Jump to content

Hasa

Members
  • Posts

    11
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Posts posted by Hasa

  1. On 2016/6/15 at 1:26 PM, stormwyrm said:

    Caprese: ほら、そこで足は後ろに…あ痛っ!!
    Risoluto: あ、ごめんなさい…
    Caprese: 謝らないで、あなたがミスったのって顔してればいいの、女の子は
    Risoluto: あっ…また…

    I'd translate like this, "Don't apologize. You're a girl, so you just pretend I'm the one to blame here."
    I only know this Caprese man from your post, but he seems to me like such a gentle man.

  2. 2 minutes ago, Dergonu said:

    Umm, so what exactly will you be showing if nothing has actually been translated?

     

    Anyways, good luck on the project. :sachi:

    I mean, there's going to be a video up once we've made some progress. Sorry for the confusion.

  3. Majo Koi Nikki Translation Project (Last Update: 05/03/2016)

    71567cae09.jpg

    https://vndb.org/v14062

     

    Description (Quoted from VNDB)

    Quote

    Alice lives alone in an old barber shop in the shopping district of the rose-coloured town. It was the second spring at her school and nothing special happened. That was until one day when she was exploring a clock tower in a forest a ways from the school with a friend and found a strange diary which had been dropped. She took it home with her and when she opened it, the days of a young boy were spelled out there. It was the story of first love and a broken heart.

     

    Opening Video (YouTube)

    Quote

     

     

     

    English Translation Demo

     

    Team

    Team Name: Luna Translations

    Translator: Hasa

    Editor: Aizen-Sama

    Hacker: Aizen-Sama, Porygon2

    Image Editor: Aleister

     

    Progress

    05/03/2016

    • Scenario texts have been extracted.

     04/23/2016

    • An English translation demo (linked above) has been posted on YouTube.
    • The scripts will be extracted once our hacker's finished with his school stuff.
    • Preparing our team blog to share project progress and all that.

     

    ETC

    Before we've decided to translate this game, we threw a poll here to find out which game people preferred to see translated: this one vs Sakura no Uta -Sakura no Mori no Ue o Mau-. Some time later, we learned that some people might dislike to see the latter title translated for reasons, which was why we cancelled the poll shortly after. We didn't mean to make anyone upset by picking up the latter game, and if any of you had any bad feelings about it, we apologize. 

×
×
  • Create New...