Jump to content

doppel222

Members
  • Posts

    96
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by doppel222

  1. Not really familiar with using python, but are you sure the command line is correct? Seems kind of weird for the command to be a file name itself. 

     

    ./bgi_dump.py <filename> 

     

    or if there exists a python command or something

     

    py bgi_dump.py <filename> 

     

    makes a bit more sense. Not familiar with what you're trying to do though sorry :< 

    Thanks Mephisto it works.

     

     

    It should work then....

    nw7jhO2.png

    I did what Mephisto told me by having a py at the beginning of the code. Why does your works w/out that?

     

    Edit: Oh I saw it, its python. Its not even in the tut

  2. There's something a little bit different about the game scripts here...

     

    Try this... open up bgi_common.py and look for the line that says..... res = data.find(b'\x1B\x00\x00\x00', pos+1)

     

    Change the 1B into F4 then try running the dumper again.

    I don't know if that's all that needs to be done, but it should do something.

    Still the same nothing happens. I extract the .arc data using AE - VN Tools and I got some plain raw files (no extensions). Now I need to dump it (using BGI Tools) to get the scripts but I always get the same error. It look like it doesn't even read the file.

  3. I want to extract .arc files and get the scripts but nothing seems to be working.

     

    Update: I used extractdata, crass, yuno.. everything failed.

    Upadate 2: The novel uses Buriko engine (BGI), I heard many people are having problems about this. I think I'm just going to give up on this. I don't even know how to use the Burikotools in TLWiki. *sigh*

  4. Update: I stopped translating AstralAir no Shiroki Towa. Someone is already started a project for that.

    So I moved to Koi Suru Kanojo no Bukiyou na Butai. I started translating it last week with the help from a translator of Yosuga no Sora. Don't get hype about this because this is not a official project, I'm just doing this to kill some time so no bad feeling about this guys. 

     

    If I'm going to release some patch It'll just be a partial or just an interface.

    M6jGJ5J.jpg

  5. >本日はご来場誠にありがとうございます。まもなく開演でございます
    >ロビーのお客様はお席にお戻り下さいますようお願いいたします。繰り返します……
    >アナウンスに促され、劇場内へと滑り込む。
    >劇場は、静かな熱気に満ちていた。
    >周囲から聞こえてくる、さざ波のようなざわめき。
    >彼らの話題は、直前まで俺が会っていたとある女の子のことだ。
    >まさか彼女が引退してしまうなんてねぇ
    >ええ、本当に。海外の劇場からもオファーが来ていたらしいのに……
    >俺はひそひそと会話をしている人々の間を縫って、自分の座席へと腰を下ろす。
    >俺の座席は、会場の中心だった。
    >最後の公演だから、一番良い席で観て欲しいの
    >そう言いながらチケットを手渡してきた幼なじみは今、緞帳の向こう側にいるはずだ。
    >彼女がどんな思いでそこにいるのか、想像する。
    >彼女が、期待と好奇の視線を一身に受けるその瞬間を想像する。
    >その重圧に、初めて考えを巡らせる。
    >場内灯が消え、辺りが真っ暗になった。
    >会場内の空気が、ぴりりと引き締まる。
    >カラカラと歯車の回る音がして、再びうっすらと明かりが戻ってきた。
    >緞帳が上がった。
    >会場内の温度が、一気に下がったような気がする。
    >次の瞬間を想像して、瞬きもせず、誰もが微動だにしない。
    >全身で、舞台が動くのを待っている。
    >パチンという音と共に、ライトが点く。
    >立っているのは、一人の女の子だ。
    >華奢で、小さくて、可愛らしい女の子。
    >さっきまで俺と会話をしていた幼なじみ。
    >そのはず、なのに――
    >ステージの上にいる彼女は、別人のようだった。
    >何百もの視線の中心にいる彼女の全身から、気迫がほとばしっていた。
    >ただそこにいるだけなのに、視線が釘付けになってしまう圧倒的な存在感……威圧感……
    >ああ、彼女は天才なのだと感じる。
    >自分の知っている女の子ではないのだと思わされる。
    >その時――
    >彼女は、確かに俺を見た。
    >まっすぐな視線――けれど、微かに不安げに陰っている。
    >紛れもなく、俺の幼なじみの顔だった。
    >たった一人の女の子だった。
    >俺は、ステージ上を支配している天才にではなく、よく知っている幼なじみに向かって、そっと頷く。
    >揺れていた瞳に力が満ちたのが、これほど離れていても分かった。
    >誰もが彼女の第一声を待っている。
    >その重圧を想像する。
    >それは、たった一人の女の子が耐えられるようなものなんだろうか?
    >今さらながら、やっとそう思い至った俺の視線の先で、彼女の唇がわずかに開く。
    >息を吸う音すら響くような、絶対的な静寂。
     

    Can someone translate this?

  6. Hello guys, I know some people ask this or things related to this stuff so it's gonna be annoying for some of you guys.

     

    I just became a  NEET 3 months ago and spend most of my time watching anime and reading some visual novels but I felt something is not enough, how about I try to translate this? And I know a little knowledge about Japanese language. Before I go back working in the society, I want to try to do this. I'm still a beginner here, if you guys can help me for the programs that I need it'll be helpful.

     

    I also want to know which file contains the script.

    Here are types of files in Favorite:

    >bgm.bin

    >etc.bin

    >graph.bin

    >graph_bg.bin

    >graph_bs.bin

    >graph_sd.bin

    >graph_vis.bin

    >se.bin

    >se_env.bin

    >se_sys.bin

    >snow.hcb

    >voice.bin

     

    If I manage to translate at least 10 lines, I will continue working in this stuff.

     

    Thank you :)

     

    Update: The scripts are in the Snow.hcb file, I just need to know how to extract it.

×
×
  • Create New...