Jump to content

flamepaladin

Members
  • Content count

    54
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    7

flamepaladin last won the day on September 18

flamepaladin had the most liked content!

4 Followers

About flamepaladin

  • Rank
    Fuwa Regular
  • Birthday 06/02/1994

Profile Information

  • Gender
    Male

Recent Profile Visitors

3,107 profile views
  1. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello everyone, I'm here with a progress update after 2 months XD. I've translated all the scripts of the Eushully room and the text for the terrains and obstacles. With this, I've translated almost all of the text (not counting images XD). There are only a few minor files for the voice actors and stuffs left. If I can find the time, I'll probably be able to finish them within this month. Also, @frontier14th, thank you very much for your support, but you don't have to check back everyday for an update XD. I usually post an update around the middle of each month, so you can just check back around then. Or you can follow this thread to get a notification whenever there's a new post. Well, that's about it this time, Thank you for reading, and see you next time ^^.
  2. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, Thank you for the announcement ^^. And no, it's not rude at all. It's great to have the game available in different languages since not everyone is fluent in English. And well, we aren't exactly fast at putting out patches as well XD.
  3. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello everyone, I'm very sorry but there will be no progress update for this month. Since I was moving, I've been quite busy, and I couldn't find the time to work on the translation. (And then there's the release of Three Houses zzz). I've pretty much settled in now, so I'll continue to work on the translation starting next week. Please look forward to the next progress update . Also, to everyone who helped SacredChaos with his problem, thank you very much. Tbh, I was at a lost since I've never encountered that problem before. In any case, that's it for now. Thank you for reading, and see you next time ^^.
  4. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, When the new patch is released, you should be able to put it in your current game folder and continue playing with your save file normally. At the very least, I've been doing that over and over again while testing the game, and it works just fine for me. Have you updated the game to version 1.01? You can check the game version on the title screen, under the game's title. If you have not, please update the game and see if the problem still appears. If it still does, please tell me. I'll see what I can do.
  5. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, First of all, thank you for your encouragements ^^. Now, as for the patch, well, I do plan on releasing another partial patch. However, at the moment, I do not know when that will be. For the next patch, I want to include our translations of the menu as well, so I'll have to wait for that first. Also, I don't know if I will include all of the story I've translated into the patch. As I've said before, I'll only release a patch if the chapters included in there are playable in English. And well, to release the full story means that pretty much everything else would have to be translated as well. But I'll try to at least include the next chapter and the appends into the next patch.
  6. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, Thank you for your encouragements ^^ As for your question, yes, we are translating the appends as well. When I said I've finished with the scripts for the story, that also includes the story of the appends.
  7. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello everyone, I'm back with another progress update. First of all, about the translation... I've finished translating all of the scripts for the story! (Yay! XD) Now, this doesn't mean that the game is fully translated. There are still many things that need to be translated such as the Eushully Room, the character information, etc. I'd say around 85% of the whole game have been translated. Next, around 1/3 of the menu images have been edited. Chapter 2 is still in tlc and editing. The in-game terminologies list is also being translated. I think that's about it this time. While this is quite a big milestone for us, it'll still be a while before the game is fully translated. Please bear with us until then ^^. Thank you, and see you next time ^^!
  8. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, Thank you for your encouragements ^^. As for the patch, right now, we don't have anything planned. However, we may release a more polished and more complete partial patch. I think it'd be better if we could include our translations of the Menu and UI in the partial patch. We'll be able to get some feedback for them before releasing the complete patch as well. I'll make an announcement if there's another patch coming, whether it's the partial or complete patch.
  9. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, Before I answer your question, I should say that I'm the type that read anything as long as they don't make me fall asleep. So I'm probably not the best person to ask for impression on the story. In any case, I think the story is quite good. It's not amazing or anything, but it's enjoyable. At the very least, I haven't fallen asleep while reading KnR yet XD. In comparison to Kamidori... It's been so long since I played Kamidori so I don't remember much of it, but if I have to, I'd rank them around the same.
  10. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, Actually, the coding is the 'easier' part for us. I mean, we aren't writing the codes ourselves, we are just using the tools others have created. So other than finding the tools, we don't really have to do anything. All the awesome programmers out there have already done the hard work for us. As for the progress of transferring the translated text into the game, most of what I've translated is already put into the game. And for now, I haven't encountered any problem yet. So I'd say things are going well?
  11. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello everyone, Though a little late, I'm back with another progress update. For the translation, the script for the append and New Game+ is about 80% translated. Dany and Vuken are continuing with the tlc and edit for chapter 2 respectively. Nylios will continue to translate the In-Game Terminologies. Glupak will also continue with his work on the Menu Images. We've been a bit busy irl, so there wasn't much progress. But now that summer is here, maybe we'll be able to find more time to spend on this project . In any case, that's all for now. Thank you for reading and see you next time ^^.
  12. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, Thank you for notifying me about this problem. Tbh, I've never heard of this before... For now, please update the game to version 1.01 if you haven't already. You can check the game's version at the title screen. Other than that, can you please take a screenshot of when the problem occurs? I'll try and see if there's anything I can do.
  13. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, First of all, thank you for your encouragement ^^. Now, as for whether we'll work on other Eushully games... Tbh, I don't know XD. I mean, we haven't even finished with this one yet lol. Personally, if I can find the time, then I do want to work on other untranslated VNs, Eushully or not. But for now, there's nothing concrete. Let's see how things go after this project is completed .
  14. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, While only the first 3 chapters of the game are included in the partial patch, that doesn't mean only those 3 chapters are translated. As for why the other chapters aren't included in the patch, other than the fact that they aren't polished (the same can be said for the chapters included in the patch though XD), I'd say the biggest reason is the playability. Since KnR is also a SRPG, other than the scripts for the story, there are many other things that need to be translated such as units, skills, missions, etc. And if I'm going to release a patch, I want all the chapters included in that patch to be playable in English. This means that at the very least, all the units, skills, stages and missions must be translated. I mean, what's the point of releasing a patch for a game if the player can't even understand what they're supposed to do, right? XD
  15. Kami no Rhapsody Translation (Partial Patch released)

    Hello, I think the part you're talking about is an event with Glarissa at the end of chapter 2. I've been told about this by other people who have also used the partial patch as well. Now, as for why this part is untranslated... While this event occurs at the end of chapter 2, it's actually part of chapter 3 script. And since chapter 3 is not in the patch, this event isn't as well. I could have included this event when I was making the patch, but well, I kind of forgot about this event and its misplacement, so... XD I'll be sure to include it in the next patch (whenever it comes out XD).
×