Jump to content

ittaku

NekoNyan
  • Posts

    2045
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    56

Everything posted by ittaku

  1. To Heart 2 and Dies Irae couldn't be more different in genre...
  2. There isn't a common route, but parts of four heroines' stories constitute common components to every route. The bulk of the shared scenes are from Konomi and Tama-nee. There isn't a hard rule for recommended order, but I'd personally suggest doing Konomi first because so much of her story is common to the whole game and then branch from there. Some routes need to be unlocked and won't be available till you do 2 or more heroines. If you keep selecting home and don't pick a girl and stick to her you won't get a girl in the end but I won't tell you what will happen. There is a walkthrough in the walkthrough section of this forum for the game.
  3. To Heart 2 meets all those criteria
  4. I knew this had to be more than a coincidence you posting from that game so I went back and checked reddit and sure enough you were the one attempting to translate it. Welcome
  5. I'll tell you what I'm NOT playing - To Heart 2. After translating it and playing it endlessly and QC'ing it for a decade, I'm never touching it again unless some company wants to do an official localisation.
  6. You'll love it, it's definitely the definition of light hearted, school life romance with light drama only, and it's a classic that many other games have tried to imitate since. Your timing is perfect with the release scheduled for... today
  7. They're quite different games and apart from being set in the same universe the characters are all different and it's standalone.
  8. To Heart 2. I will be releasing the patch for it this week so get yourself a copy of the game
  9. Great, thanks for the warning. As a protagonist I thought he was as interesting as cardboard; if he then gets even stupider then I'll make sure not to read the manga or watch any anime sequels. MEH.
  10. Thanks. I gathered that enough from something spoilerless in the anime. I can never find time to do manga or LN unfortunately; they're the mediums I spend the least time on. If I ever find myself with infinite spare time I'll do it. Maybe if I wasn't taking on translation projects I would have more time... there's a thought.
  11. I really enjoyed this series, especially from the goddesses season. It's a shame it had an "end" that was before the manga's ending and left me wanting, but I'll say no more lest it turn into a spoiler.
  12. I'm enjoying "welcome to the ballroom" the anime but see if you can guess which character is about to be introduced to the show...
  13. Koi to uso had one of the most uninspiring faked anime endings to an unfinished manga I've seen in a long time.
  14. When I first started watching that series I thought it was hilarious. Unfortunately by about half way through it got mundane and repetitive without much forward movement and stopped being amusing. I did finish it and it was still okay but did not live up to the promise of the start (now that's never happened before has it?)
  15. Well this was totally unexpected. I started watching Ranma 1/2 and... I love it! Instead of being sleep inducing I'm laughing regularly which is a miracle. It's actually a lot funnier and better paced than Maison Ikkoku was which is also considered a classic and from a similar era. I don't even need to speed it up to watch it. Perhaps it's because it's from a time when I was a kid and appeals to something in me. To add to the intrigue, it's from a time before they started nannying their TV shows and it has fan service right from the first episode, including nipples, despite being a prime time TV kids show. Compare that to today's stuff where nipples seem to be regarded about as offensive as a spreadshot - see the hype surrounding Asuna's nipple slip in the bluray of Sword Art Online Ordinal Scale D:
  16. I finished Da Capo III. What a steaming pile of shit. At least the fan service was okay. Of all the seasons, the least worst was Da Capo II season 2. Well I guess I watched them simply because I felt obliged and thought there might be some redeeming features but alas there really weren't. It provided some nice somnolence at the end of every night and that was about it. For my next long series somnolence I have chosen to resuscitate the ancient series Ranma 1/2. I remember starting it 15 years ago and gave up after getting bored because there were so many other things I hadn't watched yet. Now that I don't have much older stuff that I really want to catch up on any more, I will be trying to use Ranma for that sleep inducing effect. Fingers crossed.
  17. Brutal episode of Made in Abyss this week. Great stuff overall though
  18. Hanekawa best girl. My all time favourite VA is maybe 99% of the reason for it. If that's not enough then this should be enough to sway anyone:
  19. Our city currently has a Ghibli festival going on and I took the family to go see Kiki's Delivery Service (again) on the big screen. What a brilliant film, like many of Miyazaki's films. Great characters, sparse but meaningful dialogue, beautiful scenery, heart warming story, excellent use of plot devices that all fit in as the story progresses. This isn't just great anime, it's great filmmaking. One needs to watch something like this every so often to reset their barometer and remind themselves of what regular low cost fast market for-TV anime really is.
  20. Only the ones that during playing them I thought "oh wow that H scene could come in handy again one day"...
  21. Well I made my way through Da Capo II SS. It wasn't as sleep inducing as season 1 was, but overall was about what I'd have expected. It was a little better than all the other seasons before it but was 100% predictable to the end and mostly provided good sedation for my sleep requirements. Onto DCIII for more sleep therapy!
  22. @Fred the Barber Gurenn Lagann was awesome. I'm not sure I'd say it was awesome all the way to the end but the first series definitely was. As for translators, I'd say you're spot on. There is also the very obvious change in style as number of weaboos increased, the demand for less localised versions increased. Honorifics in professional/official translations are actually a relatively new phenomenon in response to the industry defining the demographic of people that actually watch anime, and the progression of fans into translators as the bar for translation keeps getting lowered. It wasn't always pretty, mind you, when the stakes were very low. I once took my kids to see a pokemon movie about a decade ago (after enough beers to tolerate it) and the translation was woeful. No doubt they struggled to find a professional translator to take on the role. The average quality of modern translated anime is only what I'd rate "fair" and often dips well below that and rarely rises much above it - Rakudai Kishi no Cavalry and Gabriel Dropout being two standout examples of shows I loved with examples of both low and high points.
×
×
  • Create New...