Jump to content

Site Work Failed, But We Didn't Die

Ugh. Still more roadblocks. Need to get an as-yet unknown password from Nay in order to get this sucker changed. For now, please enjoy the mess of a forums we've got, and dream of the forums we will probably never one day have.

< 3 - Tay

You can dismiss this alert by clicking on the "X" button

TrinityBree

(Hetalia USUK) Round Around the World -data extraction help

Recommended Posts

Um, hello... I'm new here. 

I really need someone good to help hack and get data on this game called Round Around the World (RAtW). I have the files needed all here, but I can't seem to decode the encryption. It would be nice if someone could help decrypt the text as I'm trying to translate the game for everyone to play!

Share this post


Link to post
Share on other sites

So, the script is encrypted in a .dll file, and made with a program called liveMaker. I can send the necessary files over if you're willing to help me out here.

 

Just saying, but here's the files download webpage. (Click the download haha).

 

After you find and setup the game, the file labeled as 'live.dll", is the one I need someone to help me extract ...

 

Thank you for reading!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi Trinity~

Did you ever do the translation? I've been wanting to play RATW forever but I could never find it in English. So I just decided the other day to download it and play it in Japanese, but realised that Visual Novel Reader is trash and that I could do MUCH better subs on my own. So I've tentatively begun to translate it, but I wouldn't wanna do it all if you've already put in the hard work :)

All the best!

Alchemist

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi animeXalchemist! Are you still translating the game? I've actually just downloaded Round Around the World and your subtitles have been an absolute godsend. However after the first choice, your translations seem to just... disappear?

For some reason my VNR isn't translating character dialogue/anything between 「」 brackets, which makes it incredibly frustrating as the dialogue is such a huge part of the story. The only thing that has worked out smoothly for me are the community subtitles, so I just want to know if there is anyone out there still translating the game?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×