Jump to content

zhurai

Members
  • Posts

    797
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Everything posted by zhurai

  1. level 3 no you don't need proxy or tor to do some of those things. rofl wut (computer security stuff basically, shell networking doesn't require tor...rofl). and I could care less about Level4+ also most of this is just basically just trolling people who don't know how to use the internet ~_~, and actually more like the people who made this list doesn't even understand some of the things either, and just threw together a list randomly for the fuck of it
  2. lol I do the same, except I don't put the folder itself on the desktop (it's on root. like C:\Games C:\Music C:\Shortcuts) lolol
  3. Yep. cause you're having to translate the japanese to your native language and then translate that to english. I just had some spare time back there (and was feeling helpful @_@) so I looked into those two and those would be what I would translate that as personally (without more looking into things) [and I'm a native English speaker... zzz USA] well. good luck on this project then.
  4. I don't really think splitting every line and translating like that isn't a good idea as each translator has a different way of translating a line, that the final piece will have consistency problems.
  5. - Ah ok. - my translation style is more... well. not exactly literal (because literal translation from eastern asian languages to english makes no sense whatsoever). as for the "I don't" mmm idk. Well looking into it more since I didn't spend TOO much time looking into it note: http://en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%AA%E3%82%93%E3%81%8B ... but, *shrug*, do whatever you want. It's your project and I'm not going to do the translation for the rest of it [not much time atm like I said . . .] - I was posting the dictionary definition from jisho - well I explained what I thought. what I put there was based on the context, ignore the ellipses (...) because I accidentally added that in... hmm paid less attention to the "も?!" part... woops Ok so ignore the square brackets for the actual translation, but that's obviously what was left out via the context. "(となると、) This tangerine as well [should be tasty]!?" honestly the best thing that can go into the first slot (tonaruto) that _flows the best_ seems like "Then" "Then, this tangerine as well!?" fits but I wouldn't just leave the context out. but I'm not the translator so ~ - Rofl
  6. not the cute_st_ one but...I guess it's one of the more hilarious ones the bottom 2 images :lol:/>
  7. my number doesn't include the computers I have in other rooms (which would make mine ~3-5 (2 are off atm), also my laptop has like 1-2 vn's..) rofl
  8. 2 computers: => 1 computer with 2 monitors (VGA, DVI) => 1 computer... a laptop
  9. mine, even though I JUST cleaned it up ( ) err I don't have a camera, but basically I have 2 computers at my desk, one on my nightstand, and my main computer which has 2 monitors and a bunch of wires. like a bunch of wires I would use my iTouch/stupidphone to take a picture, but they are part of the "scenery"... ;D
  10. about the first one "遠慮する必要なんかないんだ!" well that looks like I need to look at the context (I hate kanji) x.x context: 「うん、これは大地の恵み、星の導きなんだ! 「Oh~ The stars guided me to a blessed place! [i don't know what's going on in the scene but oh well] I would phrase it as "I don't need to hold back!" or something similar I guess (:hmmm:) about the second one... "となると、こっちのミカンも!?" context: 「くぅ~、この甘酸っぱさ。これこそトマトだよ。 Kuu~、this sweetness; This is a tomato! further context (at least from the text) it seems like this person never had (or haven't had for awhile) food this good, so he/she is going OMG EVERYTHING TASTES SO GOOD. and then after this he's going "ahh~ (everything tastes so good~... OH CRAP NEED TO RUN) となると = where ... is concerned; when it comes to ...; if it comes to ...; as far as ... is concerned hmm... "And now onto this tangerine..." or better put "And now to try the tangerine" (I would've said orange/mandarin or something else though but that's me) (I'm putting it based on the context and thus is not exactly... literal) on another note... 0x0000169e 「財布の中には30円も入ってないし、 やっぱマンションとかアパートは絶望だな」 「I only have 50 yen in my pocket, getting an apartment is hopeless, right? how did "30円" turn into "50 yen"
  11. just a note [to the admins I guess]: qchat can be used to embed it in any page (in an iframe), so to make it easier for new people who aren't too familiar with IRC, you can say use this embed <iframe src="http://qchat2.rizon.net/?channels=fuwanovel" width="647" height="400"></iframe> (adjust the width/height in whatever way fits) or just direct people to https://qchat.rizon.net/?channels=fuwanovel to make it so they autoconnect to the channel (and then they would just have to input a nickname/username)
  12. WindowsXP and Windows7 are the -only- good ones. I refuse to go to Windows 8 (if I switch it'll be when linux wine can play the games I like \o/)
  13. Haha I'm not exactly a NEET but kind of I'm still a fulltime student at my community college, but I don't really do much other than that TT I could try to do some QCing of the text too but not too much atm until later once I actually know my schedule (AGH I can't really do any planning if I need to change my schedule for a job anyways so I don't know~)
  14. the mass media as usual are actually retarded. and the general populace just soaks up anything they say up too...
  15. I would probably help but I'm currently busy trying to find a day job before I can do random fan__ related projects T___T but, good luck to you~
  16. I can beat that Assuming we're talking about without any of my windows on the screen http://i.imgur.com/61kfXRw.jpg image rotates every hr (I would upload a rar of it, but even then it's like 1.5GB, and I should clean it up anyways) with the windows would basically half block it anyways but... http://i.imgur.com/Q0lmDBE.jpg I don't use icons because I don't really look at my desktop much in the first place ._. ....I just open my shortcuts folder or use the windows search to find X program (or whatever) >< generally I have everything start when I boot up anyways so I don't go looking the reason why the 2nd monitor (bottom right) is there is cause it annoys me when I want to play certain games that don't um... hold my cursor in place ;D (osu! for example)... and it's for [later] speedrun stuff, and a keyboard overlay thing for streaming == \o/
  17. I vote VNTalkShow or something although I can't talk at all in it because I have almost to none experience with it \o/ (eventually/whatever)
  18. hmmmmmmmmmmm my desktop is usually empty, I just have windows on top of them, and I put all of my shortcuts in a shortcut folder.... and my wallpaper rotates every hour with a folder of about 2000+ images ._. lololol
  19. the person streaming can just turn off the mic option in xsplit/whatever (mute) unless they want to talk ofc. if you do IRC/teamspeak, the person streaming should have that window open so the stream viewers can see it... ofc (or it'll become kinda be one person playing, whatever) I'm wondering the point of this stream - is it to bring [new] people to VN's, or is it supposed to bring [existing] people (or at least people from just fuwanovel) together in a stream to fool around
  20. the question I have about this though is _what_ are you guys going to talk about (or whomever is talking) like what. how the game compares to other games? etc
  21. welcome to fuwanovel~~~~ well. half the world is basically girls`
  22. Huh~ I currently don't play this but I have lots of invites rofl like.... 7
  23. hi welcome to fuwanovel... I'm new too o.o
  24. Mmm true lol, I'm still gonna do what I plan to do. (and if I do stream VN's I hope I get viewers from here maybe? lolol.. maybe not T_t) but yeah like I said, I plan to stream various things and hope people will get exposed to different types of games . that's all my plan was really (oh ok, with some other changes) ~_~
×
×
  • Create New...