick with us a bit longer as we get all of this out of the way.

That's it for this week's update, and I'll see you again next week. :sachi:

 

Opening

Translated: 100% (26/26)

Edited: 100% (26/26)

QCed: 0% (0/26)

 

Common

Translated: 100% (1662/1662)

Edited: 100% (1662/1662)

QCed: 0% (0/1662)

 

Ichika

Translated: 100% (2183/2183)

Edited: 57% (1254/2183)

QCed: 0% (0/2183)

 

Futaba

Translated: 100% (2001/2001)

Edited: 100% (2001/2001)

QCed: 45% (893/2001)

 

Total

Translated: 100% (5872/5872)

Edited: 84% (4943/5872)

QCed: 15% (893/5872)

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, Suzu Fanatic said:

Nice job! Sticking to a extra project on top of your courses must be annoying (or maybe it provides you a breather?). Look forward to the final results, congratulatons on finishing up the initial TL. :miyako:

Thanks! :sachi: 

It's a lot of work, so it is definitely tiring, but it's still fun and I do learn a lot from it. I feel like I have grown quite a lot over these past few months. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Heeey, so I'm making an update today, because I have a big assignment due tomorrow in uni, and I have a feeling that means I'll be pulling an all-nighter. (And as a result, I will probably sleep through most of Friday. x_x)

Anyways, I have started retranslating the lines in the common script. This primarily consists of changing each line to fit my standard TLing style better, and it also works as a TLC pass, as this was the first work I did on the project, and I can tell certain parts weren't quite up there with my current quality.

I can't push this into GIT to get an accurate %, as the script is already TLed and I'm just changing the lines, but based off my terrible math, I'm sitting at about 12% retranslation progress at the moment.

 

See you again next week!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Weekly update.

Exams are right around the corner, so my stress levels are over 9000. The final week of lectures is next week, and after that I'll just cram until the exams, and then I can finally get a breather. I'll do my best to get some translation progress in when I can. :sachi:

The current retranslation progress is sitting at roughly 16.5%.

See you again next week.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yo, weekly update. (A bit late; I honestly forgot about it, lol.)

 

So, this week was my final week of lectures in uni, and I have honestly just been relaxing the past few days. With no homework and no weekly tests to study for, as well as no classes to go to, I can finally sit back and relax a bit, so as a result, I haven't even opened my TL program in a few days.

I'll get back into translating again on Monday, after I have given myself a little more time to recharge and relax. So right now, the progress is the same as last week, 16.5% retranslation. :sachi:

Anyways, see you again next week! (With some progress...! :sacchan: )

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×