TG Bingo Posted February 7, 2015 Share Posted February 7, 2015 so i manged to get all three .ykc files extracted .ykc 2-3 are both sound/picture files but now i am having a problem with .ykc 1 where i suspect the text files for the game are which is a folder called YKS and i have a bunch of .txt files. if i try to open one i get something like this YKS001 0 0 9 d – 0 * . 4 & 9 = ! I M Q + ] a e i m q 2 ƒ 5 Ž ’ DrawStop GraphicLoad SYSTEM\white.PNG DrawStart Wait d GraphicHide ô GraphicShow – – GraphicDelete Transition è. did i do something wrong when i extracted it or do i need a new program in order to actally get what i need from it to translate Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nosebleed Posted February 7, 2015 Share Posted February 7, 2015 Usually all those weird symbols mean your non unicode settings are not set to Japanese. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TG Bingo Posted February 7, 2015 Author Share Posted February 7, 2015 k so i got it set Japanese and now i a getting a mix of those symbols and actual game dialog so im guessing i am doing better Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TG Bingo Posted February 7, 2015 Author Share Posted February 7, 2015 so i got some stuff translated but i cant find a program to repack a .ykc so i can see if it worked or not Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Helvetica Standard Posted February 7, 2015 Share Posted February 7, 2015 I know someone. He's project leader of witch's garden and knows how to handle the repacking of files: nerodragon12 Send him a PM, tell him Helvetica sent you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TG Bingo Posted February 7, 2015 Author Share Posted February 7, 2015 I know someone. He's project leader of witch's garden and knows how to handle the repacking of files: nerodragon12 Send him a PM, tell him Helvetica sent you. i sent him a pm thanks for the referral Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
astro Posted February 7, 2015 Share Posted February 7, 2015 so i manged to get all three .ykc files extracted .ykc 2-3 are both sound/picture files but now i am having a problem with .ykc 1 where i suspect the text files for the game are which is a folder called YKS and i have a bunch of .txt files. if i try to open one i get something like this YKS001 0 0 9 d – 0 * . 4 & 9 = ! I M Q + ] a e i m q 2 ƒ 5 Ž ’ DrawStop GraphicLoad SYSTEM\white.PNG DrawStart Wait d GraphicHide ô GraphicShow – – GraphicDelete Transition è. did i do something wrong when i extracted it or do i need a new program in order to actally get what i need from it to translate Iirc there are already two translation projects for that VN, so it's kind of pointless to start another, especially this late into the game Bakabutt 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Erogamer Posted February 7, 2015 Share Posted February 7, 2015 Iirc there are already two translation projects for that VN, so it's kind of pointless to start another, especially this late into the game Where are these projects then? Nothing is listed in vndb https://vndb.org/v2968 or VN TL listings. I for one would like to see this game get a proper translation. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
astro Posted February 8, 2015 Share Posted February 8, 2015 Where are these projects then? Nothing is listed in vndb https://vndb.org/v2968 or VN TL listings. I for one would like to see this game get a proper translation. I know one person who's secretly working on it, and is planning on releasing a patch sometime this year. I've also translated 90% of the game since 2 years ago... Shit quality though Bakabutt 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Erogamer Posted February 8, 2015 Share Posted February 8, 2015 I know one person who's secretly working on it, and is planning on releasing a patch sometime this year. I've also translated 90% of the game since 2 years ago... Shit quality though Sweet! I would like to play this one. I know it is not the greatest story wise from what I read, but it is so moe! I hope this person translates the whole thing. I would greatly appreciate it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Any Posted June 26, 2016 Share Posted June 26, 2016 I would like to help out with the project as well, can't read/write japanese but I can recognise sentence structure and I know how to program as well, send me an email so that I can see what I can contribute? I do have the VN in my laptop Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.