Jump to content

Norleas

Members
  • Posts

    224
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Norleas

  1. Though most of the time that i like a specific brand their start making only hot garbage, i think that i always swallow what Saga Planets and August made, with honorable mentions to Nitro+ and Favorite.

    Propeller would probably be here too if were not the complete burning shit that are their last title.

  2. I never rate anything as 10/10 and never will rate, to me only a perfect work in all aspects can receive this score and honestly i think that we will never see a perfect vn.

    That said i think that these rates on vndb are very flawed(principally in non-tranlated vns), everyone use different methods to evaluate and is very hard to give a score without personal bias.

  3. I lived in Japan for 3 years and there is one of the countries that i have more stories to talk about .Know and respect the culture, i don't know if i have luck or my preventive defense system worked very well, but  i never receive "ijime" in the school days, for the contrary some people praise me for how much i know and are trying to learn about them. Know at least how to handle a basic conversation in Japanese is indispensable, don't go with the lie that they speak english,  when you find someone that speak most of the time is "Japenglish". The big problem that i found is how they handle certain types of problems, conformism and omission are two words that come to my head about that.

    There much more to talk about, maybe someday i write a post or a blog about my experiences, but my pro tip is know how they work and work like them.

  4. D.S. -Dal Segno- (From the same company, it's in a island with some cheap magical powers like DaCapo and is pretty easy to read).

    Amairo * Islenauts (Through i rate this as the worst recent Yuzusoft title, it's again a flying island with cheap magical events, but with much more focus on moe).

    Koiiro Soramoyou and Minamijuujisei Renka (Novels from the time that Studio Ryokucha remembers how to make a good charage, easy difficulty level and a good cast of characters).

    Daitoshokan no Hitsujikai and Fortune Arterial (Charages with supernatural plots, high productions values, but somehow August shit the bed in the ends and the stucture of Daitoshokan is pretty weird).

    I tried only recommend easy titles to read so a beginner will not have much difficult reading these with some assistance.

     

     

  5. Your brain is translating Japanese to english, he is not really reading in Japanese. This is typically what occur when i start learn a new language, but with the time reading and learning more, he will get used to the language and you will start "thinking" in Japanese when you read a vn.

    And don't use google translate, prefer use a dictionary, google translate will make you learn broken Japanese.

    There some people that use some machine assisted reading, i think that if you are starting this is a good way to read. 

  6. The problem of common routes is that they cannot shine more than the heroines path but at the same time the history need to advance giving screen time to the protagonist and all heroines  in a more "open" way.

    Personally I like common routes that have story progression and something like a mini climax at the end.

     

  7. 2 hours ago, Vorathiel said:

    ...after hearing over and over again how incredible some VNs are because of their prose, I started to think that they're utter shit, but beutifully written.
    If the story and characters can't hold up with less than perfect translation -> it wasn't a good story to begin with.
    And in VNs: Story >>>>> Characters >>> Everything else (prose, graphics, music and so on).

    This is half true and half lie, though to some titles this affirmation could be accurate, in S novels because of how good they are in all aspects, a bad translation will make you lose the sense of how good the vn is in totality, look at Asairo for exemple, a translation need to catch all the nuances and meanings to you full understand the message and you need to know how to deal with the kanji puns. Besides some vns have some concepts hard to understand with the author writing, now imagine in a non perfect translation.

    How will you rate a story if you don't know her per complete?

×
×
  • Create New...