-
Posts
18 -
Joined
-
Last visited
Reputation Activity
-
mochii got a reaction from Heart in Ayakashi Gohan Translation Project
Hey! The patch's out a year ago. Sorry, I forgot to update this thread!
However, players have been encountering a lot of problems and crashes in the game, so if there's anyone who's experienced with Honeybee Translation Tool and is willing to help and check what the problem is, that'll be great! ;;;
I fixed what I knew but there's a part that I still couldn't figure out why. But anyways, I'll try my best to fix it and hopefully an updated patch could be posted asap!
-
mochii got a reaction from Novel21 in Ayakashi Gohan Translation Project
Hey! The patch's out a year ago. Sorry, I forgot to update this thread!
However, players have been encountering a lot of problems and crashes in the game, so if there's anyone who's experienced with Honeybee Translation Tool and is willing to help and check what the problem is, that'll be great! ;;;
I fixed what I knew but there's a part that I still couldn't figure out why. But anyways, I'll try my best to fix it and hopefully an updated patch could be posted asap!
-
mochii got a reaction from Mr Poltroon in Ayakashi Gohan Translation Project
Hey! The patch's out a year ago. Sorry, I forgot to update this thread!
However, players have been encountering a lot of problems and crashes in the game, so if there's anyone who's experienced with Honeybee Translation Tool and is willing to help and check what the problem is, that'll be great! ;;;
I fixed what I knew but there's a part that I still couldn't figure out why. But anyways, I'll try my best to fix it and hopefully an updated patch could be posted asap!
-
mochii got a reaction from Kawasumi in Ayakashi Gohan Translation Project
Ayakashi Gohan
Japanese title: Ayakashi Gohan; あやかしごは Publisher: honeybee Official site: Ayakashi Gohan VNDB This is an otome game for the PC Length: Medium (10 - 30 hours) Our team's site: https://hanatabatranslation.wordpress.com/
Translation Progress (updated 21st Feb 2018) :
Prologue: [1813 / 1813 lines] 100%
Human Common Route: [9184 / 9184 lines] 100%
Ayakashi Common Route: [7886 / 7886 lines] 100%
Hana Suou: [5246 / 5246 lines] 100%
Ibuki Haginosuke: [5127 / 5127 lines] 100%
Inushima Uta: [5661 / 5661 lines] 100%
Inushima Yomi: [5349 / 5349 lines] 100%
Kimura Asagi: [5631 / 5631 lines] 100%
Serigano Manatsu: [4258 / 4358 lines] 100%
Omake: [1774 / 1774 lines] 100% Overall progress: ~100% Notes: about page demo patch released! Go here. progress page here. patch released! here.
We're looking for help regarding the crash and errors for this game. If anyone's experienced with Honeybee Translation Tool or is good with computers in general, please lend us a hand! But anyway, we'll try our best to fix this patch asap.
I hope this project gets lots of love and I'll make sure this game gets finished for real this time.
Thanks for reading and have a nice day!
-
mochii reacted to Novel21 in Ayakashi Gohan Translation Project
It's okay and thank you for answer my question
I'm excited which otome game there are plans to translate next
-
mochii got a reaction from Forgetful Frank in Ayakashi Gohan Translation Project
Ayakashi Gohan
Japanese title: Ayakashi Gohan; あやかしごは Publisher: honeybee Official site: Ayakashi Gohan VNDB This is an otome game for the PC Length: Medium (10 - 30 hours) Our team's site: https://hanatabatranslation.wordpress.com/
Translation Progress (updated 21st Feb 2018) :
Prologue: [1813 / 1813 lines] 100%
Human Common Route: [9184 / 9184 lines] 100%
Ayakashi Common Route: [7886 / 7886 lines] 100%
Hana Suou: [5246 / 5246 lines] 100%
Ibuki Haginosuke: [5127 / 5127 lines] 100%
Inushima Uta: [5661 / 5661 lines] 100%
Inushima Yomi: [5349 / 5349 lines] 100%
Kimura Asagi: [5631 / 5631 lines] 100%
Serigano Manatsu: [4258 / 4358 lines] 100%
Omake: [1774 / 1774 lines] 100% Overall progress: ~100% Notes: about page demo patch released! Go here. progress page here. patch released! here.
We're looking for help regarding the crash and errors for this game. If anyone's experienced with Honeybee Translation Tool or is good with computers in general, please lend us a hand! But anyway, we'll try our best to fix this patch asap.
I hope this project gets lots of love and I'll make sure this game gets finished for real this time.
Thanks for reading and have a nice day!
-
mochii reacted to MelowBee in Ayakashi Gohan Translation Project
Just finished the demo and... As expected, I can't wait for the full game xD
Thank you very much for your efforts and good luck for the next!
-
mochii reacted to MelowBee in Ayakashi Gohan Translation Project
An otome game with awesome art, yaaaaay! I saw your website, and your future projects are really attractive, so... GOOD LUCCK TO THE WHOLE TEAM !
-
mochii reacted to Fiddle in Ayakashi Gohan Translation Project
This game looks so sparkly. Good luck!
-
mochii reacted to Tay in Best Wishes for Krill
On mobile so please forgive my brevity.
Krill has suffered a stroke and is in the hospital. It sounds like he's okay but he will need significant therapy. His wife is willing to pass along messages to him, so please post and let him know you're thinking of him and sending best wishes, and I'll make sure she gets them.
-
mochii got a reaction from XReaper in Ayakashi Gohan Translation Project
More progress updates posted on the blog and updated on the first post!
-
mochii got a reaction from LiquidShu in Ayakashi Gohan Translation Project
Ayakashi Gohan
Japanese title: Ayakashi Gohan; あやかしごは Publisher: honeybee Official site: Ayakashi Gohan VNDB This is an otome game for the PC Length: Medium (10 - 30 hours) Our team's site: https://hanatabatranslation.wordpress.com/
Translation Progress (updated 21st Feb 2018) :
Prologue: [1813 / 1813 lines] 100%
Human Common Route: [9184 / 9184 lines] 100%
Ayakashi Common Route: [7886 / 7886 lines] 100%
Hana Suou: [5246 / 5246 lines] 100%
Ibuki Haginosuke: [5127 / 5127 lines] 100%
Inushima Uta: [5661 / 5661 lines] 100%
Inushima Yomi: [5349 / 5349 lines] 100%
Kimura Asagi: [5631 / 5631 lines] 100%
Serigano Manatsu: [4258 / 4358 lines] 100%
Omake: [1774 / 1774 lines] 100% Overall progress: ~100% Notes: about page demo patch released! Go here. progress page here. patch released! here.
We're looking for help regarding the crash and errors for this game. If anyone's experienced with Honeybee Translation Tool or is good with computers in general, please lend us a hand! But anyway, we'll try our best to fix this patch asap.
I hope this project gets lots of love and I'll make sure this game gets finished for real this time.
Thanks for reading and have a nice day!
-
mochii got a reaction from Rose in Ayakashi Gohan Translation Project
Ayakashi Gohan
Japanese title: Ayakashi Gohan; あやかしごは Publisher: honeybee Official site: Ayakashi Gohan VNDB This is an otome game for the PC Length: Medium (10 - 30 hours) Our team's site: https://hanatabatranslation.wordpress.com/
Translation Progress (updated 21st Feb 2018) :
Prologue: [1813 / 1813 lines] 100%
Human Common Route: [9184 / 9184 lines] 100%
Ayakashi Common Route: [7886 / 7886 lines] 100%
Hana Suou: [5246 / 5246 lines] 100%
Ibuki Haginosuke: [5127 / 5127 lines] 100%
Inushima Uta: [5661 / 5661 lines] 100%
Inushima Yomi: [5349 / 5349 lines] 100%
Kimura Asagi: [5631 / 5631 lines] 100%
Serigano Manatsu: [4258 / 4358 lines] 100%
Omake: [1774 / 1774 lines] 100% Overall progress: ~100% Notes: about page demo patch released! Go here. progress page here. patch released! here.
We're looking for help regarding the crash and errors for this game. If anyone's experienced with Honeybee Translation Tool or is good with computers in general, please lend us a hand! But anyway, we'll try our best to fix this patch asap.
I hope this project gets lots of love and I'll make sure this game gets finished for real this time.
Thanks for reading and have a nice day!
-
-
mochii got a reaction from Mr Poltroon in In Progress Amnesia English Translation [PSP]
This project is back up and alive now. I'm the current project leader (at least until kyuuichii returns and takes over).
Posted some progress updates on the blog, more translations are posted for Toma's route and Shin's, and Ukyou and Kent's routes are on the way. Also, we've subbed a video for the fans who would like to know how the translations would look like in the game (but it's just video-editing, not the actual script-inserting).
Anddd, we're in need of more translators and a hacker or two! We managed to put the scripts in the game, but the font-width/spacing needs fixing and none of the members know how to figure that out.
Thanks
-
mochii got a reaction from SoulJustIn in In Progress Amnesia English Translation [PSP]
This project is back up and alive now. I'm the current project leader (at least until kyuuichii returns and takes over).
Posted some progress updates on the blog, more translations are posted for Toma's route and Shin's, and Ukyou and Kent's routes are on the way. Also, we've subbed a video for the fans who would like to know how the translations would look like in the game (but it's just video-editing, not the actual script-inserting).
Anddd, we're in need of more translators and a hacker or two! We managed to put the scripts in the game, but the font-width/spacing needs fixing and none of the members know how to figure that out.
Thanks