Critias0038
Members-
Posts
3 -
Joined
-
Last visited
Critias0038's Achievements
Newbie (1/11)
1
Reputation
-
HataVNI reacted to a post in a topic: have a problem translating steam vn(solved)
-
have a problem translating steam vn(solved)
Critias0038 replied to Critias0038's topic in Fan Translation Discussion
finally made it. I have to encode to unicord thx a lot -
have a problem translating steam vn(solved)
Critias0038 replied to Critias0038's topic in Fan Translation Discussion
I have tested several methods personally, That string error occurs when replace repacked data.xp3 or patch.xp3, even just unpack and repack immediately without chainging inside anything, even in japanese locale. -
have a problem translating steam vn(solved)
Critias0038 posted a topic in Fan Translation Discussion
I am translating Tsuyuchiru letter(Letters from a rainy day) in Korean. But I have a problem about repacking. This game has two versions. DLsite version(support Japanese only) and Steam version(support JP/EN/CH). And I was trying to translate steam version. but I have an error with "Cannot convert given narrow string to wide string" I unpacked game as GARbro, translated scripts which is in the scn folder, repacked in patch.xp3 and replace it in the game file, and the error begins when start the game. However when I replaced same patch.xp3 in DLsite version trial, it worked. I have unpacked steam version with some decrypt settings but not in the dlsite version, So I wonder it has some encrypt difference between these two version. How can I make the translation well in steam version too? the game engine in dlsite version was kirikiriZ.