Jump to content

WinterfuryZX

Members
  • Posts

    1390
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Everything posted by WinterfuryZX

  1. Use of italian in japanese media is usually cringeworthy at best. Umineko is exceptionally good for their standard.
  2. Extreme quality writing for a Japanese, with complex use of subjunctive mood. Pronunciation is not exceptional though.
  3. OT: "real" takano, she's one of my favourite character ever. The new like action is way better altough not perfect, Idols are not actress after all.
  4. This is a good game indeed but be aware it has explicit sex scenes and it has been rated AO by the ESRB.
  5. If you are looking for something similar to shoujo manga then yeah, I'd suggest otome games too.
  6. You need either a VITA or a PSTV to play this game.
  7. I think I'll give CLANNAD a try. I'll go with the italian fantranslation for now. Since I already own the Japanese Full Voice edition, I'm waiting for a 75% discount to purchase sekai version on steam.
  8. NHow that the kiseki are being released and fantranslated, my most wanted localizations are 1) Emerald Dragon for the PC-Engine Supercdrom2 2) The legend of Xanadu I and II for the PC-Engine Supercdrom2 3) Tengai Makyou III Namida for the PS2 4) The Legend of Heroes III, IV and V for Windows Whitout a doubt.
  9. I was convinced that CLAMP's scenario writer Nanase Okawa got strong inspiration from MUV-LUV Character Kouzuki Yuuko to create Yuko Ichihara, the dimensional witch of xxxHolic and Tsubasa Chronicles (or the other way around... nope, that's not possible, Yuuko first appared in Kimi ga Ita Kisetsu, but she wasn't a "dimensional witch" back then). I decided to double check the relase date of the original Muv Luv, xxxHolic an TC and I found out they are pretty much contemporary, I wonder if CLAMP and ML authors knew each other somehow...
  10. Chizuru's lunch CG is badly cropped, though, it is the most noticeable one.
  11. The blind spot was also explained in Chaos;Head.
  12. Yeah it could be a japanese otaku, most of the non-anon backers are not japanese, tough.
  13. I'm afraid we can't, this is not an Ialian forum. I'll send you a pm.
  14. I find it hard to believe, ML has the same voice actors of kiminozo, the va company should have been the same...
  15. They didn't want to license MLA without Kiminozo, the negotiation stalled and then amaterasu released the patch. For what we know, kiminozo fantranslation could simply be part of a precise business tactic of age and degica, since a free patch turned into an official localization has already been a major success.
×
×
  • Create New...