Jump to content
  • entries
  • comments
  • views

Sayuka's Practice Diary Review



Welcome to this week VNTS Review. As for this week title since we have Mangagamer announce Escalayer exact release date and we have a sudden BL nukige release, I just combined those two into 'Sayuka's Practice Diary' with Sayuka here is the main heroine of Escalayer (By the way I always thought that it was written as Sayaka) and the localized title for the BL nukige itself is 'Hiiragi's Practice Diary'. What I can comment about this week would be it's an average seeing that there's no major release, although arguably Matsuribayashi release here would be quite big though if only for the sake of modding it seeing that the old version of PS2 patch here is pretty much messy because there's no PS2 adaptation of Matsuribayashi. Another thing to note that recently we have Sekai frequently give us some updates, which is good enough. With this done, let's see what I can write for this week as well here.

For the aforementioned BL VN, well not interested but at least it should be good if you like it I suppose. The release for that once again was quite sudden, so admittedly it's fly under my radar here. We also have KukkoroDays with premise that was basically boiled down as a mysterious main heroine was suddenly appear in the MC room and that she said that she's from another world, and that she'll stay in the MC house until she find a way to go back to her world. Not much to say other than at least there's more translated isekai VN out there even though most of those are only short nukige though, and feel free to try it if you interested with it. Almost forget to said that the BL nukige here is fan translated VN, while for KukkoroDays here it's the official release from the creator themselves. Lastly we have Wanko to Marriage release was delayed from 13th to 28th later, so you need to wait if you want to play it.

As for this week fan translation updates, we have Eustia was at 89.14% translated with side routes was past a quarter (29.51%) translated, Miotsukushi Ura was almost halfway (49%) translated, Kud Wafter all age version was at 18.80% translated, Miagete fandisc was past halfway (50.23%) translated with Orihime's route fully translated, Shin Koihime Musou was at 34% edited, and we have a sudden update from Amayui in which currently it's been at almost three quarter (74%) translated. Lastly we have 14,425 lines of Pure x Connent translated with additional note that Moemi's route fully translated, so with this we have four routes still untranslated and good job to the translator to finished one route.

For Sekai, while granted that the updates is not much, I appreciate their current pacing in that currently they tried to give the updates as often as possible. The updates is we have Kimagure about to start the translation, Sanarara R was at a quarter edited, Amairo Chocolata was fully translated along with 20% edited, and Nine Episode 3 was at 15% translated. No much to say other than I'm waiting for Daybreak update, so that's all for this week from Sekai.

We have many updates from Mangagamer, especially in regard of their secret project. But before going to the update, I'll try to talk about their release here. As we know we have Mangagamer did rerelease Matsuribayashi, and with this it mean that we all original Higurashi being retranslated with Matsuribayashi was supposed to be the ending of Higurashi's game. Anyway the premise is that after finally go through the horror of Hinamizawa, the team confront the source of misfortune that haunt them across previous seven games. While Matsuribayashi here did quite a good job to tying up the plot, I also understand that some people might not like it so we have another ending (Miotsukushi) created in order to allow the people to chose the preferred ending. With this done, it mean that we have the whole Higurashi was fully retranslated and after that Mangagamer will translate the rest of the side stories which to say was quite a number. In any case have fun if you want to play the original last part of Higurashi, although if you want to play Matsuribayashi with the updated CG then you must wait for a while seeing that the work for the patch was just started.

As for Mangagamer's next release, once again it's Escalayer in which they'll release it at June 11th. While I did think that it's interesting that we got more magical girl VN, I also know that the gameplay is less refined compared to Haruka. Even with all said here, I'll still play it anyway of only for the magical girl heroine. For the rest of the updates we have Mangagamer did reveal 1st secret project was Musicus (Overdrive's Swan Song) which not surprising at all, considering that we already know for a while and that I started to think that one of the secret project might be Musicus. It's still nice though to see Mangagamer reveal it, and currently it's been at 77% translated along with 76% edited. We also have two more secret project revealed, in which currently it's been worked at sizable amount (3rd secret project was at 86% translated along with 81% edited, while for the 4th secret project was at 83% translated along with 71% edited). For the rest of the updates, we have both of Mugen Renkan and Room No.9 finished the testing, Genesis was fully translated along with 40% edited, and Sona-Nyl's bonus content (Refrain) was at a quarter translated. That's all for Mangagamer's update.

That's all for this week VNTS Review and sorry for being late here. See you next week.


Recommended Comments

There are no comments to display.

Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...