-
Content Count
14 -
Joined
-
Last visited
About chasekilleen
-
Rank
Fuwa Novice
Contact Methods
-
Discord
chasekilleen#0001
Profile Information
-
Gender
Male
-
Location
座
-
VNDB
173329
-
Anilist
chasekilleen
-
Steam Username
chasekilleen
-
Japanese language
High
Recent Profile Visitors
The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.
-
OOF I am coping so hard trying not to see this thread. I have way too many backlogs to start reading Magatsubarai. I at least want to complete 黒白のアヴェスター before I start on another new VN.
-
chasekilleen changed their profile photo
-
The Dub Lover reacted to a post in a topic: Recent (Japanese) Things You Have Purchased
-
Recent (Japanese) Things You Have Purchased
chasekilleen replied to Tatsujin's topic in Members' Lounge
My copy of Magatsubarai finally came today. Kind of happy. -
HMN started following chasekilleen
-
chasekilleen started following HMN
-
Anyone still able to access EGS without proxy outside Japan?
chasekilleen replied to ChaosRaven's topic in Visual Novel Talk
Use SoftEther, it works for me. -
Infernoplex reacted to a post in a topic: Hana no No ni Saku Utakata no
-
Uhmm, okay... Not sure what you mean but hey man, you do you. If you think MTL is better, that's up to your own decision.
-
Oh wait it is actually worse. Japanese --> Chinese --> Vietnamese --> English The funny thing is that nobody mentioned MTL and the guy brought it up and just dug his own grave Just look at this for example, you can tell it is a Machine Translation I'm preoccupied with 海と雪のシアンブルー at the moment. But I might read it after the current one or after 指先のコネクション and cross reference it. Or maybe after Custom Reido V (カスタムレイドV) Horny comes first
-
Please think it about it for a sec? Is there a difference between using Textractor, ITHVNR, Chiitrans, Translator Aggregator or even the Russian tool called Visual Novel Reader and hooking it to DeepL? Or using the recently made Sugoi Visual Novel machine translator? Your response doesn't answer my initial concern. Why would we need professional translators if we can get Artificial Intelligence to do it for them??
-
What's with your backwards logic and strawman? I said there's literally no point for this project to come out when you can hook visual novels with the tools I listed above. Tell me why should this project be released? Because as far as I am concerned, is there a difference between this coming out and you using tools to read it yourself?? Or are just using excuses because you are too lazy to set it up? The author of this thread literally banned me from his server after I pointed the same thing, no reason to use MTL and continue with this translation project when anyone can literally do
-
What's the point in using machine translation as a fan project when an average reader can use Textractor, ITHVNR, Translation Aggregator to read Hananono already? Or this VNOCR tool made recently. DeepL is fine? I guess rip to professional translators right? the funny thing is Hananono isn't even a hard visual novel to read in Japanese, just learn Japanese. People saying oh I am so busy are just using excuses because anything is possible as long as you have the motivation.
-
Machine translation? Please just quit the project honestly dude. This visual novel isn't that hard in Japanese.
-
recruiting Maitetsu 18+ Release Restoration Patch
chasekilleen replied to Heliosaurus's topic in Fan Translation Discussion
The FAKKU isn't working anymore. Is there an alternative? -
MAITETSU 18+ DEMOSAIC STEAM-FAKKU PATCH [COMPLETE]
chasekilleen replied to HoplessHiro's topic in Fan Translation Discussion
Hi I would like help with h-scenes? For some reason my h-scenes isn't showing up, but the bath scenes and nudity and ecchi scenes are. I'm not sure what to do when I have followed the instructions.