-
Posts
370 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
2
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Everything posted by Huang Ling Yin
-
Chaos;head CG Compress Problem ! Help !
Huang Ling Yin replied to T4NoS's topic in Fan Translation Discussion
just asking, but how did you modify the CG? and what image format did you use? back then when i tried with totono, i edit with gimp, both JPG and PNG run just fine for me -
help help with eroge h mo game
Huang Ling Yin replied to Katzu's topic in Fan Translation Discussion
try this in case that doesnt work, try this but you need to compile it first -
Chaos;head CG Compress Problem ! Help !
Huang Ling Yin replied to T4NoS's topic in Fan Translation Discussion
you can use this but idk if this work with the xbox360 -
if you are at "ABC" level, you can try this https://www.wanikani.com
-
just copy the image link (like imgur) to your reply box
-
HELP!!! SCN Files from Dracu-riot!
Huang Ling Yin replied to YomiPlays's topic in Fan Translation Discussion
there is a tool for that https://github.com/marcussacana/KrKrZSceneManager made by @marcus-beta you can ask him how to use it -
games from esemble... most of them are traps...
-
there is a tool for that https://github.com/marcussacana/NPCSManager , made by @marcus-beta you can ask him how to use it...
- 1154 replies
-
pak is a bit generic, even many vn use the same format with different engine, can you post screenshot of installed game directory...?
-
you didnt ask it translated or not, so... try imaimo https://vndb.org/v7766
-
huh...? what...? dat file...? aiyoku no eustia script should be extensionless... even afaik both jp and en trans use extensionless script... which aiyoku no eustia did you have?
-
did you repack with proper bgi version? because aiyoku no eustia should be supported with AE...
-
Help with Adobe Air
Huang Ling Yin replied to overlordpringerx's topic in Fan Translation Discussion
hm... looks like unfamiliar for me... sorry ,mate, idk either... -
here, take mine instead...
-
try run with -dec=bgi/arc if that doesnt work, download the beta (the one with "nightly build for windows", i even use the old arc_unpacker (v0.10)) if that also doesnt work, try with another pc...
-
you forgot the -dec=bgi/arc parameter (look at my screenshot), but its ok, just wait for it...
-
ok, if you ask something, probably i wont reply untill monday...
-
scroll down, there should be "latest stable release"
-
Japanese Grammar + Untranslated VN`s
Huang Ling Yin replied to SabiHakuhei's topic in General Discussion
chiitrans = nope how about read the easiest one https://vndb.org/v7766 edit: aslo this app https://play.google.com/store/apps/details?id=com.japanactivator.android.jasensei&hl=en -
Help with Adobe Air
Huang Ling Yin replied to overlordpringerx's topic in Fan Translation Discussion
let me see what inside scenario folder... -
OK, lets do it.... first, get the tools ready now, how to edit the menu... now, how to edit the font... thats all... edit: about the error, how about change the 「 and 」 with standart quote " and "
-
its ok, glad to know it helps, and good luck...!
-
help Problem whit grisaia
Huang Ling Yin replied to EL_IMBÉCIL's topic in Fan Translation Discussion
i dont know how you extract the script with and you didnt tell what tools are you used, you didnt attach screenshot as well, but lets assume you did that with cs2 tools made by dooddlercon since that is the only one i know... all you need to do is simply run the compile.bat and the script will automatically inserted, in case you want to insert script manually, just do this on cmd: and you're done... -
Help with Adobe Air
Huang Ling Yin replied to overlordpringerx's topic in Fan Translation Discussion
some detailed information will help... what game will you translate? screenshot of installed game directory? -
you can just click ctrl+s to save the script after you edit through editor, but i guess you dont understand chinese, so it cant be helped... sorry for the late reply (i read your reply yesterday though... and i'm seek for solution), now, lets assume that you still have visual studio installed on your pc... download this and do this this program is english, so there should be no problem... hope it help, sorry for the inconvenience though... edit: about the translation accuracy, just in case that your translation longer than the text box (i said text box, not compared with orig / JP sentences), your translation will cutted... solution, you can change with smaller / neater font... to do this, you need to change some parameter on ._bp files under sysgrp.arc or sysprg.arc (i forgot) (make sure you include the font file to the repacked arc)