Jump to content

twdarkeh

Members
  • Posts

    425
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    7

Posts posted by twdarkeh

  1. Lol, well if we ever decide to do it i've got the scripts ready for it... though no promises. xD

     

    Have you looked at it? Breaking it down to be manageable for a TL would be an accomplishment in itself. Properly QCing and editing it, then putting it back, would make Maji Koi look like a relaxing walk in the park.

  2. Quick question.  I started on S again (wanted to read some of Wairu's translated routes), and in the common route I came across a rather strange instance of text-wrapping that looks extremely unappealing.  Now, odds are that you guys have already noticed it, but would you want me to PM one of you to show what I was talking about?  I remember someone in the translation project mentioning that you were fixing Wairu's errors, and while this isn't technically an error, it's definitely not very good looking.  Already took a screenshot, so I just thought I'd ask before I randomly PM'd one of you  :P

     

    Feel free to send it to me.

  3. So just a quick update for anyone who actually follows this thread:

     

    I have now fixed every reported error for the first game. These fixes still need testing, which will be done either whenever I feel like it or whenever someone volunteers. As soon as the routes are confirmed good, I will release an updated pac file with the new scripts.

     

    The errors in the uncensor patch that some pointed out will most likely remain, however. There is little we can do because of how the game stores the files, though helvetica did what he could before we released initially. Blame minatosoft.

     

    Also, adding this note: Some people reported errors from the Yandere patch. We have no intention to fix these errors, or search for more. However, if someone wants to do a thorough QC of the yandere patch, compile a detailed list of errors, and send them to me, hit me up in private and we'll work it out. I have no problem fixing them, but I don't want to fix just a handful and leave a bunch of others and have to do all this again later.

  4. Just to be clear, the teams will remain completely dedicated to their respective projects. This merger was done to consolidate the series into one overall group, and various other reasons(crying and dowolf were already part of both teams, for example). I will continue to post updates as we have them for S, as I'm sure Heizei will do for A-1.

     

    On that note, proper editing of Momoyo has begun. Fixes to wairu's TL were lost amid a mental breakdown, so will have to redo those. Wanko's editing was delayed due to complications, and will resume after Momoyo.

     

    And finally, anyone interested in being a QC, please contact me. Write 2-3 paragraphs in as flawless of English as you can explaining what makes a good QC and why it isn't "early access" as so many think. Anyone who sends "i can qc" or something similar will be ridiculed. Include the word "zippy" in there somewhere, so I know you actually read this post.

  5. As dowolf said, much of the route was done before we started, though I'm not sure as to an exact percentage. We only QC'd and edited the unfinished portions, and touched nothing else. If it occurred before the beach scene, it wasn't us.

     

    As for the errors that slipped through after, yes, there are many. Most do not take away from the readability, and many have been fixed post-release as people have reported them. If you have specific examples, mail them to Ouraibaa, and he will pass them on to the rest of us to fix should they need fixing. Screenshots/full text of the lines is preferable, since it makes them easier to search.

     

    As for the process itself, there is the TL(dowolf), the QC(ouraibaa), the tester(a secret), and me, who fixes misc problems the tester finds, as well as the spot fixes for the errors such as you mentioned. NhK and Crying also review the script. However, even with six people reading it, things are going to slip through, especially when you remember that several of us have read the whole route 4-5 times in the process of testing, so our minds begin to autocorrect things(there is a term for this, but hell if I can remember it). Kazama(the first route we edited) was read once by dowolf and ouraibaa, 5-6 times by the tester, twice by me, and then once each nhk, crying(I think?) and ouraibaa again. And still a few errors slipped through. Such is the nature of fan TLs.

     

    Eventually, you just have to release it with the knowledge some things aren't 100% fixed, because nothing short of fresh eyes will spot them. This can be seen as either a failing or a blessing of fan TLs. A failing, since an imperfect product is released, but a blessing, since 1) it's free and 2) crowd-sourced error-spotting will spot more than a professional team, let alone a team collected from a fan-forum, could ever hope to pre-release.

     

    Sorry for being long winded, but felt it was worth explaining.

  6. I wasn't talking about the typos anyway. The game has a default font and text size. It also breaks likes automatically when they reach a certain number of characters. The problem is that it does not break on words, and will almost always break in the middle of a word. In addition, anything that goes over 3 lines worth of text in the default size runs off the screen and can't be read. Which means it can't be proofread. Those must be resized, and then the line breaks done, before the line becomes remotely readable.

     

    fhKRR.jpg

     

    See above. While resizing can (mostly) be done automatically, fixing the line breaks properly on them almost always needs to be done manually. The last game was QC'd straight off a script, which presents it's own challenges sure, but this time we're opting for going directly into the game. QCing will rely heavily on editors fixing lines to make them readable(imagine that line went to five, which is not only possible, I'm pretty sure I have an example somewhere in the massive list of errors we compiled and fixed).

     

    And note, the person who did the testing compiled over 20 lists of errors through 3-4 readthroughs of EACH route, probably nearing close to 1k editing errors. And that doesn't even touch on missed typos and QC errors, and things he listed only once and we mass fixed in several hundred places(looking at you, stutter!).

     

    Anyone who thinks QCing or testing is just an easy way to read the game before everyone else is, quite frankly, an idiot.

  7. I just finished Margit and Kokoro route and i felt like they are more of a side route than a main route but whatever i'll just enjoy the other routes :)

     

    "Main route" is used loosely with this game, in that it means anything that takes longer than 10-15 minutes to read. Because of the way S is set up, only Tsubame, Monshiro, and Childhood/Koyuki would really be "main" routes if we went with the standard definition.

×
×
  • Create New...