-
Posts
29 -
Joined
-
Last visited
Profile Information
-
Gender
Male
-
Location
127.0.0.1
Otaku Web
-
Visual Novel Database (VNDB)
95499
Contact
-
Website
http://tl.lolis.org
Recent Profile Visitors
7612 profile views
l0li's Achievements
Fuwa Novice (2/11)
25
Reputation
-
The original version has 800x600 Resolution. I don't plan to change the interface. I just have to find out how to make the window and text box smaller. I'm sure the options for that are somewhere in config.int. But there are almost no comments and the few that exist are in Japanese.
-
I could resize the original images to 725x544 and create an offset in vram.xml to center them. But that would leave ugly black bars at the side. I haven't found the config value that controls the window size yet but that should also be possible... Thank you, it worked ^^
-
How did you know? But yes, I try to make a patch to use the old artwork with the new version. I saw some threads on other sites of people who prefer the original and I am like that too. But before I start working on it I want to know if it's even possible. If not I put the english text in the old version. It doesn't have voices but I know KiriKiri and its XP3 format already from working with Monobeno.
-
Hello, I'm working on something that requires me to edit a game made with CatSystem2. I can extract the images with exkifinit but apparently this tool can not pack them back to int. Is there a software for that already? I don't know anything about C++ so I can't create a "reverse version" of exkifint. Thank you in advance for your Reply
-
Suzu Fanatic reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
Not a lolicon, the lolicon. She is cute and I think I have seen her before somewhere...
-
Yuri Hunter reacted to a blog entry: Monobeno -Happy End- Translation Project needs more people
-
I started posting here without even officially introducing myself... Maybe because there is not much to say about me. I own a few websites and FB pages that are not really noteworthy and I also work with a few other people on the translation of the monobeno VN. So ... nice to meet you all ^^
-
How could anyone dislike lolis? They are very cute
-
Monobeno -Happy End- Translation Project needs more people
l0li posted a blog entry in Project Recruitment
Project Intruduction We have decided to start a translation project for this VN because the chances of it getting an official translation are close to zero and we know that many people are interested in it. It has over 80000 lines so it is a bit big for a first project but we are confident that we can do it. Current situation We already have the first ~500 lines translated but they still need editing. For a detailed status overview, please visit our website and check this thread. There are currently 2 translators and 1 editor working on this project, but due to the amount of work to do we could really need a few more. What we are looking for Translators: Preferably people with good Japanese AND English skills to minimize the editing work. But even if none of the languages are your native one you are still welcome to join us, we can use any help that we get. Editors: People who speak English as native language and also have experience with Visual Novels. You will need to correct grammar and spelling mistakes and also make the conversation flow better by re-writing too literal translations to sound more natural (without changing the meaning of course). Translation Checkers: Responsible for finding and correcting content-related errors in the translation. If you want to apply for any of these positions, please send me a message. -
You probably would not like the one I had on my old PC:
-
Lexyvil reacted to a post in a topic: The scariest part of your day
-
l0li reacted to a post in a topic: Lilium x Triangle Translation Project
-
l0li reacted to a blog entry: Regarding demands for fan translation project quality standards
-
l0li reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
l0li reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
l0li reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
l0li reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
l0li reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
Deep Blue reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
l0li reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
Rabbit reacted to a post in a topic: The scariest part of your day
-
-
Talking to people IRL ...
-
I try to avoid anything that is exhausting. I still don't get fat though ^^
-
l0li reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
Kenshin_sama reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
brawlbankai reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
XReaper reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
Loco15 reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
Soulless Watcher reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
l0li reacted to a post in a topic: Monobeno -Happy End- Translation Project
-
Thanks, but can you explain it so a complete noob in this area can understand it too? When I use the offzip program, I only get more unreadable text. And what is PSB? When I google it it leads me to sites related to photoshop and I want text not a picture ? Oh and if the whole thing is too complicated forget about my question, I only want to know IF it is possible to translate the game. If yes I would probably ask some people because I don't know much japanese anyway.
-
Hello, I have successfully extracted the data.xp3 file from the VN monobeno (ものべの). Now I would like to view the scenario files (dialogs) but they seem to be encrypted. Here is an example what it looks like: http://pastebin.com/hiJyTepT I am not a programmer, so I have no idea how to make it readable. There is an old thread but it was about .ks.scn files and I don't know if they are the same. Thanks in advance for any advice.