Jump to content

doppel222

Members
  • Posts

    96
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by doppel222

  1. Yeah i was pretty down about that, but hey at least we get to bang her sister in S and A-2.

    It seems that the last installment of Majikoi series will be the A-5 and Ageha's name will nailed as an unconquerable route.

    It's much more better if they added her route in Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de because she really has gotten an interest with the MC and she even gave her first kiss to him (I'm talking about the anime ver. I still haven't read the VN if it's the same or not), plus she's still a student back then.

  2. This is a basic question but I'm really having a hard time on what's the best term to use.

    The MC is calling a student council president by "Alice-kaichou (Arisu-kaichou)".

     

    I wonder if it's better to call her President or Prez, or just remove the honorifics and call her Alice (I need to edit the whole script if that happens.).

  3. I tried to translate that a month ago but I find the words hard to translate that's why I go to Koikano which I'm currently translating right now. My project is really going well except the fact that the progress moves like a turtle. I have some friends who helps me occasionally in my TL and I'm already satisfied with that. 

     

    I hope you can find some people to translate that for you. Good luck.

     

    Here's my crappy TL from that VN.

    dwkeri.png

     

    dszvtd.png

  4. Do you have one or two lines before and after this?

     

    I'm going to take a guess

     

    I poked her face and she frowned.

     

    "Her sleeping face is cute even when she's frowning. Looking at it kind of makes me want to let her keep sleeping..." (The translation)

     

    But we'll be late for school, so I woke her up.

    Before that:もぞもぞと身じろぎしている幼なじみ。

    After that: 朝だぞ、起きろ!

  5. Can someone help me with this sentence.
    This happens while the MC tried to wake the heroine on her bed.
     
    It says some thing about her sleeping face. But I can't translate it really well
    顔をしかめていてすら可愛らしい寝顔を見ていると、
    寝かせておいてあげたくもあるのだが……
  6. Koi Suru Kanojo no Bukiyou na Butaixohxqu.png

     

    GAME:

    恋する彼女の不器用な舞台

     

    DESCRIPTION:

    The students at Hayakubo Academy are all excited about the upcoming culture festival. However, the clubs with not many members have a problem on their hands: if they don’t complete the task that the student council assigned them for the festival, then their club will be disbanded.
     
    For the literary club which Ichigo was part of, they must prove that they deserve a club room and funds by selling 100 copies of their latest work. His childhood friend Mayuu, who used to be a famous actress, was worried about losing a place to call her own, while his underclassmen and writer Sena had no desire to join another club. However, they had only sold 35 copies at the last festival and they couldn’t see how they could meet their goal with only the three of them in the club.
     

     

    The leader of the 2-member drama club, Momoka, came to them and offered them with a solution. Their club would be disbanded if they didn’t put on a great play at the culture festival, so she asked them to write a script for them and also to take part in the play. She also wanted Mayuu to return to the stage. Will the literature club and drama club successfully complete their tasks?
     
    Via: VNDB
     
     
    I'm going to start a translation project for this game. Kantoku is one of the favorite artist so when I heard he's going to be part of another visual novel project, I thought I'll try to translate it but I don't have enough knowledge in the japanese language. Someone is trying to help me but he ended up getting busy in his own life. He told me to ask some people in the forums or IIRC for some help. I can only handle the engineering and script editing in the main game.
     
    Currently recruiting:
    TL and TLC
     
    PM me for those who want to do the job.
     
    Screenshots:
     
    Postponed:
    Looking for new translators.
  7. Ok well I made a very hacky one that can at least get the files out of script.dat (won't work with others, and only works for this trial): http://pastebin.com/qH0gTuG7 - Python 2.7, run it as "script.py script.dat." I can't re-crypt them.

     

    I have no idea how this format actually works. I don't know what the first dword is, I don't know how the TOC works, every file seems to be 0x15 bytes (or maybe they're chunks, just compressed separately?). Seems to have a bunch of weird encryption on it, I assume it must be where the offset, comp len and uncomp len is. Dunno about the rest. There's also 2 unknown dwords at the end after file 9, before the first file data start.

     

    Other data types (tlg/ogg/png) have different decryption as far as I see too.

     

    So this one's beyond me, I leave it to binaryfail and nfinite. :)

    Thanks. Can this code can also extract the other .dat files in that game?

    BTW, I already sent a msg for binaryfail earlier. I hope to get his reply soon.

×
×
  • Create New...