Jump to content

twdarkeh

Members
  • Posts

    425
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    7

Reputation Activity

  1. Like
    twdarkeh got a reaction from Zenophilious in Majikoi A Translation Project Discussion   
    The reason A is so compelling is there is no single story-line. It's basically just a collection of single-route VNs, since you directly choose the route you want without any guesswork regarding vague conversation choices. The routes still have some variance within them, but you know that you're not going to end up in the wrong girl's route. This is something that set Maji Koi apart; while not necessarily unique, it is rare enough to be compelling.
    The problem with S was that it took the base routes from the first game, robbed them of the mixture of comedic and serious story, and made them essentially short sex-based bullshit. The Margit, Kokoro, and Iyo routes started well, but finished poorly and also lacked any real depth, failing to add anything to any of the characters. Only Monshiro and Tsubame were proper routes(and Koyuki, but for spoiler reasons, I won't discuss the myriad of issues there), and two routes that, in my opinion, could only charitably be called passable can't carry the weight of the rest of the game's failure. This was especially a shame, since from a format, feature, and ease of translation standpoint, S was vastly superior. It had everything going for it, other than the story, which is why, again in my opinion, the game was largely a failure.
    A preserves those things that made S great from a technical standpoint, and adds back in the story based content, returns to proper character development, and actually put a bit of effort in to the writing. Even the H-scenes are better written than large swaths of the story from the 5 original girls in S. It's one reason I wanted to keep going, and I think it's why the team stuck together. As bad as S was, as annoying as it got, A reminded us why we liked the series in the first place(Koyuki's route played a role in this, as it was story based, but again, due to spoilers, I won't go into depth on this).
    This is obviously just my opinion, so feel free to disregard it, but I think that A is enough. Are there girls/routes in general I'd have liked to see? Sure. I liked the friend arcs from the first game; Moro's route was excellent, and Capt's was just hilarious. I'd have liked to see something similar for Gen and Kuma. As well as a proper route for Kokoro. However, the game has run it's course, and if it can end strong with what we have in A, then I'd rather it stay like that than to descend back into what S was.
  2. Like
    twdarkeh got a reaction from Mr Poltroon in Majikoi A Translation Project Discussion   
    The reason A is so compelling is there is no single story-line. It's basically just a collection of single-route VNs, since you directly choose the route you want without any guesswork regarding vague conversation choices. The routes still have some variance within them, but you know that you're not going to end up in the wrong girl's route. This is something that set Maji Koi apart; while not necessarily unique, it is rare enough to be compelling.
    The problem with S was that it took the base routes from the first game, robbed them of the mixture of comedic and serious story, and made them essentially short sex-based bullshit. The Margit, Kokoro, and Iyo routes started well, but finished poorly and also lacked any real depth, failing to add anything to any of the characters. Only Monshiro and Tsubame were proper routes(and Koyuki, but for spoiler reasons, I won't discuss the myriad of issues there), and two routes that, in my opinion, could only charitably be called passable can't carry the weight of the rest of the game's failure. This was especially a shame, since from a format, feature, and ease of translation standpoint, S was vastly superior. It had everything going for it, other than the story, which is why, again in my opinion, the game was largely a failure.
    A preserves those things that made S great from a technical standpoint, and adds back in the story based content, returns to proper character development, and actually put a bit of effort in to the writing. Even the H-scenes are better written than large swaths of the story from the 5 original girls in S. It's one reason I wanted to keep going, and I think it's why the team stuck together. As bad as S was, as annoying as it got, A reminded us why we liked the series in the first place(Koyuki's route played a role in this, as it was story based, but again, due to spoilers, I won't go into depth on this).
    This is obviously just my opinion, so feel free to disregard it, but I think that A is enough. Are there girls/routes in general I'd have liked to see? Sure. I liked the friend arcs from the first game; Moro's route was excellent, and Capt's was just hilarious. I'd have liked to see something similar for Gen and Kuma. As well as a proper route for Kokoro. However, the game has run it's course, and if it can end strong with what we have in A, then I'd rather it stay like that than to descend back into what S was.
  3. Like
    twdarkeh got a reaction from NhKPaNdA in Majikoi A Translation Project Discussion   
    The reason A is so compelling is there is no single story-line. It's basically just a collection of single-route VNs, since you directly choose the route you want without any guesswork regarding vague conversation choices. The routes still have some variance within them, but you know that you're not going to end up in the wrong girl's route. This is something that set Maji Koi apart; while not necessarily unique, it is rare enough to be compelling.
    The problem with S was that it took the base routes from the first game, robbed them of the mixture of comedic and serious story, and made them essentially short sex-based bullshit. The Margit, Kokoro, and Iyo routes started well, but finished poorly and also lacked any real depth, failing to add anything to any of the characters. Only Monshiro and Tsubame were proper routes(and Koyuki, but for spoiler reasons, I won't discuss the myriad of issues there), and two routes that, in my opinion, could only charitably be called passable can't carry the weight of the rest of the game's failure. This was especially a shame, since from a format, feature, and ease of translation standpoint, S was vastly superior. It had everything going for it, other than the story, which is why, again in my opinion, the game was largely a failure.
    A preserves those things that made S great from a technical standpoint, and adds back in the story based content, returns to proper character development, and actually put a bit of effort in to the writing. Even the H-scenes are better written than large swaths of the story from the 5 original girls in S. It's one reason I wanted to keep going, and I think it's why the team stuck together. As bad as S was, as annoying as it got, A reminded us why we liked the series in the first place(Koyuki's route played a role in this, as it was story based, but again, due to spoilers, I won't go into depth on this).
    This is obviously just my opinion, so feel free to disregard it, but I think that A is enough. Are there girls/routes in general I'd have liked to see? Sure. I liked the friend arcs from the first game; Moro's route was excellent, and Capt's was just hilarious. I'd have liked to see something similar for Gen and Kuma. As well as a proper route for Kokoro. However, the game has run it's course, and if it can end strong with what we have in A, then I'd rather it stay like that than to descend back into what S was.
  4. Like
    twdarkeh got a reaction from TsukiBaka in Majikoi A Translation Project Discussion   
    The reason A is so compelling is there is no single story-line. It's basically just a collection of single-route VNs, since you directly choose the route you want without any guesswork regarding vague conversation choices. The routes still have some variance within them, but you know that you're not going to end up in the wrong girl's route. This is something that set Maji Koi apart; while not necessarily unique, it is rare enough to be compelling.
    The problem with S was that it took the base routes from the first game, robbed them of the mixture of comedic and serious story, and made them essentially short sex-based bullshit. The Margit, Kokoro, and Iyo routes started well, but finished poorly and also lacked any real depth, failing to add anything to any of the characters. Only Monshiro and Tsubame were proper routes(and Koyuki, but for spoiler reasons, I won't discuss the myriad of issues there), and two routes that, in my opinion, could only charitably be called passable can't carry the weight of the rest of the game's failure. This was especially a shame, since from a format, feature, and ease of translation standpoint, S was vastly superior. It had everything going for it, other than the story, which is why, again in my opinion, the game was largely a failure.
    A preserves those things that made S great from a technical standpoint, and adds back in the story based content, returns to proper character development, and actually put a bit of effort in to the writing. Even the H-scenes are better written than large swaths of the story from the 5 original girls in S. It's one reason I wanted to keep going, and I think it's why the team stuck together. As bad as S was, as annoying as it got, A reminded us why we liked the series in the first place(Koyuki's route played a role in this, as it was story based, but again, due to spoilers, I won't go into depth on this).
    This is obviously just my opinion, so feel free to disregard it, but I think that A is enough. Are there girls/routes in general I'd have liked to see? Sure. I liked the friend arcs from the first game; Moro's route was excellent, and Capt's was just hilarious. I'd have liked to see something similar for Gen and Kuma. As well as a proper route for Kokoro. However, the game has run it's course, and if it can end strong with what we have in A, then I'd rather it stay like that than to descend back into what S was.
  5. Like
    twdarkeh got a reaction from LoganW in Ao no Kanata no Four Rhythm Translation Project   
    This is probably the most entitled post I've ever seen. Fan TLs don't get paid; most have jobs or school or whatever else in life they have to deal with. Each project is taken up so that other people can enjoy the game the way the TLs do/did. I'm not sure if Ren is translating himself, but I gather he is, so he could just as easily read and enjoy the game and say to hell with everyone else who wants to read it.
     
    As for accidentally deleting backups, trust me, it's a lot easier than you think. Astonishingly so.
     
    If you don't like Ren or think he's a liar or whatever, translate the damn game yourself. Otherwise, shut up and wait.
  6. Like
    twdarkeh got a reaction from VirginSmasher in Ao no Kanata no Four Rhythm Translation Project   
    This is probably the most entitled post I've ever seen. Fan TLs don't get paid; most have jobs or school or whatever else in life they have to deal with. Each project is taken up so that other people can enjoy the game the way the TLs do/did. I'm not sure if Ren is translating himself, but I gather he is, so he could just as easily read and enjoy the game and say to hell with everyone else who wants to read it.
     
    As for accidentally deleting backups, trust me, it's a lot easier than you think. Astonishingly so.
     
    If you don't like Ren or think he's a liar or whatever, translate the damn game yourself. Otherwise, shut up and wait.
  7. Like
    twdarkeh got a reaction from kingdomcome in Ao no Kanata no Four Rhythm Translation Project   
    This is probably the most entitled post I've ever seen. Fan TLs don't get paid; most have jobs or school or whatever else in life they have to deal with. Each project is taken up so that other people can enjoy the game the way the TLs do/did. I'm not sure if Ren is translating himself, but I gather he is, so he could just as easily read and enjoy the game and say to hell with everyone else who wants to read it.
     
    As for accidentally deleting backups, trust me, it's a lot easier than you think. Astonishingly so.
     
    If you don't like Ren or think he's a liar or whatever, translate the damn game yourself. Otherwise, shut up and wait.
  8. Like
    twdarkeh got a reaction from Santiash123 in Majikoi A Translation Project Discussion   
    Is alright. I like A. Helps us forget S was a thing.
  9. Like
    twdarkeh got a reaction from Mr Poltroon in Majikoi A Translation Project Discussion   
    Is alright. I like A. Helps us forget S was a thing.
  10. Like
    twdarkeh got a reaction from Akshay in Majikoi A Translation Project   
    *IMPORTANT!*
    Any questions/comments regarding the project, go here. For the translation of the original Majikoi, go here. For the translation of S, go here.

    Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai! A-1 ( or "Majikoi A-1," for short.)
    By Maji Translations
     
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    
    Team members/People involved in the process:
    Dowolf - Translator
    Pseudodiego - Primary/Mass Script Editor
    Twdarkeh - Secondary Script Editor, Project Leader
    NhKPaNdA - Installer Creator/Secondary Quality Checker.
    CryingWestern - Primary Image Editor
    Kardororororo - Testing
    MikeRiddle - QC
    Storyteller - Translator


    We are QCing Sayaka, as well as retranslating Benkei(dowolf) and doing Azumi(storyteller).


    Progress
    Menus and UI: 100%
    Sayaka: 100% TL, 100% QC
    Benkei: 100% TL, 100% QC
    Azumi 100% TL, 100%QC
    (Translation quality will vary. Remember, this is fan made.)

    Our English patch should be compatible with wairu's version of the game, as well as with the original base game.
  11. Like
    twdarkeh got a reaction from TsukiBaka in Majikoi A Translation Project Discussion   
    Based on the total size of the scripts compared to the H-scene scripts(of which there are relatively few), A is much more story focused.
  12. Like
    twdarkeh got a reaction from Skyzzed in Majikoi A Translation Project Discussion   
    Based on the total size of the scripts compared to the H-scene scripts(of which there are relatively few), A is much more story focused.
  13. Like
    twdarkeh got a reaction from Gizzie in Majikoi A Translation Project Discussion   
    While I can't speak for the others, S almost made me quit wanting to work on maji koi at all, because everything but Koyuki was trash.
  14. Like
    twdarkeh got a reaction from VirginSmasher in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  15. Like
    twdarkeh got a reaction from Mr Poltroon in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  16. Like
    twdarkeh got a reaction from Skyzzed in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  17. Like
    twdarkeh got a reaction from FinalChaos in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  18. Like
    twdarkeh got a reaction from Zenophilious in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  19. Like
    twdarkeh got a reaction from Mahesvara in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  20. Like
    twdarkeh got a reaction from benny in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  21. Like
    twdarkeh got a reaction from Gizzie in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  22. Like
    twdarkeh got a reaction from CeruleanGamer in Majikoi A Translation Project Discussion   
    As some may have noticed, both this and the project thread have been renamed to reflect that we're going to keep working on the series. How far we'll go depends on the others, but work on A-2 is beginning, while A-1 has hit some bumps that we'll work out eventually.
  23. Like
    twdarkeh got a reaction from alpalin in Majikoi A Translation Project   
    *IMPORTANT!*
    Any questions/comments regarding the project, go here. For the translation of the original Majikoi, go here. For the translation of S, go here.

    Translation project for Maji de Watashi ni Koi Shinasai! A-1 ( or "Majikoi A-1," for short.)
    By Maji Translations
     
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    
    Team members/People involved in the process:
    Dowolf - Translator
    Pseudodiego - Primary/Mass Script Editor
    Twdarkeh - Secondary Script Editor, Project Leader
    NhKPaNdA - Installer Creator/Secondary Quality Checker.
    CryingWestern - Primary Image Editor
    Kardororororo - Testing
    MikeRiddle - QC
    Storyteller - Translator


    We are QCing Sayaka, as well as retranslating Benkei(dowolf) and doing Azumi(storyteller).


    Progress
    Menus and UI: 100%
    Sayaka: 100% TL, 100% QC
    Benkei: 100% TL, 100% QC
    Azumi 100% TL, 100%QC
    (Translation quality will vary. Remember, this is fan made.)

    Our English patch should be compatible with wairu's version of the game, as well as with the original base game.
  24. Like
    twdarkeh got a reaction from Santiash123 in Majikoi A Translation Project Discussion   
    I mean, I mentioned a poll....
     
    As for order, yea, I'd like to keep releases in order. Then again, who knows, maybe Minatosoft will release the whole A series as a single game before we finish, and we can just release them all at once(this should not be taken as a commitment to doing them all, nor saying we're not going to release one title at a time; this is a joke, please don't hurt me).
  25. Like
    twdarkeh got a reaction from TsukiBaka in Majikoi A Translation Project Discussion   
    I mean, I mentioned a poll....
     
    As for order, yea, I'd like to keep releases in order. Then again, who knows, maybe Minatosoft will release the whole A series as a single game before we finish, and we can just release them all at once(this should not be taken as a commitment to doing them all, nor saying we're not going to release one title at a time; this is a joke, please don't hurt me).
×
×
  • Create New...