Welcome to Fuwanovel Forums

Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to contribute to this site by submitting your own content or replying to existing content. You'll be able to customize your profile, receive reputation points as a reward for submitting content, while also communicating with other members via your own private inbox, plus much more! This message will be removed once you have signed in.


  • Content count

  • Joined

  • Last visited

1 Follower

About CryingWestern

  • Rank
    Fuwa Veteran
  • Birthday March 29

Contact Methods

  • Skype
    Caleb [CRY]
  • Website URL

Profile Information

  • Gender
  • Location
  • VNDB

Recent Profile Visitors

6588 profile views
  1. Hello. I've read on a few posts that relate to Fortissimo and found that you know how to extract the script and insert it. Could you tell me how you were able to extract the mes files for Fortissimo? I heard Crass and Extract Data works on it but didnt seem to have any luck. Some say use Python, so I'm currently working it. If you have time or happen to see this message, can you help me with this? Thank you. 

    1. CryingWestern


      I really don't remember if I've done this game. I'll give it a shot.

  2. Yeah, second line for the translations. Just send them back to me once they're done, then I can compile them into a patch. Then do editing (if you want to edit it through game-play), the Debug it.
  3. Here is the "Majikoi CD 1's" scripts.
  4. Well I'm in the Americas... so all that's needed is the skype... you should be able to see it on my account page.
  5. I'm gonna leave mine here. WeepingWest#1753
  6. TL Project

    This is a fan patch... So of course you have to pay.
  7. That would be because it's saving them under different names eg: English Local save folder would look like this. eg: Japanese local save folder would look like this. (The english one i did in a text doc.)
  8. m for "music"
  9. Here's the scripts.
  10. The game doesn't use the standard kirikiri2 encryption, but uses a custom one and will not recognize your patch.
  11. It only works when the people who worked on it don't find out. In this case, I found out.
  12. If he were to use this to try and translate it into another language, then I'll Immediately hate him. Considering I'm apart of the MG Localization team for Tokyo Babel and he's using the English trial.
  13. What's your reason behind wanting to unpack it?
  14. Provide the file you are trying to extract.
  15. I'm guessing dead in the water? I've been too busy with things that I forgot about this.