-
Posts
12 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Posts posted by frogstat
-
-
-
We have released bois
https://todokanaitl.github.io/patch/
- Infernoplex, Novel21, BackMode and 2 others
- 5
-
-
17 hours ago, LeftHandedMagus said:
I start thinking, Oh boy, here it comes again]. Fan translation groups have the right to do what ever they want with their work weather they sell it or throw it in their recycle bin folder. They also have the right to remain silent until the day they decide to release the patch.
You're right. It's also a poor way of running a TL project, hence the speculation and confusion.
I think Littleshogun explanation is right, and there is just stuff happening behind the scenes.
-
From the reddit thread:
"I prefer not to go into too much detail about the situation, since it'd mean airing out some tensions between myself and the lead translator publicly"
Yeah, shit's happening behind the scenes and there's tension between the project members.
-
19 hours ago, asr163 said:
visual novel translations are vary slow (this is normal) if this upsets you let me remind you that they do this on their spare time and are not obligated to finish their work.
I've been a translator for multiple projects myself and this rate of progress is not normal, especially when it's so close to finishing. The silence from the TL team isn't helping.
No, they're not "obligated" to finish it, but that's neither here nor there. No serious project can last with that mindset.
-
With all due respect, what the hell is going on?
-
If you mean "address" in the sense that the taboo aspect is emphasized and side-characters being kinda creeped out:
Natsuzora no Perseus (JP only) https://vndb.org/v10597
-
Todokanai Translations Presents
White Album 2
https://vndb.org/v2920 & https://vndb.org/v7771
Description
Howdy
The patch will include translations for the entirety of White Album 2. That includes Introductory Chapter, Closing Chapter & Coda.
Beyond that, the patch also revises the contents of the questionable partial patch we released before, including retranslations of whole parts that were beyond saving.
Further beyond that, our lovely programmers have managed to fiddle around with the script to include 14 new PS3 exclusive CGs to our patch.
That's 1 new CG for introductory Chapter, 11 new CGs for Closing Chapter, and 2 new CGs for Coda.
Example
Old (boring) https://i.imgur.com/1eImCMQ.png
New (cute) https://i.imgur.com/rQIbc5k.png
Todokanai Translation Team
Project Lead Gauche Suede
Translators Frogstat, Gauche Suede
Editors Krizs, Gauche Suede, Oddflex
TLC Frogstat
Programmers Avuxo, Jonathansdf
Typesetter Observer of Time
Graphics Diamondketo
Playtesters Shinyyyjoke, Epika07, Slaanesh, Evil Pony
Download
https://todokanaitl.github.io/patch/
Also consider joining our discord server https://discord.gg/5rrxEUN
-
Most visual novels are definitely written by people who would never pass as authors, especially when it comes to repetition and redundant lines.
So many, including good ones have this mantra of:
---
"I thought that it sounded strange"
MC : "Doesn't that sound strange?"
Girl : "You're right, that does indeed sound strange"
"She agreed with me, also saying that she found it strange"
---
Another case of redundancy are scenes that could be skipped entirely without losing track of the plot. I can tolerate this with SoL novels, but there is no reason story-focused visual novels should waste people's time. Higurashi is a big culprit of this, while White Album 2 has near-perfect pacing.
-
The House in Fata Morgana is truly a masterpiece.
You won't regret reading it.
[Released] White Album 2 Mini-After Story Translation Project [Todokanai TL]
in Translation Projects
Posted · Edited by frogstat
Released
Todokanai Translations Presents
White Album 2 Mini-After Story
https://vndb.org/v16493
Description
Howdy
The patch will include translations for White Album 2 Mini-After Story.
Mini-After Story features the following:
-After Story for Kazusa True End
-After Story for Kazusa Normal End
-After Story for Setsuna True End
-A whole host of digital novels, translated by www.wa2analysis.com
-A whole host of audio dramas depicting events that take place during and after base game story.
Audio dramas will not be translated in-game due to engine limitations. Instead, we have opted to recreate the audio dramas in the form of hand-crafted videos using in-game assets and .srt format subtitles. Here's how it will look.
Todokanai Translation Team
Project Lead Frogstat
Translators Frogstat
Editors Krizs, Gauche Suede
Programmers Avuxo, Jonathansdf
Typesetter Observer of Time
Graphics Frogstat
Video editing for audio dramas Frogstat
Playtesters Epika07
Download
https://drive.google.com/file/d/1bVHRJMckgvbNVdD3Xm6BfCoejD4Rc0wE/view?usp=sharing