Jump to content

OtonashiP

Members
  • Posts

    18
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

Reputation Activity

  1. Like
    OtonashiP reacted to Mephisto in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    H-scenes are just very demotivating, and turning them in to english is awkward even if you understand what it is in japanese.
  2. Like
    OtonashiP got a reaction from Yeah Way in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Once you're the one who's TL'ing or editing the scene, you'll probably just ignore the H-scene itself and focus on the text, unlike watching the scene, it'll take you about 1 minute or 2 overtime to read the line and to think how it will sounds proper in english. I get woody sometimes when the lines are arousing and make a perverted face but yeah it's the hardest part to translate so yea
  3. Like
    OtonashiP got a reaction from Yeah Way in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Truth is a i have a weird mental condition that if I start something big I'm becoming obsessed in it. Being obsessed isn't a very good thing itself as it even haunts me in my sleep no kidding. Because of that, I've never had any real sleep since I've started :(/> so i'll start controlling myself from now on so I can get a real sleep =D

    The more technical and cultural kanjis are now starting to appear that delays the work, I'll leave a <> as usual to those lines that needs TLC. (but i'm at least 75% they're correct)

    I'll send the file to you once I've reached 100% so it'll be easier for Seihai kun and meph kun to check it.

    This shall be my last post till I've reached 60% so I can have just about the right amount of motivation to continue working.

    Btw if it's possible I would like to get the opinions of the TLCers on mine as I have a little complex about it >,<

    Thanks
  4. Like
    OtonashiP got a reaction from Steve in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Truth is a i have a weird mental condition that if I start something big I'm becoming obsessed in it. Being obsessed isn't a very good thing itself as it even haunts me in my sleep no kidding. Because of that, I've never had any real sleep since I've started :(/> so i'll start controlling myself from now on so I can get a real sleep =D

    The more technical and cultural kanjis are now starting to appear that delays the work, I'll leave a <> as usual to those lines that needs TLC. (but i'm at least 75% they're correct)

    I'll send the file to you once I've reached 100% so it'll be easier for Seihai kun and meph kun to check it.

    This shall be my last post till I've reached 60% so I can have just about the right amount of motivation to continue working.

    Btw if it's possible I would like to get the opinions of the TLCers on mine as I have a little complex about it >,<

    Thanks
  5. Like
    OtonashiP got a reaction from Yeah Way in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    I'm now finished at 100% of Komomo's route even though there are a LOT of sounds and stuff that needs to be edited at the H-scenes teehee~ yoroshiku ne editor san~ By Steve's request I shall review Mare's route at the first game and try to continue it's translation. I'll continue the side routes at a later time (If time allows it)
  6. Like
    OtonashiP got a reaction from Steve in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    I'm now finished at 100% of Komomo's route even though there are a LOT of sounds and stuff that needs to be edited at the H-scenes teehee~ yoroshiku ne editor san~ By Steve's request I shall review Mare's route at the first game and try to continue it's translation. I'll continue the side routes at a later time (If time allows it)
  7. Like
    OtonashiP got a reaction from Yeah Way in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Yatta! I'm now in the Sandwich part of Komomo's* route if you know what I mean ;)/> teehee
    If I am able to finish Komomo's route in a day I'll take Aoi's route next time =D
  8. Like
    OtonashiP got a reaction from Yeah Way in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Well I believe you're the main editor so I'll leave some tips here =D

    My personal translation style is to keep it as japanese as possible so there are a LOT of weird sentences or phrases
    You (The main character) always call Kosame in the original japanese text in 3rd person so a lot of sentences like this:
    Kosame-san, I love you Kosame-san, let's go I always think about Kosame-san. <= there are ALOT of these kind of sentences that will sound weird in proper english.
    It'll be up to you if you want to remove this "third person" thingy and use things like "her, she and etc" I'm not very good at english so some line will really sound awkward.
    I can directly send you the script if you want =D

    Good Luck!
  9. Like
    OtonashiP got a reaction from Yeah Way in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Guten Tag!

    Kosame ( 150 / 995 ) :)/>




  10. Like
    OtonashiP got a reaction from Yeah Way in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Im fond of using Excel, the format is similar to TLwiki's with the raw lines in red, tl'ed lines in green with rows and columns. I'm at 60% of Kosame's route now, If chance and motivation allows it, I will take over Komomo's too. I'll email you the file once I'm done =D

    EDITED 1: I'm at at H-scenes that is about 25% of the script and it is damn awkward typing Ahh,Ahh Ahh~! -_-/>/>/>

    EDITED 2: Please send me Komomo Scripts As I'm too busy ripping them myself. My email is

    or here I had fun TLing Kosame's route so I have a bit of motivation for Komomo's.

    Danke meine Kamerad!
  11. Like
    OtonashiP got a reaction from Yeah Way in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Phew. Kosame's route now at 100% damn i never expected that I would have the motivation to finish this within 48 hours.

    I go tired halfway of fixing the colors on the excel so I'll leave it up to you teeeheee~

    If the editor has some problem understanding some of the lines in the script, feel free to ask me in my email.

    I'll be resting for a day before continuing to Komomo's route

    Guten Tag Meine Kamerads! =D
  12. Like
    OtonashiP reacted to Steve in Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project   
    Nice, are you translating to external editor?
    If so and you will allow us to use the lines, please leave the original line somewhere there too (under, above, in brackets or something) so it can be easily inserted (copy pasted) into the script, it branches on some parts (H-scenes) so knowing the original line is necessary.

    Thanks
×
×
  • Create New...