Jump to content

Lolrider

Members
  • Posts

    65
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Lolrider

  1. Kind of off topic but where are the 3 characters in the middle of your banner from? ive read almost all the visual novels the others are from but dont know the middle 3

    Two of them are from...... Deardrops...?  No, yeah, it's Deardrops.  Specifically Riho and Kanade, which he names on the previous page.  And I guess the red shirt's name is still MIA.

     

    On a different note, I'm still laughing about the Hermit Crab route.  Like, of all the girls to go for, it's her.  I wonder if we'll ever get a Koppo route?

  2. Nope, definitely not. We could have gotten it done a lot sooner, but a lot of the people kinda just dropped it. One of these days, though. 

    Things happen.  Unfortunately, one of the main detractors of fan translating is the simple fact that we do it for free, meaning we still have an actual job that pays us money (that we need to live), and thus has a higher priority.

     

    I'm sure you knew that already, but sometimes it's important to reiterate.

  3. already try reinstall multiple time still not working, went to check the file found only the opening movie within the folder.... know where can i get or download the rest? ==?

    If you are downloading it from the same place it might be that the download itself is faulty or incomplete.  It's hard to say, it could be any number of problems, in all honesty.

  4. Welcome, welcome. Now go aid Skyspear in their translations of the Majikoi games if they need volunteers

    Anyways, hope you like it here :sachi:

    I'm waiting with baited breath for those, personally.  They're all full, according to the project lead, but I've put my name in the hat for the future.

  5. I doubt you'll have any trouble finding a project that's looking for volunteers.  The issue you might run into is whether the other members are as committed as you purport to be, and whether they can be relied upon to perform their role effectively.  It won't matter how good of an editing job you do if the translation you're handed isn't any good.

    Fair enough.  I guess I should say that good translators are far and few between.  Many VN projects have stalled or been dropped entirely, usually due to the translator getting bored or getting a different job.  So, finding a translation project that has both a committed translator(s) and needs more help is the issue, to be more specific.

  6. Yo, my name is Lolrider (as you can see above) and I want to use this space here to, mostly, plug myself to any fan translation groups that are in need of QC, Proofreading, Editing, etc.  I don't have any formal experience doing this kind of stuff but, I am confident in my mastery of the English language, if you want to call it that.  I can't rightfully say I'd be any good, but I'd like the opportunity to try it out, in any case.

     

    I'm a college graduate that only works part time at the moment, so I will have lots and lots of free time for the foreseeable future.  Also, I plan to use this opportunity to really see if this is something that I'd be okay with doing for real American dollars, and if that turns out to be the case I want to gather editing samples so that I can be hired in the first place, etc. etc.  What that means is that I am committed to doing the job as effectively and as quickly and accurately as possible, because this could have very real ramifications on my future.  No pressure.  At the very least, I will finish whatever job I started, barring any real life problems, or things of that nature.

     

    Other than that, English is definitely my first language (and only fluent one at the moment) and I've been a big fan of VN's for a good portion of my life, at this point, so regardless of whether I can get an actual job or not, any opportunity to help spread this medium and make it more successful is one that I would gladly accept.

     

    Unfortunately, fan translations are far and few between, and this is an inelegant solution to my problem.  But!  I plan on doing something similar to other forums and websites.  So hopefully I'll get a hit for one of them.

     

    Either way, thanks for reading this, guys,

    Lolrider 

  7. Not trying to suggest you guys aren't working fast enough or anything like that, but I was wondering why the project page hasn't been updated yet?  My assumption was that the character polls were to determine which routes to translate next, so would it be safe to assume that Momoyo's route is finished being translated, or close to being finished?  That assumption could be wrong, but I was just curious if the UI was really proving to be a challenge, or if you guys were just waiting to have a big chunk finished before updating the page.  I see you guys posting on here so I know it's not an issue of you just not working on it or disappearing. 

    Or maybe Kazuko's route was just way short?

  8. ahhhhhh god damnit!  

    If i knew agave was code for harem i would have voted for agave after!  DAMNIT!  It seems i've been playing too many eroges without harems lately so i just assumed it was one of those all out epic battle routes with no ero.    Ugh...Miyako, tatsu, angel, and Momo?  In ONE ROUTE!?  I'M ABOUT TO BLOW A LOAD JUST THINKING ABOUT WHAT HAPPENS IN AGAVE AFTER NOW  

    :wafuu: 

    I'm pretty sure it's going to be the dragon family, and not the Kazama family, mainly. Although I think there's already a Future with Tatsuko so who knows.

×
×
  • Create New...