Jump to content

Ryechu

Blog/Review staff
  • Posts

    726
  • Joined

  • Last visited

Blog Comments posted by Ryechu

  1. For any projects I join in on, I very specifically request for a QC to take a look at the work after me.  It's inevitable they will find an error or twelve, and when they do, you get that feeling of "Well, two or three different people have looked at it now.  If we missed something, it was sneaky enough to get by all of us, and we'll just own that mistake.

    What we did for Sukisho was:  1) Translate, 2) First Pass Edit (essentially, I edit the line to what I think it means based off the TL and make it follow English grammar rules) 3) TLC (The TL proceeds to tell me I'm a moron and corrects the intent of the line in a similar style. 4) QC (We have our main person go through each line and retype it, noting any errors found) 5) QC the QC (essentially, I reread the new QC'd lines, and if I catch anything, I fix it.

    I think having the lines in different places helps a lot.  You can read the text on your Google Drive Spreadsheet, then in game, and then in a different column on the spreadsheet, and they'll all feel like different passes.

    For FuwaReviews, I still have Flutterz look over every review I put out.  I'm going to type something wrong, I just need somebody to tell me where it is.

×
×
  • Create New...