Jump to content

twdarkeh

Members
  • Posts

    425
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    7

Reputation Activity

  1. Like
    twdarkeh got a reaction from TsukiBaka in Majikoi A Translation Project Discussion   
    I don't recall this being said, but I'll go ahead and say that it is indeed likely we'll continue with the rest of the A series. We'll have an update on this eventually.
  2. Like
    twdarkeh got a reaction from CeruleanGamer in Majikoi A Translation Project Discussion   
    I don't recall this being said, but I'll go ahead and say that it is indeed likely we'll continue with the rest of the A series. We'll have an update on this eventually.
  3. Like
    twdarkeh got a reaction from Zenophilious in Majikoi A Translation Project Discussion   
    I don't recall this being said, but I'll go ahead and say that it is indeed likely we'll continue with the rest of the A series. We'll have an update on this eventually.
  4. Like
    twdarkeh got a reaction from Decay in Majikoi A Translation Project Discussion   
    I don't recall this being said, but I'll go ahead and say that it is indeed likely we'll continue with the rest of the A series. We'll have an update on this eventually.
  5. Like
    twdarkeh got a reaction from benny in Majikoi A Translation Project Discussion   
    I don't recall this being said, but I'll go ahead and say that it is indeed likely we'll continue with the rest of the A series. We'll have an update on this eventually.
  6. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi A Translation Project Discussion   
    We co-joined skyspear for a little while before their leader and some others went AWOL.
  7. Like
    twdarkeh got a reaction from Akshay in Majikoi A Translation Project   
    *IMPORTANT!*
    Any questions/comments regarding the project, go here. For the translation of the original Majikoi, go here. For the translation of S, go here.

    Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai! A-1 ( or "Majikoi A-1," for short.)
    By Maji Translations
     
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    
    Team members/People involved in the process:
    Dowolf - Translator
    Pseudodiego - Primary/Mass Script Editor
    Twdarkeh - Secondary Script Editor, Project Leader
    NhKPaNdA - Installer Creator/Secondary Quality Checker.
    CryingWestern - Primary Image Editor
    Kardororororo - Testing
    MikeRiddle - QC
    Storyteller - Translator


    We are QCing Sayaka, as well as retranslating Benkei(dowolf) and doing Azumi(storyteller).


    Progress
    Menus and UI: 100%
    Sayaka: 100% TL, 100% QC
    Benkei: 100% TL, 100% QC
    Azumi 100% TL, 100%QC
    (Translation quality will vary. Remember, this is fan made.)

    Our English patch should be compatible with wairu's version of the game, as well as with the original base game.
  8. Like
    twdarkeh got a reaction from alpalin in Majikoi A Translation Project   
    *IMPORTANT!*
    Any questions/comments regarding the project, go here. For the translation of the original Majikoi, go here. For the translation of S, go here.

    Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai! A-1 ( or "Majikoi A-1," for short.)
    By Maji Translations
     
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    
    Team members/People involved in the process:
    Dowolf - Translator
    Pseudodiego - Primary/Mass Script Editor
    Twdarkeh - Secondary Script Editor, Project Leader
    NhKPaNdA - Installer Creator/Secondary Quality Checker.
    CryingWestern - Primary Image Editor
    Kardororororo - Testing
    MikeRiddle - QC
    Storyteller - Translator


    We are QCing Sayaka, as well as retranslating Benkei(dowolf) and doing Azumi(storyteller).


    Progress
    Menus and UI: 100%
    Sayaka: 100% TL, 100% QC
    Benkei: 100% TL, 100% QC
    Azumi 100% TL, 100%QC
    (Translation quality will vary. Remember, this is fan made.)

    Our English patch should be compatible with wairu's version of the game, as well as with the original base game.
  9. Like
    twdarkeh got a reaction from Kazama09 in Majikoi A Translation Project Discussion   
    The zips are bins(each of which is part of a routes script) I send kardo after fixing the initial errors he located, for retesting. We repeat this until the bin is as perfect as we can get it, then move on to the next one. Benkei has 33 bins. There are 3 misc bins, 19 sayaka bins, and eventually 31 Azumi bins. Each needs initial testing, fixes, and later QC. Essentially, we are puush's worst nightmare.
     

     
    This is the folder I use for editing. I imagine kardo's is bigger, since I delete some stuff as I go(old zips).
  10. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi A Translation Project Discussion   
    what?
  11. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi A Translation Project Discussion   
    yeah, a little bit
  12. Like
    twdarkeh got a reaction from TsukiBaka in Majikoi A Translation Project Discussion   
    The zips are bins(each of which is part of a routes script) I send kardo after fixing the initial errors he located, for retesting. We repeat this until the bin is as perfect as we can get it, then move on to the next one. Benkei has 33 bins. There are 3 misc bins, 19 sayaka bins, and eventually 31 Azumi bins. Each needs initial testing, fixes, and later QC. Essentially, we are puush's worst nightmare.
     

     
    This is the folder I use for editing. I imagine kardo's is bigger, since I delete some stuff as I go(old zips).
  13. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi A Translation Project Discussion   
    the first few reports are first few bins we did one by one.
  14. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi A Translation Project Discussion   
    how to achieve mental breakdown;

    become a tester
     
    bonus points:

     
  15. Like
  16. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi S Translation Project Discussion   
    Can't remember the full solution, but there was somethin' with wairu's files and our files havin' a bit of a hissyfit or somethin', gonna argue about it with twdarkeh whenever I get ahold of him.
  17. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi A Translation Project Discussion   
    I have an entire log of errors from a single bin of Sayaka, all of them broken lines.
  18. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi S Translation Project Discussion   
    Check PM, will try assistin'
  19. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi S Translation Project Discussion   
    100% save mega updated.
  20. Like
    twdarkeh reacted to Kardororororo in Majikoi A Translation Project Discussion   
    am I that insignificant?

     
  21. Like
    twdarkeh got a reaction from ittaku in Majikoi A Translation Project   
    *IMPORTANT!*
    Any questions/comments regarding the project, go here. For the translation of the original Majikoi, go here. For the translation of S, go here.

    Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai! A-1 ( or "Majikoi A-1," for short.)
    By Maji Translations
     
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    
    Team members/People involved in the process:
    Dowolf - Translator
    Pseudodiego - Primary/Mass Script Editor
    Twdarkeh - Secondary Script Editor, Project Leader
    NhKPaNdA - Installer Creator/Secondary Quality Checker.
    CryingWestern - Primary Image Editor
    Kardororororo - Testing
    MikeRiddle - QC
    Storyteller - Translator


    We are QCing Sayaka, as well as retranslating Benkei(dowolf) and doing Azumi(storyteller).


    Progress
    Menus and UI: 100%
    Sayaka: 100% TL, 100% QC
    Benkei: 100% TL, 100% QC
    Azumi 100% TL, 100%QC
    (Translation quality will vary. Remember, this is fan made.)

    Our English patch should be compatible with wairu's version of the game, as well as with the original base game.
  22. Like
    twdarkeh got a reaction from Jun Inoue in Majikoi A Translation Project   
    *IMPORTANT!*
    Any questions/comments regarding the project, go here. For the translation of the original Majikoi, go here. For the translation of S, go here.

    Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai! A-1 ( or "Majikoi A-1," for short.)
    By Maji Translations
     
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    
    Team members/People involved in the process:
    Dowolf - Translator
    Pseudodiego - Primary/Mass Script Editor
    Twdarkeh - Secondary Script Editor, Project Leader
    NhKPaNdA - Installer Creator/Secondary Quality Checker.
    CryingWestern - Primary Image Editor
    Kardororororo - Testing
    MikeRiddle - QC
    Storyteller - Translator


    We are QCing Sayaka, as well as retranslating Benkei(dowolf) and doing Azumi(storyteller).


    Progress
    Menus and UI: 100%
    Sayaka: 100% TL, 100% QC
    Benkei: 100% TL, 100% QC
    Azumi 100% TL, 100%QC
    (Translation quality will vary. Remember, this is fan made.)

    Our English patch should be compatible with wairu's version of the game, as well as with the original base game.
  23. Like
    twdarkeh got a reaction from DharmaFreedom in Majikoi A Translation Project   
    *IMPORTANT!*
    Any questions/comments regarding the project, go here. For the translation of the original Majikoi, go here. For the translation of S, go here.

    Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai! A-1 ( or "Majikoi A-1," for short.)
    By Maji Translations
     
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    
    Team members/People involved in the process:
    Dowolf - Translator
    Pseudodiego - Primary/Mass Script Editor
    Twdarkeh - Secondary Script Editor, Project Leader
    NhKPaNdA - Installer Creator/Secondary Quality Checker.
    CryingWestern - Primary Image Editor
    Kardororororo - Testing
    MikeRiddle - QC
    Storyteller - Translator


    We are QCing Sayaka, as well as retranslating Benkei(dowolf) and doing Azumi(storyteller).


    Progress
    Menus and UI: 100%
    Sayaka: 100% TL, 100% QC
    Benkei: 100% TL, 100% QC
    Azumi 100% TL, 100%QC
    (Translation quality will vary. Remember, this is fan made.)

    Our English patch should be compatible with wairu's version of the game, as well as with the original base game.
  24. Like
    twdarkeh got a reaction from bronx819 in Majikoi A Translation Project Discussion   
    No, there will be no partial patches. No, we don't take donations. Yes, the scripts are huge. Yes, there are a lot of them.
     
     
    Wanko best girl.
  25. Like
    twdarkeh got a reaction from CeruleanGamer in Majikoi A Translation Project Discussion   
    No, there will be no partial patches. No, we don't take donations. Yes, the scripts are huge. Yes, there are a lot of them.
     
     
    Wanko best girl.
×
×
  • Create New...