Jump to content

Ningen

Members
  • Posts

    189
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Posts posted by Ningen

  1. 52 minutes ago, ChaosRaven said:

    I'm a bit irritated how exactly an University Bachelor Degree in Arts is helpful for translating a VN. I mean, they should translate the story and not write their own instead which just happens to fit the pictures, right?! :unsure:

    Edit: On the other hand, maybe they need that for demosaicing. Though they could have made that clearer by requesting an art degree in genitals. :P

    Afaik, foreigners need some sort of degree to get a work visa in Japan.

    A Bachelor in Arts is just the lowest one they accept.

  2. The official page for Miburo is up.

     

    Right Here

    Release date is set to be December 22, trial version will release at C92.

     

    There's apparently also some new function with maps and stuff, looks interesting.

    Spoiler

    mPw8sfA.jpg

     

    Because I am such a great person, I will youl give a short translation of the QA page.

    Spoiler

    Dtoebdj.png

     

    Main Game:  will be around 30-40h, 4 main routes, 3+1 sub routes, 120 CGs, over 70 chars, over 300 mob chars, you don't need to play the other games but it probably helps understand the world, game will be on 2 DVDs, currently no plans for online sale.
    As for the demo: will be around 7-10 hours and distributed nationwide in pc shops, more information will follow when available .

     

    If you have the time, check out the livestream on NND in about an hour, they will probably mostly talk about baseball.

  3. 2 hours ago, Khazit said:

    Er, less about "hardcore" and more about US laws banning all form of bestiality.

    There's a Cracked article about a trashy romance writer a while back, and he mentioned that Werewolf/puma/bear/etc... written porn exists because the laws explicitly ban bestiality and people get around that by using "technically transformed human".

    Kinda funny because Bear is a Canadian classic. 

    I'm not familiar with US laws, but banning drawn animals seems even more retarded than drawn loli.

    We have to protect those poor fictional animals. :kosame:

    Also arent there some US states where that is legal even with real animals :rubycry:

     

     

    Some guy on reddit made the point that monsters actually are animals, especially tentacle monsters who often are literally just big squids.

    Fiction vs. fictional fiction :notlikemiya:

    Giving birth to such discussions proves Subahibi really is a Kamige and the deepest of philosophical VNs :Kappa:


     

    Spoiler

     

    Btw animal comes from latin and refers to something having breath.

    Meaning humans are animals and therefore every porn involving humans is also Beastiality:thumbsup:

    The ckeckest of mates. :scottsune:

     

     

    Honestly, I think they are less concerned about legal problems and more about triggered people destroying the companies "image" leading to removing the game from steam, people burning their HQ etc.

    Companies being scared of negative feedback is becoming more and more of an issue nowadays.

     

     

  4. 10 minutes ago, Decay said:

    I'm not gonna say this is the right choice, but I imagine their logic was that "Discontinuous Existence" doesn't have the philosophical ring to it that they wanted to English speakers (whereas it might to the Japanese?), so they translated it to German to give it a more philosophical feel. Specifically, "Dasien" is an actual philosophical term used in English philosophical texts, with "diskontinuierliches" sometimes popping up in relation to "Dasein." Now, I have no idea if the philosophical concepts these terms represent have anything to do with Subahibi, but I do know the game delves pretty heavy into philosophy.

    The English term seems be well established in English philosophical texts as well.

    German

    English

     

    I guess it's really just for the Edginess :Keepo:

    47 minutes ago, Kenshin_sama said:

    Wtf!? There better be a patch restoring that bestiality scene! I will not accept anything less!

    Well, the page talking about the removal of that scene is the page for the 18+ patch (NSFW).

    So at least you wont get the scene through an official patch.

    The scene and image isn't even that hardcore. But apparently still too much for people who get confused by Japanese names. :OurLordAndSavior:

  5. Yeah, i had noticed that as well.

    But I wouldnt call something that only appears in a logo the official title.

    They always refer to the game only as Wonderful Everyday.

    Quote

     Wonderful Everyday is the English localization of developer KeroQ’s title “Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~”

    Something only appearing in a logo I would put under "other names".

    When you look at the official JP hp or stores like dmm the name is always given as 素晴らしき日々 〜不連続存在〜.

     

    Also why is it in German. I dont remember any shots with that German translation in the JP version.

    Japanese often use German because it's cool. But I don't see why the English would do that...

     

    --------------

     

    Also don't know if someone already mentioned this from the page about the 18+ patch.

    Quote

    The 18+ content patch restores the Steam version of the game to the full title, including all chapters of the game, with all content intact.*

    *Due to legal concerns, one scene featuring an act of bestiality has been removed from this release of the game. The cut content is a very short section of a longer scene, and we feel that its removal does not take away from the impact of the scene in question or compromise the creative integrity of the work.

    Everything "intact", except for one scene... :Kappa:

  6. I forgot people who are confused by Japanese names are the target audience for VNs in the West :badnicoman:
    They should also localize the character names. Yuki could be Alice :Kappa:

     

    Thing is, there are also lots of Japanese games with an English title.

    So my first thought when hearing a title like Wonderful Everyday would be that it's an Japanese original title.

    Which is also why it was only last year I realized IMHHW was actually Konosora :chaika:
    (it sounds bulky enough to be something a Japanese person thought of)

     

    I don't intend to start a discussion about the superiority of the sacred Japanese language or some weeaboo shit like that.

    However, while translating 素晴らしき日々as Wonderful Everday might be acceptable, leaving out the second part in the official title is something I can't approve of.

    At least not for such a short title. I dont even think their KS mentions what 不連続存在 means in English.

     

    (I might accept leaving out something with a longer title such as 愛する妻、真理子が隣室で抱かれるまで ~あなたが知らない事、彼がたくさん教えてくれました~
     ...thankfully they were able to correcly paraphrase it as Please Bang my Wife)

     

     

  7. 7 hours ago, Lunarlord34 said:

    Yes, and unfortunately that link says something about the service isn't available in my area?

    6458139915583488.png?k=ZmnkrVSqQIQIiv99i

    I remember somewhere there being an (unofficial) english patch (though not sure how trustworthy it is lol). If not I guess I'll either a. live through it, b. translate it myself (easier said than done lol), c. get my mate to translate it for me (even harder lol) or d. use a program to do it for me like VN Reader I think it's called

    Easiest way to get around that screen would be to click the login button and then log in through google or facebook.

    At least that works for me.

  8. 14 hours ago, xGreyHound said:

    Why in gods name would they put it there? Lol, thanks. 

    Saving things in the VirtualStore folder is a thing Windows does.

    The programmers dont put it there themselves.

    Nowadays many things that you wouldnt expect end up there.

    Has something to do with trustinfo manifests, windows rights etc. Instead of saving it in the program files the data goes into the virtualstore.

  9. 1 hour ago, Strike105X said:

    Just one thing i don't understand about chapter 5:

     

      Reveal hidden contents

    How does Suguha prevent their sepukku? By Sleeping with the Shogun oO ?

     

    That's the gist of it.

    It's explained in Bushi no Kodou:

    Spoiler

    You give her a well-trained dog, she likes it, you tell her of something even better. Which happens to be your dick, she likes it a lot :Kappa:

     

    After winning her favor, she's willing to listen to what you have to say. Can't really save the world if everyone's dead, right?

    Since your deaths are already faked killing you again wouldnt have any point, so you are allowed to live on an abandoned island as seen in the end.

     

    Something like that, it's been a few years since i played the games.

  10. Discussions about extracting things from VNs are alright, they are a huge part of the content in the TL sections of this forum.

    Just dont upload or share the things you extracted, this is a discussion board, not a warezboard.

     

    There are a myriad of tools to unpack VNs.

    Here's a short list from the TL Wiki https://tlwiki.org/index.php?title=Tools

     

    You should probably check what engine DC3R uses.

    Or try an allrounder program like Crass

     

     

  11. If you wanted to rate a game as perfect you would have to rate it something like 10,000/10,000, because 10 only steps arent enough for that.

    Not that I ever cared about rating when choosing to play something.

    If anything I'd prefer a up/down vote system. A simple did you like it or not.

    Not that what other people think matters in any way, because everyone's but my own opinion are shit. :Kappa:

     

    Personally, I don't really rate things either, I am more like "yeah, this game is the shit" or "haha, no. thanks, get the fuck outta here" :yumiko:

     

    Just as other people said, rate things however you want. (Your opinion is probably shit anyway).

  12. I would buy a proper Japanese All-Ages version, but never something censored by Westerners where they just cut everything that goes against our good christian beliefs :yumiko:

    For example there are some nice All-Ages VNs on PS2, but when you look on steam you will see censored shit like この大空に、翼をひろげて or 忠臣蔵46+1 where they even fucked up the engine :badnicoman:

×
×
  • Create New...