Jump to content

Alistoru

Members
  • Posts

    19
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Alistoru

  1. On 7/14/2019 at 5:26 PM, Gronk said:

    Not sure what I am doing wrong but this doesnt work for me at all. I am on my 3rd playthrough now so this would be immensely helpful. Heres what I have, maybe it differs from yours?

    AHdkmun.png

     

    Here is what mine looks like:

    debug        =    2

    if debug=1 then money_set    300000000,0    #デバッグ用
    if debug=2 then money_set    999999999,0

    Also note that this cheat can ONLY be used by starting a new game, no previous save will load it. You won't notice it till you get to make the first schedule with Mikan. and yes I know that means fast forwarding through a lot of dialog to check. I don't know if the spaces matter or not I am not a programmer.

  2. On 7/13/2019 at 11:08 PM, RaurosFalls said:

    @Alistoru

    Usually, the name being "Mikan,A01634" indicates the game is not being run in Japanese locale. If that's not the problem, then I don't know...

    @Philly

    Okay, this looks great! I will implement these images and apply them to the patch when I get a chance (probably tomorrow).

    Also, for everyone, sorry but I have been slacking. I will have to get to starting Hikari's route at some point.

    /selfslap

    Of course! That is H-Games 101. I forgot that when I reinstalled windows this last time I didn't set it to Japanese again! Thanks RauroFalls.

  3. So I have run into a bug. All of the text shows up weird after loading any game save. The name shows up like this > Mikan,A01634

    The text is still in English, but smooshed a bit with hearts in-between words, and the different colored text and text bubbles are now just white text on a black bubble for all characters.

     

    Edit: just tested with all saves and is now happening with all of them.

  4. By any chance does anyone know how to edit the save files for the HD version? They are a weird .tskfce file I have never run into before. I was hoping to do a bit of cheating money wise but no idea how to open those to edit them.

     

    Edit: Never mind, I dug through the files and found out I can use the money cheat from the original. For anyone wondering the file you need to edit is in: 

    main game install folder/ MusumakerHD/ Eng/ Scripts/

    Open the Main.txt file and search for

    debug = 0

    if debug=1 then money_set 300000000,0

    Then change the debug = 0 to debug = 2

    and add in the following line: if debug=2 then money_set 999999999,0
     

    Your finished edit should look like this:

    debug = 2

    if debug=1 then money_set 300000000,0 #デバッグ用

    if debug=2 then money_set 999999999,0

    This is a useful cheat if you have played the game already and just want to rush a specific ending, such as the pain the in ass to get harem ending. Note that you will have to start a new game for this cheat to take effect, you will know when you get to 1/14 and can set the schedule for the first time.

     

  5. 1 hour ago, Hoshimaru said:

    As the state is already around 56%, i would personaly go with option 1. until the translation is 100% complete.

    Later ingame, it's just a few lines away from next schedule or decisions. Just stamp it as known Bug for greater justice :)

    Thus, i think the translation is more important - thank you for your work @RaurosFalls

    I agree, it is easy enough to save at each schedule. Better to focus on the translation and maybe someone will fix the save bug somewhere down the road. Just add a note to the patch download about it to prevent people saturating the posts about it.

  6. Ya sorry to report I tried to load a save during a scene and it won't load properly for me either. Windows 8.1 with region set to Japanese.

     

    Update: I tried to use Local Emulator to load and still no luck. Same error as all above. Oh but if I hit "Continue" it actually loads ok.

    Update 2: After using continue I tried to make a save then load it, load failed, same error as loading from main menu.

  7. On 5/30/2019 at 2:12 PM, RaurosFalls said:

    Well thank you, I appreciate it, but it's not actually close to completion. This will be an incomplete patch. We're currently sitting at 56% of text translated. Also, since we don't have any editing/TLC check other than me, and there are things that I don't know how to translate sometimes.

    That said, this game is pretty huge and the jump to 56% from the last patch (15%) is enough to translate a boat-load of content and routes. I'd say since half of the game is H-scenes, and I've been focusing on routes so far, the next patch after this one will be mostly just H-scenes lol.

    At least we get the routes that are translated so far, that will be a nice bit to chew on till the rest is translated. I actually played all of the English content in the original version of the game and that %15 from the patch was actually a decent amount of content, so %56 is a lot indeed.

  8. 1 hour ago, Wildbreed said:

    Its a FanTL.. be patient.. also the TLs are not obliged to anyone for them to release on time..delays are expected in this line of work.. Sit back and do something else.. they will eventually release it once they finish working on it..

    Agreed, Please be patient, and be happy it's going to be finished at all, so many TL's die out before completion, and a lot of work went into this one from those involved. Tymmur actually created tools from scratch to help things along and worked with artists for de-censoring, and the translation, editing. and testing also no doubt took a great deal of personal time from all.

  9. On 4/23/2019 at 6:42 PM, RaurosFalls said:

    Good news. I was able to get a hold of Tymmur and he says he will be able to make the patch once I am done with the translating and editing.

    I am almost done Ichigo's route. It turned out there were way more lines to do than I thought. Once I am done that (in a few days), I will edit everything that has not been edited yet. That will take another week or two. Then tymmur will take over and make the patch, which hopefully would not be too long.

    Having an editor would be nice. It would save time now and in the future if I didn't need to do it.

    Sweet! I look forward to it.

  10. On 3/19/2019 at 2:39 PM, RaurosFalls said:

    Actually, I have some free time now and the will to work on this, so I will begin work on Ichigo's route and get the patch out relatively soon.

    Tymmur has made a bunch of tools for working with this game which I don't fully understand so it would be nice if he could show up, so I don't have to cobble together the patch myself.

    That would be really cool, I know many people are still poking their heads in here hoping for a patch. I am not sure if Tymmur is still around as his last post was in September but I hope he is. I'm sure he put a lot of work into those tools.

  11. On 3/14/2019 at 3:52 PM, RaurosFalls said:

    To those asking for news, I have been inactive for a while on this project. I'm taking time to properly learn Japanese. Right now, I don't know kanji very well so it takes me several times longer to work out the meaning of the sentence than just by reading it alone. Once I learn it, my speed will increase and it will not be so burdensome to do the translation.

    At this point, we are pretty close to a release (just have to finish Ichigo's route), but I backed out of continuing translating ~6 months ago. I don't know if I should focus on learning kanji or finishing the route first. Maybe if there is enough demand for it I can finish the route. It's about 5000 lines, I think. Which is certainly more than a little bit of work (that's why I wanted to take a break).

    I don't know if Tymmur is still around either.

    Even if you guys haven't finished it yet I personally would love a patch for the currently done routes. Some translation is always better than no translation at least for me. If you or Tymmur are still working on this though, I will wait patiently for the finished patch.

  12. On 4/27/2018 at 7:28 PM, tymmur said:

    I have decided to stop weekly updates for the time being. The reason is that the translation progress is not doing great right now for undisclosed reasons and I don't feel like making a setup where some people outside the project will tell the translators to not be lazy without knowing anything about what is going on. However I can assure you that there is work being done to the project on a daily basis and as such it's far from dead.

     

    Still it would be nice to speed up the progress. If you want to contribute, we could use more translators, editors and graphic artists.

    Sorry to hear things aren't going well, I hope whatever is wrong gets resolved with as little stress as possible. I really hope no one has had the arrogance to tell you guys not to be lazy when your taking time out of your own lives to do this project for all of us who love this game.  Glad to hear that work is continuing though, I think most of the people watching this are more than happy to be patient and wait for news when you feel up to releasing it.

    "we could use more translators, editors and graphic artists."

    I'm afraid I am none of the above but I will post in a few forums I know of to see if I can encourage some to come this way.

  13. 11 hours ago, tymmur said:

    I'm not sure how Musumaker complies with VNDB's concept of "main heroine". My take on it is that it is the girls you train and can use in the schedule, in which case there are 3. This will make them main in the sense that they have the most H scenes and screentime. This gives them the most lines. However if we cut out schedule and training and just look at the actual routes, multiple side characters have longer routes than the main heroines.

     

    If we judge heroines based on comments in the script, only two people mentioned on VNDB aren't included in endings, which set an ending flag. However

      Reveal hidden contents

    As mentioned earlier, the twin route ending flag can't be set because the route was never finished.

    Besides I wouldn't recommend looking at VNDB's character page. It's so full of spoilers. You even mentioned one.

      Reveal hidden contents

    Yuzu has a female voice actress, speak like a girl and is only seen in the dress until some point in a H scene where the dress is shaped by his erection. According to the storyline and how it's written, it's supposed to be a big surprise.

     

    And indeed it was a big surprise Tymmur, I didn't even notice till it was too late....

  14. 18 hours ago, tymmur said:

    A brief update this time. No less than 3 people managed to get ill, meaning two people (myself included) didn't do anything at all :wacko:

    
     47.0% TOTAL             +0.4%  
    28758/61164              +230   
    
     82.1% Routes            +0.8%  
     30.1% Side Stories             
     21.7% Training                 
    
    Routes
     96.0% Common                   
     62.8% Karin             +5.6%  
     13.3% Ichigo                   
    100.0% Mikan                    
    100.0% Yuzu                     
    100.0% Suika                    
    100.0% Twins                    
    100.0% Zakuro   

     

    Bummer! I hope it's not this nasty superflu that's been going around, it hits like a truck, some people have even died from it. Make sure you guys take care of yourselves, and I hope you get well soon.

    Christel-1-1.gif

  15. 21 hours ago, tymmur said:
    
     45.0% TOTAL             +0.2%  
    27534/61164              +150   
    
     79.2% Routes            +0.5%  
     24.6% Side Stories             
     21.7% Training                 
    
    Routes
     96.0% Common                   
     42.4% Karin             +3.6%  
     13.3% Ichigo                   
    100.0% Mikan                    
    100.0% Yuzu                     
    100.0% Suika                    
    100.0% Twins                    
    100.0% Zakuro   

     

    Thanks. It's encouraging to get feedback that it's not just ignored. Obviously I wrote a script to get the status, but it's still not nothing to remember to update git, run the script and copy paste the output to the forum.

     

    We sure look forward to seeing a release too. It still has a long way to go though. For instance the interface is still untranslated and we can always use more translators to speed up progress. We are also still without any editors. Playing the VN in the current state really is an inferior experience compared to the planned result.

    It's definitely not ignored, I keep checking back each week to see where it's at and I am sure many others do also. can't wait for the finished patch. Please keep up the good work your doing!

    giphy.gif

     

  16. Hey guys I actually created an account here just so I could say thanks for undertaking this, I know it's a dauntingly large translation, but it's a really fun game and I can't wait to

    play the 100% translation. I wish I could help translate but my Japanese skills are even worse than google translate. -> :huh:"The girl person fondles the umbrella loudly":huh: Isn't a translation that will make fans happy.:P Maybe check with Sat over at http://lah.li? They do translations from time to time.

×
×
  • Create New...