Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 11/23/20 in all areas

  1. Great Saving this right now, as I plan to play Kakyuusei too one day.
    1 point
  2. http://hanepin.daa.jp/serika/kouryaku/kakyu-sei.html
    1 point
  3. The points we considered when selecting the steam version - Contributing to the global VN market. - The English version, which uses kirikiri, supports Unicode and therefore is more suitable for translations into any language, unlike WhaleEngine (From the Japanese version) which uses SJIS and supports only Japanese / English characters. - The English version is already in English (obviously), so instead of translating the entire Japanese game, it seemed more practical to just import the h-scenes and translate them. - Translating the steam version does not prevent you from translating the Japanese version, so even if we do not translate the Japanese version, someone may take the trouble to import the translation. I considered making an automated port of the translation, but that would greatly increase our work because even the automated port would require manual work in order to adjust the sections of the scripts that have changed, after all some dialogue was removed and / or changed in the English version. We can't just to do a ctrl + c ctrl + v, the higher we try to go, the harder we could fall. So, the project is basically and exclusively focused on translating the h-scenes already ported. Some more adjustments are expected later on, for quality control and to ensure stability of the 'mod', because the scripts were literally rewritten and complex binaries edited by hand. I personally expect to have some bugs to fix later.
    1 point
×
×
  • Create New...