Jump to content

tankhedgehog

Members
  • Posts

    244
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by tankhedgehog

  1. Amairo Islenauts (http://vndb.org/v12167). I've been translating it for several weeks now, but we only recently got a hacker (well, we're still not sure if he's gonna work out) This game is amazing. It's got everything: flat-chested loli imoutos, big-breasted wolf-girls, blonde-haired otakus... It's got something for everyone (including a girl whose goal in life is to serve someone else as a maid)
  2. I've been busy so I decided not to join the skype chat thing busy with what you ask? Translating. about to finish chapter 3
  3. Watch fate/zero, it's not just good, it's amazing. Don't waste your time with the original fate/stay night, It's better to watch fate/zero now and then watch the remake of fate stay/night (by the same people who did fate/zero) when that comes out
  4. So the main character is thinking about the hot water set up at the school he works at: ここ、フェン・シクリッド女学院には水道施設が導入されていて、お湯だって熱を発する鉱石を用いて普通に使える。 とはいえ、日本にあるほどしっかりとした設備ではない。(お湯は出した瞬間から温かい部分は、日本より快適かもしれないが) そのため、構内のあちこちに引くことはできず、場所は限定されている。 If I could get a little help with these lines, that'd be fantastic. I think I vaguely understand what it's trying to say, but rather than take a guess and be horribly wrong, I figured I'd ask you wonderful people. Thanks in advance for any help you can provide. Also, don't worry about trying to romanize "フェン・シクリッド女学院" since that's just the name of the academy
  5. Hey, I've actually been translating this on my own for a couple of weeks, and I've finished everything up to the choice in chapter 3-6 (that is chapter 3, part 6). If you're starting a translation project for this, I was wondering if you'd like to look at what I've already done and see if it can be of any use to you guys. I don't have any hacking skills so I just made a series of word documents with the Japanese line, followed by the english line. My Japanese is okay, but not amazing so it will need to be TL checked and edited if you guys decide to use it. If you want me to send you the word documents, just send me a pm with your email or reply to this post with a way to get in contact with you. Also, if, after looking at what I've done so far, you think I can be of some use to you guys, I'd love to help out in any way I can so please let me know if I can do anything. I love Yuzusoft as well, and I'm stoked to see that there's a translation group starting for this. Let's hope it doesn't end the same way that Dracu-riot did. i don't think my heart could take that a second time, these games deserve to be translated
  6. Ah you're right, sorry. Let me correct myself. He's a bored delusional salmon... with diamond nipples. XD
  7. You might want to talk to someone about that. you seem to be slightly delusional. Although, I suppose salmon have pretty boring lives, so you can probably be forgiven for becoming delusional
  8. Nope, just me. Ah, and that reminds me, there's been a fake rin going around giving people fake love letters so if you've recieved one recently don't open it, it might be a trap.If you're wondering whether or not it's a trap, then since the only person the real rin gave a love letter to was me, just think to yourself, "Am I tankhedgehog?" If the answer's no, then that's a fake rin and that envelope has anthrax so you should get yourself to the hospital as soon as humanly possible
  9. Who's rin? Do you mean me? do you mean someome else on this thread who has blasphemously stolen the name rin for his-unworthy-self? Or are you seriously trying to claim THE rin. The goddess rin. the one and only rin. as yours. because you can't she's mine, and she gave me a love letter just the other day so there!
  10. well I can't really answer your question since I can't open the spoiler since I haven't finished her route, but if you go back a page, I believe you'll see a bunch of people saying her route had a very happy end
  11. Ah, okay, thanks so much for your help
  12. In case anyone cares, after everyone on here was talking so much about Amane's route, I've decided to finally finish her route and see if I agree with you. Her route better live up to what you're all saying about it becuase my first impression after coming back to the game after all this time was the same as when I left it. In fact, seeing michiru again made me deredere for her all over again. same with sachi
  13. Saginomori-sensei:「ねぇ、ウォリックさん。同人誌ってこれぐらい描けないといけないの?プロの漫画家もビックリなんじゃない?」 Warwick-san:「プロの意見は聞いたことがないので。同人誌は好きでやってるだけですから」 Warwick-san:「同人誌は作りたい気持ちが重要なので、上手くなければダメということはないですよ。まぁ、採算を考えるなら上手いに越したことはないですけど」 Saginomori-sensei:「そっか。それじゃあ、絵画の方は?」 Warwick-san:「あっちは気分転換ですね……それに絵が売れれば、同人誌の費用も稼げるので」 can someone help me with these lines? I might just be tired or something, but these are tripping me up, especially the last line. The situation is that Saginomori-sensei is modeling for Warwick-san's sketch while reading a doujinshi As always, your help is really... um well helpful, and I am very thankful this thread exists.
  14. Are we doing this? Alright, but I'm just letting you know now, you guys started this, so prepare yourselves As for Michiru maybe there's another route where I really enjoyed the first H-scene in yumiko's route. And I agree about the dere side of her. Like I said, I really like all of the heroins except Amane
  15. Bring it. My love of Kagamine Rin won't lose to anything!
  16. I am personally offended and deeply hurt that you forgot me lol
  17. You may not see this, but as it turns out,I like that Rin quite a lot as well, but we all know who the true rin is:
  18. Yes. stop what you're doing and go play fire emblem. You're wasting your time even finishing reading this sentence. Don't even bother replying, just go. We'll all know that you haven't replied because you are playing fire emblem, so it's all good
  19. Awesome, thanks a lot for the answers, guys. they helped a lot
  20. I know that all the routes technically have "good" ends, but what I was asking was how good is it really? I remember ouribaa (who I haven't seen around in a while, now that I think about it...) saying something like that the good end was still pretty dark
  21. Just tell me this, does her route have a happy end? If not, then I'm not touching it with a ten foot pole
×
×
  • Create New...