Jump to content

Japanese screenshots: Translate your favorite quotes


sanahtlig

Recommended Posts

Take a Japanese language quote (preferably a screenshot from a visual novel or manga) and translate it.  Alternatively, post a screenshot of a Japanese quote you want translated.

 

Put your translation in spoilers to give others a chance to think about it for themselves.  If possible, include a reference link to the source material (i.e., for a visual novel, a VNDB link).  Optional additions include a Japanese text version, romaji conversion, and the source of the original screenshot.

 

I'll start.

 

verita_03_1024x768.jpg

 

Celica, Ikusa Megami Verita

Source: Eushully's wallpaper section

 

Japanese: 「分からないな。俺ほど自分の心の動きが分からないものもいないだろう。」

 

Romaji: "...Wakaranai na.  Ore hodo jibun no kokoro no ugoki ga wakaranai mono mo inai darou."

 

English: "Someone like me who doesn't understand the workings of their own heart... I doubt such a person even exists."

Link to comment
Share on other sites

81XyVcm.jpg

 

From Narcissu

 

Kanji and some other kana are not showing up now and I don't know why u.u it's driving me crazy,

 

(In the sentence before he is saying that he was watching tv again)

Jap: 他にすることもなかった。やれることもなかった。

 

Romaji: hokani suru koto mo nakatta. yareru koto mo nakatta

 

English: Besides there was nothing else to do, nothing else that I could do.

Link to comment
Share on other sites

Take a Japanese language quote (preferably a screenshot from a visual novel or manga) and translate it.  Alternatively, post a screenshot of a Japanese quote you want translated.

 

Put your translation in spoilers to give others a chance to think about it for themselves.  If possible, include a reference link to the source material (i.e., for a visual novel, a VNDB link).  Optional additions include a Japanese text version, romaji conversion, and the source of the original screenshot.

 

I'll start.

 

verita_03_1024x768.jpg

 

Celica, Ikusa Megami Verita

Source: Eushully's wallpaper section

 

Japanese: 「分からないな。俺ほど自分の心の働きが分からないものもいないだろう。」

 

Romaji: "...Wakaranai na.  Ore hodo jibun no kokoro no hataraki ga wakaranai mono mo inai darou."

 

English: "Someone like me who doesn't understand the workings of their own heart... I doubt such a person even exists."

 I think you mislook the word in the photo 動き as 働き

Link to comment
Share on other sites

 I think you mislook the word in the photo 動き as 働き

Good catch.  Oddly enough, it doesn't change my translation.

 

My kanji recognition needs work (language pun, haha :P).  I'm still at the point where I tend to "guess" the readings of kanji based on context.  In this case, the translated meanings were similar enough that I didn't catch the mistake.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...