Jump to content
  • entries
  • comments
  • views

Entries in this blog


Welcome to this week VNTS Review, and as for the title since we have Kamome's patch of Summer Pocket released obviously I'll reuse 'KEY All Stars Memories' with the 'Part 4' here is obviously meant that this is the fourth times that I use this title. For the reminder, I use that particular title was because Summer Pocket here have the older KEY VNs plot as some sort of KEY memorial (My interpretation) and we also have Precure All Stars Memories that the staffs intend as Precure memorial (By the way the writer for that movie will write upcoming Precure (Healin' Good Precure or HealGPC)). As for this week, well I guess I can say that it's more lively because we have several releases here although ironically the most interesting update here would be partial one though (And yeah it include Senren Banka demo release). Overall I think this week is better compared to the last week when it comes to updates (Duh), and let's see what I can write at this week.

We finally have some updates from Sol Press, although I would like to ask though why they didn't announce it on Twitter seeing that it's been a while since we see some updates from them (The CEO even announce three updates in Sol Press Discord only). I'll list the update at next VNTS Review, but I guess I can say that it's too bad that there's still no progress ftom Mirai Radio here. We also have Chuusotsu 1.5 release here, and what I can say is that go get it if you like Chuusotsu since the start and have fun. Almost forget that we also have JAST announced the release date for their (Redundant) Togainu no Chi at February 25th later, and that we have Cherry Kiss released their newest nukige (I'd pass on this, but if you already play it and like it then have fun).

From Mangagamer, as expected they announce their next release after they released Magic and Slash, and this time their release is Imopara 3 in which they'll release it at February 13th later (One day before Valentine day). As for the release itself, while female MC is always good turned out that it's not much special seeing that we have a lot of female MC in HRPG that was created by RPGMaker, and apparently Magic and Slash is one of those (Mangagamer did port it to Unity engine though). For more info, it also have action RPG gameplay which while it sounds interesting, actually we already have Baldr Sky release here if we talk about action RPG (And both of Rhapsody and Frontier have more interesting gameplay, at least from what I think after I'd read a review about Magic and Slash). Still if you want some action RPG that have cute female MC and will be raped when she lose, go get Magic and Slash here and have fun.

From Nekonyan we have Senren Banka trial released, which mean that they should be ready for their Senren Banka release in the near future. I know that they still didn't announce the date here and that it's up to them, but if I want to be hopeful perhaps I may expect March 30th release as their 2nd anniversary of Fureraba's release prize. In any case, our Nekonyan here is obviously far more successful in regard of bringing Senren Banka to Steam compared to Sekai. There's also Kamome's patch of Summer Pocket release like I mentioned earlier, and currently we already have Alka translated five files of the true routes. While we already have four heroines route translated, it's still not finished though because KEY recently like to write the true route and Summer Pocket here is no exception. From the progress, we have 32% script still untranslated and that amount did contain true route. Good luck to Alka there, and in any case let's see if Visual Art can resolve their problem and release it before Alka finished their work in true route here.

For fan translstion, we have Loverable was at 78.56% edited, Eustia was at 88.07% translated (Side routes was at 22.58% translated) and 78.37% edited (Eustia's chapter was at 54.95% edited), and no update from Ginharu because apparently they took some rest or something like that. From Rhapsody, apparently the team get some more staffs to help with the editing and image translating, and as the result the progress for both of those are going smoothly (Hopefully we can get Rhapsody's full patch at this year if possible).

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and while there's still not much to say at this week as well at least we have some interesting stuffs happen such as Nekonyan opened Steam store page for Senren Banka. Other than that we also have some updates from both of Mangagamer and fan translstion, so overall I think this week is a bit plain here. I'll tell the title at PS later, and let's see what I can write for this week.

Fruitbat have a plan to released Chuusotsu 1.5 in which the release date for that will tomorrow, although to me I don't really particularly interested with it though seeing that I'm still don't know much about Chuusotsu to be very blunt (Perhaps it might be a good addition for Chuusotsu's fans). About Senren Banka Steam store page here, two days ago we have Nekonyan open the store for that. While granted we still don't know when Nekonyan will release it seeing that they also plan to release the trial version of that here, at least the time for that is almost close so hopefully we'll have it at this year (Should be possible seeing that we have 11 months left). One more thing here is that it's quite ironic that Sekai did announce Senren Banks first, and yet the one who open the Steam store page for that was Nekonyan.

For Mangagamer's updates here, we have Sona-Nyl was at three quarter edited, both of Mugen Renkan and Macchiato was in programing, and both of WanNyan and Escalayer was in testing. Not much to say other than it's good that we can finally see Escalayer in testing (More magical girl VN is always good), so let's see what Mangagamer will announce for their next release after they'll release Magic and Slash later.

We finally have Pure Pure was continuing their progress after the translator being busyfor some time, and currently the progress for that was at 93.68% translated (Still a rough one though). Other than that we have 9,634 out of 43,896 lines of Pure x Connect were translated (Almost 10,000 lines translated there), Loverable was at 78.39% edited, Miotsukushi Omote was past 90% mark (92%) translated, Summer Pocket was at 68.40% translated with Kamome's route was fully translated (So we should have Kamome's patch released in the near future), and Eustia was at 87.48% translated (Side route was at 18.77% translated) along with 77.76% edited (Eustia's chapter was past halfway (50.50%) edited). For the last update once again we have Ginharu's update, in which we have Momiji's route was past halfway (51.16%) translated and overall Ginharu was at 53.44% translated. Not much to say other than I like that Tsurezure back to their usual pace at this week.

That's all for this week, and sorry if this week is still a short one. See you next week.

PS - For the title, I just joined Escalayer's English title (Beat Angel Escslayer) and 'A La Mode' from WanNyan full title so we have 'Beat Angel Escalayer A La Mode' as this week title, which is quite fitting anyway seeing that we have Kira Kira Precure A La Mode and Escalayer here is a magical girl to a degree (Perhaps we may have the sequel with the same name (Beat Angel Escalayer A La Mode) if Alicesoft in the mood for it).


Welcome to first 2020 VNTS Review, and yeah I know that I'm very late here. For thr title, I decided to parodied Plant vs. Zombie ending song simply because we have Tsurezure released Hinata's patch and that her ending song title is 'Himawari' (TL Note: Himawari mean sunflower), and that we have Sunflower sang the ending song. Of course theres no zombie in Hinata's route (The real one obviously), so I changed the 'zombies' into 'dogs' (Because dog is very prominent in Hinata's route and thus we have 'Dogs in Your Lawn' as the title. For this week other than Hinata's patch there's no much do say here so let's see what I can write for this week here, and sorry if this week VNTS Review will be a short one.

With 2019 done, obviously Sekai will delay a bunch of their planned 2019 releases (Presumeably they've been too tired after Baldr Sky release) along with Sol Press delayed Mirai Radio release. That said, I'm still hopeful a bit though in that Sekai may be able to release Daybreak at this year along eith Morning Mist, so let's see it later. Speaking about 2020 release, we aldo have Aksys planned to release Collar x Malice Unlimited at this year so let's see if they can do it later as well. We also will have Cherry Kiss will release their next nukige at 17th later, but likemost of other nukige I'll just pass it.

I know that we'll have Utawarerumono sequel duology PC port release at 23rd later thanks to ShiraVN effort (Guess they like VN with ancient Japanese setting), although too bad that I can only say that my laptop probably wouldn't be able to play it. We also have Nekonyan released DLC for Aokana, in that it'll contain the content from Perfect edition. While apparently there's no much content in it, we should appreciate Nekonyan released this as their way to fulfill thrir promise at KS. Doubly so if we've know that we can get it free as their compensation for them having work on the DLC for a long time along with Senren Banka delay, and for the info initially Nekonyan want to charge the DLC at US$ 5.

From fan translation we have two nukige release with one of those are very heavy on lolicon content. While the other one surely wouldn't win an award for the story, at least the setting is interesting in that we'll going to have medieval setting. For the updates from fan translation, we have Eustia was at 87.11% translated with side route was at 16.33% translated, Loverable was at 78.39% edited, and Miotsukushi Omote was at 86% edited. For Ginharu here once again we have Hinata's patch been released as some sort of belated New Year prize from Tsurezure, so if you've been interested with Hinats and been wanted to play her route you can get the patch and have fun. Of course we also have the first 2020 Ginharu update here, and the update goes like currently Momiji's route was at 42.1% translated and overall Ginharu was at 51.74% translsted.

I guess that's all for my first 2020 VNTS Review, and sorry if it's been too short here. See you next week.


Since it's already 2020 which mean the year was already changed, I figure that I should make my list for best rated translated VNs from back at 2019. I know that people here might not agree with my list here seeing that they have their own best VNs list there, but still it should be fine if I give my own list here. Once again the rule is still the same in that I wouldn't list nukige (So no Venus Blood Frontier here even though I like it), otome, BL, fandisc, and partial translated VNs (No Rhapsody here since the translator himself classify it as partial patch). Oh and censored VNs is obviously out of window, so no Noraneko duology even though those are quite well received on VNDB. Anyway let's see my list for 2019 here, and I'll tell what's the title mean at PS later. Almost forget to mention that the score based on today (January 3rd 2020), and it's possible that both of the rank and the score will be change in the future.

10. Lamunation (VNDB 7.49)

As for Lamunation here, the first thing that I know is that when I learned that Erogamescape scoring here is horribly unfair in that they'll judge based on the author's scandal rather than the story. While granted that Lamunation's story here is not a serious one (ie comedy and parody) and that the director scandal could be categorized as harrasment to a degree seeing that he type a dirty joke on a female tweet, it's still too bad that people prefer to judge it by the people rather than the VN itself. In any case all of those are happened in the past, so hopefully the director (Kepposhi) could learn a thing or two from his past mistake to be more careful on his word on the internet.

For the premise, basically we have our MC Luna did have a lot of fun activities together with his little sister, his childhood friend (Female), and his twin friends (Obviously female as well). Some of the activities are including of jumping from the helicopter, go to the school that have no curriculum other than do whatever you want, hang out in the cafe, and so on. Yeah it's hard to explained the story because the translator (Meru) herself tell us that it'll have meme, so you'll just need to have a laugh in Lamunation like what Kepposhi would probably have in mind when making Lamunation. Another thing to note is that Kepposhi did some of GL VNs here, and Lamunation here is not the exception even though it have male MC, because all of the heroines are bisexual to a degree (Especially the twins).

9. Majo Koi Nikki aka The Witch's Love Diary (VNDB 7.55)

The first Nijima Yuu VN that was translated, which is quite an accomplishment seeing that there's several failed attempt to translate his works. For the project itself, at first it's started as fan translation by Luna Translation with the progress looks satisfying at least until AX 2018 in which Sekai did announce this. While it's surprising to me, at least it's not as shocking like back at Saku Saku announcement. After that, like other Sekai announcements there's no much talk from them until when they decided to do sudden release back at July 26th. For the premise, we have our female MC Nanno Alice find a mysterious diary. Curious, she peek on the diary only to find out that apparently the diary depict the life of a man named Sakurai Takumi (Majokoi's true MC), and Alice find out that Takumi is quite a player for approaching several women and then have sex with them. Of course being Nijima Yuu work, nothing as simple as that so in Majokoi here we'll going to unravel some mystery behind the enigmatic Sakurai Takumi. While the story itself are interesting in that it have some unexpected element, some reader are understandably react like Alice when they play the prologue in that they disturbed with Takumi's attitude.

8. Ano Harewataru Sora yori Takaku aka Farther Than the Blue Sky (VNDB 7.74)

At first I thought it would be impossible for Mangagamer seeing that we have Chuable being bankrupt before we have Haretaka release here, only to turned out that I was wrong because Mangagamer did announce this back at Otakon 2018. After some busted payment processor problem, Mangagamer manage to release this back at September. For the premise, we'll have our so-called idiot Ohtoya who attend a general class in a school that was famous with the rocket making. Then at one night he met with a red haired tsundere girl Arisa who want to retrive the rocket from the sea, and Ohtoya decided to do it without hesitation. After that, both of Ohtoya and Arisa met again at school and after Arisa tell a story on how her rocket club Byakko will be abolished because lack of member, Ohtoya decided to join the club despite his lack knowledge of rocket. For Haretaka here, I can say that the writer did good job compared to Suki Suki in that he manage to have all four heroines did have proper interaction with each other in the common route, which is very important seeing that Suki Suki did have out of context heroine (I'm looking at you Chiho, and I can understand why Arunaru did translate her onii-chan as dude).

7. Nanairo Reincarnation (VNDB 7.78)

For Nanairo I can say this is quite a smooth one in regard of the release so no much to say other than than Sekai did released it (After several QCs) at the same time when Nekonyan released Aokana, so good job to Sekai here. As for Nanairo here, it have some appeal namely that you'll have the MC as university student instead of usual high schooler. For the premise our MC Makoto did got some inheritance from his grandfather in form of a house. In there Makoto find out that his grandfather have some spirutual connection, and that Makoto did have same capability like the grandfather. As if it's not enough, Makoto also found out that his cheerful childhood friend was in fact a selfish zashiki warashi who's been helping Makoto's family for generations. Then Makoto was being told that his grandfather help the police with the cases that involved supernatural as the spirit detective, and Makoto was also supposed to inherit that role. Seeing no choice, Makoto slowly learning the rope of his new role in solving some supernatural cases. Lastly, I'm content with Nanairo release here seeing that it's one of well received VN out there.

6. Sekai de Ichiban Dame na Koi aka The Most Forbidden Love in the World (VNDB 7.79)

So-called White Album 2 prototype, although in this case it's more like Maruto only have one main heroine (Mitoko) instead of two. That said, I can understand the reason why people draw some comparison with WA2, because Maruto did apply some of Damekoi characteristic in WA2 as well. While the English title is quite suggestive, honestly I'm don't think that it's bad if we already see some example of big age difference romance in the manga. Of course that kind of romance would be a very sensitive issue in real life, and let's leave it at that. The premise is we have our 28 years old MC Osamu who just fired from the company as the scapegoat and that he didn't have home to come back seeing that he's been divorced, so basically his life was very unlucky. After being touched by a passerby woman who somehow help him and tell where her home is, Osamu decided to go to her home only to find out that the woman is eloped leaving her 14 years old daugther Mitoko alone who proceed to slap Osamu. After sorting out the situation, Osamu decided to help Mitoko and possibly to have so-called forbidden love with her. For more info, this VN have ladder structure route and it's been translated by the late Conjueror.

5. Kotonoha Amrilato aka The Expression Amrilato (VNDB 7.87)

This VN have a unique premise, and of course it's obviously not only just because it's a GL VN. Also it's not just because we have the MC transported to the another world as well either, even though it's still unique on it's own seeing that isekai translated VNs is still quite rare. The reason is because in Amrilato we'll be able to learn another language, and in this case it's Esperanto. Too bad that Valve didn't manage to see the educational value of this VN and only see the bath scene, so they decided to throw a tantrum by banned it for a while (Even though Amrilato here is all age). Well all of those are in the past, and at least now we can get this from Steam as well after Valve revoke the ban. The premise goes like we'll have our female MC Rin who somehow going to another world, and naturally she tried to communicate with the other people only to find out that it's futile because the people can only speak Esperanto. At least until she find a girl (Ruka) who can speak Japanese a bit, and from there Ruka teach Rin the Esperanto language bit by bit while at the same time both of them develop their relationship with each other.

4. Daitoshokan no Hitsujikai (VNDB 8.04)

After several years of waiting we finally manage to have a proper August VN with sex scenes and all, and with this August's curse was finally broken. I know there's Yoake and Shippo Days, but those two didn't count because the former is the backport of PS2 version which mean no sex scenes (Even though it have two additional routes) and the latter is Daitoshokan side story. For a bit of history, the translation was started back at 2016 before the project going silent for about three years before the editor decided to leak the complete translation patch at Reddit in April. Granted it's still unedited according to the editor, but at least it's still fine compared to several bad translation out there (ie SakuraGames VNs).

The premise is goes like we have Kakei (The MC) who is a sole member of Library Committee and have precognition power like to read alone, at least until he met with Tsugumi who have her mission to help everyone in the academy. Of course at first Kakei thought it was a bother, but after he got a message from someone called Sheperd who somehow know what Kakei doing and that Tsugumi also got the message, Kakei decided to help Tsugumi in order to get down the mystery. After that, it's also revealed that some more students (Mostly female for an obvious reason) are also receive the same message, and thus the students decided to join the committee as well. While at first Kakei was confused, slowly he learnt to enjoy his time in the committee together with the new members.

3. Hoshi Ori Yume Mirai (VNDB 8.27)

The VN that Trip want to translate first, although Irru convince Trip to do HatsuKoi first though because back then both of them (Tsurezure) didn't have enough knowledge to do engine work for Hoshiori. Time passed, and they started to work on Hoshiori here back at October 2018. After six months of work, they manage to release the full patch of Hoshiori and currently they working on Ginharu. The premise of Hoshiori itself is very simple in which our MC Ryounosuke going back to his hometown after seven years living in another town, and after that Ryounosuke was roped into helping Tanabata festival which is the biggest event in his hometown. From there he'll have a romance with one of six heroines. I also like to note that this VN have a have extensive after stories for each heroines which is a rarity for the VNs, and that they carry this concept to Ginharu. Other than that, I think Hoshiori here is sort of feedback for HatsuKoi's criticism seeing that they try to make Ryounosuke being far more capable and stable unlike Yuuma and also they tried to reduce the amount of drama. Granted that those change might be a little too successful for some people, but at least it make Hoshiori's reception is generally better compared to HatsuKoi.

2. Ao no Kanata no Four Rhythm (VNDB 8.46)

In the past I remember that there's several projects with the goal to translate this VN, but out of all attempt the most memorable one is from Ren. The reason was because he accidentally delete the complete translated script of Aokana, and after that he basically running away from his responsibilities by throwing the tantrum after promising an announcement. While accidental loss of data is understandably very annoying, I think he just need to clearly say that he quit Aokana project if he couldn't be able to keep up with it. That aside we finally have Aokana thanks to Nekonyan after their very successful Kickstarter, and we got an improved version at that seeing that it also have music gallery which not exist in the original version for some reason. The premise goes like we have a fictional sport that required to wear flying shoes (Flying Circus/FC), and our MC Masaya was a prodigy at FC before he got hit with some trauma and then quit. Time passed, and one day Masaya find Asuka who have a great talent for FC, and slowly Masaya was getting dragged back into FC as the coach. While at first he's against it, slowly he started to find the enjoyment that has been lost to him in the past. Aokana here is also serve as some sort of sprite's Swan Song, seeing that it's their last big VN before they decided to quit although apparently they've been revived so we may have the promised sequel in the future.

1. Baldr Sky Dive2 “Recordare” (VNDB 8.92)

One of most awaited VNs from back at 2010, and back then there's an attempt to translate this VN but GIGA decided to C&D the project. Time passed, and at 2016 we have a surprise in which Sekai did announce that they'll localize this. Of course back then we worried that there'll be no 18+ contents seeing that Sekai didn't say a word about it, and turned out that our worry is right because Sekai was forced by GIGA to release it censored. While at first it mean that we'll get censored Baldr Sky, fortunately there's a fan who immediately make 18+ patch so we can enjoy the sex contents. The premise is goes like we have our MC Kou who surprised that he woke up in the battlefield with the beautiful lady (Rain) called him lieutenant, and of course Kou was confused seeing that his memory was mostly about his school life. After a while Kou started to remember 'Gray Christmas' word that apparently was some sort of major incident, and from there he started to find out about his memories. Some things to note that this is a gameplay VN with robot, and that we'll going to have AI and virtual world for the world setting. As for the releases, in the past GIGA did release the VN in two parter while Sekai did released it in one package. I list the 2nd part here along with the opening for it, because in the original version the 2nd part here pretty much already covered the whole Baldr Sky.

That's all for my list here, and by the way if I may name some honorable mention here, I would name Bokuten, Somnium, the aforementioned Venus Blood Frontier, and Raging Loop. I think overall 2019 is quite a nice year with long awaited title releases such as Baldr Sky, Aokana, and Damekoi so overall I'm content with it. Another things to note is that Sekai recently like to release their title at the same time when one of their competitor released their own title, so perhaps it might be worth to expect some Sekai release whenever some other companies release their VN (Well at least it's nice seeing them being active here). In the end, I hope that we'll have more VNs releases at 2020 later especially from Nekonyan here.

PS - For the title here, I'm simply combined 'Baldr' word from Baldr Sky and 'Rhythm' from Aokana so we have 'Baldr Rhythm' for the title here.


Welcome to my last VNTS Review for 2019, and as for the title I just joined 'Cherry Blossom' from Sakuramori (TL Note: Sakura mean cherry blossom) and 'Rhapsody' from Kami no Rhapsody so we have the title as 'Rhapsody of a Cherry Blossom'. After very active week from the last week, I did find that this week was interesting to a degree here. The reason was not because the official releases like the last week though, but rather it's because we have Rhapsody full text patch release which should be more than enough if one want to play it especially of we know that there's no proper narration patch for Eushully VN out there. I admit that I'm not seeing this coming seeing that I dismissed the chance for Rhapsody's patch release as the Christmas prize, so seeing that it's been released four days after Christmas is a very good surprise to me and therefore defeat my earlier remark here. Other than Rhapsody full text patch release, we also have some updates from both of Mangagamer and fan translation while at the same time we also have new VN announcement. So let's see what I can write at 2019 end here.

While I still think that Bullied Bride nukige is a redundant release, I guess it's good for Fakku to be able to release Chii-chan nukige at 2019. Not my choice of Christmas prize though, but then again some people out there may think otherwise so have fun if you like it. Also KEY decided to delay their Summer Pocket because they find some problem in the engine and apparently Valve like to debating with KEY for the age rating, so obviously KEY will delay Summer Pocket release. What I can say for now is that hopefully KEY will find a way to get through of it, especially if we know that Valve like to randomly banned VNs.

We also have Aniplex decided to join the VN localization with their two new VN Adabana and ATRI, and they'll release it at the next year. While it's interesting that Sony here joining the VN industry (Aniplex is a part of Sony) especially if we know on how Sony like to tightening the censorship, my concern is more to ATRI though in which it's Makura and Frontwing partnership project which mean that we may have a chance of Sakura no Uta localization however miniscule it is (I know it's just my wishful thinking here). Lastly we have Harukaze (Or rather Tokyotoon) announced that they're release their new VN (Marco and the Galaxy Dragon) in three language simultaneously (Including English obviously) at February 28th later, and apparently the MC will be female so looks like it'll be some sort of GL VN which mean at that date we'll have two GL VNs releases. No much comment other than since Tokyotoon already made this as all age VN, there shouldn't be any controversy in regard of censorship like back when they localized Noraneko duology.

No much word for Mangagamer here other than good job with their updates. For the roundup of their last 2019 updates, we have both of Uchikano and Mugen Renkan finished the image editing, Room No.9 beta testing still waiting the build from Japanese developer, Sukehime was in image editing, Sona-Nyl was at 65% edited, Escalayer was about to enter the testing, and Sakuramori was in testing. No much to say other than hopefully Sakuramori testing will going and that they'll release in the near future.

From fan translation, other than Rhapsody complete narration patch release we also have several updates. For the updates we have Eustia was at 86.51% translated with side stories was at 12.49% translated, Mitosukushi Omote was at 82% translsted, Majikoi A-3 was finished the translation and the editing work still hasn't started yet, Loverable was at 78.36% translated, 8,869 out of 43,896 lines of Pure x Connect are translated (Good job on that), and Ginharu was at 50.88% translated with Momiji's route was at 37.46% translated (Looks like there'll be no Hinata's patch release for new year prize as well here).

Lastly the biggest update for this week should be Rhapsody's full text patch here, in which it's should be help a lot if you want to play Rhapsody in English as soon as possible seeing that usually Eushully's interface patch is enough to understand the gameplay (Translation issue on interface patch aside). The translator still call it as partial patch though, seeing that his team still need to translate some image and that he also said that some of the translation is still unedited. So I'll call the patch as partial patch just like the translator here, and hopefully we can have Rhapsody full patch in the near future. As for Rhapsody itself, it's gameplay are very different from what Eushully made in the past (Especially Kamidori) so it might need some time to get use to the gameplay here. Go get the patch if you've been interested with Eushully VN here, and have fun.

That's all for my last VNTS Review at 2019. Happy new year, and see you next year.


Welcome to this week VNTS Review, and as far as this week concerned it's very exciting because we have several releases, not to mention that one of those releases are Baldr Sky which as we know it's one of most requested VN back at around 10 years ago. I remember that back then Baldr Sky is one of most requested VN to be translated, and that there's two projects with one of those was ended with C&D from GIGA while for another one it's simply because the editor are too busy and therefore lack of time to work on this. Other than Baldr Sky, we also have Frontier release as well in which it's a gameplay VN with rape and that the gameplay is better compared to Chimera, and for the reminder both of Frontier and Chimera are the part of Venus Blood series. While my highlight for this week are Baldr Sky and Frontier releases, we also have several other releases as well and of course usual updates with the most prominent one are from Nekonyan. Let's see what I can write for the Christmas here, and I'll tell the title at PS later.

From Mangagamer we have them announced the release date for Magic and Slash at January 16th later, which mean that it'll be their first release for 2020 later. Our main focus on Mangagamer should be Bokuten release though, in which it's been going through several programming hell thanks for their initial plan to release it for other OS (ie Linux and Macintosh) as well, only to be cancelled because too much work to make it work. About the premise we'll have a very pessimist MC (Tomoe) who is very cynical when come to love, and he somehow manage to help a Love Freak angel (Aine) to spread the red string which supposed to help created the new couple. And when we talk about love, turn out in Bokuten it's not as beautiful as usually depicted in any other media and like what Aine think, thanks to the author who possibly have the exact same view as Tomoe and probably in depression when he wrote the VN, so you better not to expect some happy ending for the love stories in Bokuten. That said, I know some people may delighted to see depressing love stories, so perhaps you may try it and have fun especially when we finally get it being released after six years being announced. Almost forget that while I say so much about author here, actually Overdrive still can compose the good song and Bokuten's OP here is quite good.

I only know that in Sakura Wars here we'll going to have the setting in Taisho era and that the MC will fight the youma using robot while at the same time dating the girl, and that so far we only have the fifth part that was available in English for PS2. I talk about it because we have Sakura Wars patch released, and that version is Saturn version which should be easy enough to play on emulator. Have fun if you want to try it, and just remember that Sakura Wars here is 1995 VN so obviously we can't compare it with the newer VNs art (You may like it though if you like retro art). No much comment on Cara other than the MC will do the revenge to the heroines through corruption and rape like any other Black Lilith nukige, and that the main heroine is vampire who prefer peace over war. Feel free to try if you in need of some dark nukige though. For fan translation update roundup, we have Miotsukushi Omote was at 77% translated, Loverable was at 78.17% edited, 7714 out of 43896 lines from Pure x Connect are translated, Eustia was at 86.4% translated with side stories was at 11.77% translated along with past three quarter (75.12%) edited, and Ginharu finally past halfway (50.31%) translated mark along with Momiji's route was at 34.42% translated.

We also have the updates from Nekonyan, and as expected they didn't manage to release Senren Banka at this month because it's still not finished (Currently it's at 90% translated along with 80% edited and 40% QC-ed). Of course we should appreciate them though for admitting that they didn't be able to fulfill their promise instead of being silent like Sol Press when they can't release Nukitashi at November 22nd after they being overconfident announce the release date at AX, and that Nekonyan will prepare Senren Banka trial in the near future. Other than Senren Banka, we also have Nekonyan finally almost ready for releasing Misaki's sex scene from the Perfect Edition for free as their compensation for being so long to work on it along with Senren Banka delay, and for the info initially they'll release the DLC for US$ 5. For the roundup of Nekonyan's progress, we have Makeover was at 85% edited along with 5% QC-ed, Hello Lady was almost fully (99%) translated and 95% edited and that there'll be no mosaic in English release later, second secret project was at 65% translated along with halfway edited, and the third secret project was at 24% translated along with 10% edited.

I have no much comment for Harem Game here other than it's a big breast nukige and that the translation is very bad, while for Wabisabi here it's one of Sekai's release for this week. For more info, apparently we'll going to have miko with animal ears as the heroines in Wabisabi. If anything, at least the MC here is the college student instead of usual high school student. Feel free to get those two VNs if you interested with it (Or one of those) and have fun.

For Venus Blood Frontier here, while the premise is basically the same as Cara in which we'll going to have the MC corrupted the heroines through the sex, actually it's involved some interesting gameplay in which the MC need to build the army in order to fight the goddesses who surely wouldn't easily captured. The premise goes like we have our MC Loki who supposed to be the unwanted child in Hel, and when Surt announce the competition to get the Heart of Yggdrasil with the prize of the throne, our Loki here obviously wouldn't let the chance got away and thus he started to do some planning in order to get the MacGuffin while at the same time fighting back against some other competitors. Just in case it's not clear enough, Frontier here took some name from Norse mythology and in there Loki was almost always depicted as the villain although in here we can make him as anti-hero though. Other than that, I did find that the English opening here is quite good and that I didn't really agree to classify this as nukige even though VNDB said so. Go get Frontier if you've been waiting since the Kickstarter was announced, and have fun.

Our biggest release here is obviously Baldr Sky, which as we know it's been Sekai's biggest project. While at first we worried that we wouldn't get the 18+ content seeing that Sekai was failed to convince GIGA to license it (And I learnt that GIGA did spawn Leaf, so perhaps GIGA should focused on console VNs just like them), turned out that we have a very faithful fans who work very hard in order to bring the censored contents so we can enjoy 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' scenes there. There's some debate on whether the fan group is either Sekai or purely a fan seeing that the patch was released very quickly after the VN release, but in any case I would say that we should be thankful to the one who released the patch regardless on whoever behind it. For the premise we have our MC Kou who suddenly woke up in a middle of battlefield, and that our Kou supposed to have amnesia because he sometimes remember his peaceful daily life while he's supposedly to be always in the battlefield as mercenary. Slowly he managed to remember the words 'Gray Christmas' (How appropriate), and from there he started to piecing what's really happen to him and the truth behind his circumstance. Go get Baldr Sky if you understandably interested with it, and have fun. Almost forgot to say that Sekai released this as one VN, while originally GIGA divide Baldr Sky into two releases.

That's all for this week, and merry Christmas. See you next week, or perhaps next year.

PS - For the title, since we have Frontier released and that Frontier did adapt Norse mythology, I decided to parodied Val x Love anime here. Of course I change 'Val' to 'Goddess' and 'Love' to 'Corruption', because we'll going to corrupt the goddesses in Frontier while in Val x Love here we'll see on  how the MC will love the Valkyries in a gentle way to have the Valkyries getting the power boost.


Ghost Beats! Review

Welcome to this week VNTS Review, and as for this week title I just combined both of Seven Days and Angel Beats here because both title here are supposed to be our attention at this week. For more elaboration, the 'Ghost' part here is from Seven Days because we'll going to see ghost problem in there while for the 'Beats!' part it should be obvious where it's come from. For my overview on this week, we have two releases (The aforementioned Seven Days and Winter Polaris) and two new projects which should be good if you've been waiting for it. Although my focus is more on Tsurezure did resume their Ginharu work though, so I can say that this week is pretty interesting if only because of Ginharu's update. Anyway let's see what I can write for this week here.

Back at 12th we have Sekai suddenly released Winter Polaris, in which it's quite quick for them seeing that they just announced it back at May (To be fair it's only a short VN though). In any case, I didn't know much about this VN other than it'll involved a pandemic that caused people disappeared or something like that. Anyway get the VN from Steam if you curious about this and have fun. There's also an update from Nekonyan in regard of Aokana, in which they already have the the sex scenes for Perfect Edition are already in preparation for the QA and that they'll plan to release it at this month so let's see if they can fulfill the target. We also will have Nekonyan doing their usual updates at the next week, so let's see what they have at their next update later. By the way I'm not expected something like Senren Banka release here, but if they'll fulfill it at the next updates then it'll be a very nice bonus.

We have Cherry Kiss announced their redundant nukige (Bullied Bride) release date, and it'll be at 24th later. Not my choice of Christmas prize if I may be blunt here, but at least some people would appreciate the release seeing that it's finally available for legal. We also have Sukera (The company who behind Amrilato) will release their new VN (Oshi no Love yori Koi no Love or OshiLove for short) at February 28th later and unsurprisingly it's another GL VN like Amrilato, but instead the surprising part here would be that it'll be available for simultaneous release for English and Chinese version. For more info, it's also 18+ VN judging from the VA name and that the graphic is looking good, so hopefully they'll be able to release it on time later.

About Summer Pockets, apparently Visual Arts already have it in review by Valve so perhaps they'd really want to make the release it real as soon as possible. Whether the review time would be long or not it's up to them, but in any case I can only say that hopefully the review will be going smoothly. We also have news from Alka, in that they decided to translated Angel Beats in which as we know was stuck at halfway translated after Visual Arts issued C&D to the translator group who translated it. I believe they can do it, although whether Visual Arts will handle C&D later is still not known yet. In any case, I'll probably just pass on this seeing that Angel Beats here is still the first part and apparently there'll be more of that, which is impossible as of now seeing that Jun Maeda as the main staff did have severe health issue. Good luck to Alka though for tackling the project later. Almost forget to say that Alka already translated three quarter of Kamome's route, and that they'll try to release Kamome's patch in two or three weeks.

From the rest of fan translation, like I say we have a progress from Tsurezure in regard of Ginharu after a few weeks of no update. As for the update, currently we have Momiji's route was at 29% translated and overall was at almost halfway (49.29%) translated. Also Trip did find out that the first part of Momiji's high school arc are sex scenes, so he have some rough time to get through of it. Oh and currently he also still doing some TLC on Hinata's route, so it'll be a while before we can finally have Hinata's patch (Hopefully as either Christmas or New Year prize). For other progress we have Miotsukushi Omote was at 72% translated, Loverable was at 77.03% edited, and Eustia was show a number of progress in which currently it's at 85.65% translated (Side stories was at 6.85% translated) along with almost three quarter (74.36%) edited (Licia's route was fully edited and Eustia's route was past a quarter (25.87%) edited.

As for Seven Days, I remember that VN was created from the crowdfund that happened in Japan with the help of Fruitbat. After that, Fruitbat decided to localize it with the late Conjueror as the translator. After the loss, we have Steiner take care of the rest of the untranslated files until it's ready for the release back at 13th. As for the premise, we have the MC who manage to get a cursed Blu Ray disc that spawn a female ghost. While the ghost was easily defeated, there's another problem arise namely that turned out that there's seven ghosts that inhabit the ghost's body, and thus the MC need to calm down all of the ghosts within seven days each in order to allow each ghosrlt to move on. So essentially we'll going to follow on how the MC will try to calm all the ghosts within 49 days, and find some circumstances that surrounds the ghosts. If you interested with it, you can get it from Steam (No need to worry about censorship since Seven Days is the all age VN in the first place) and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to Fuwanovel, and as for this week I can say that it's more lively compared to the last week. The reasons is simply because we have man announcements and one of those announcement is Baldr Sky Steam store that was finally opened, although right now I'm quite anxious in that there's high chance that they'll censor it. Other than Baldr Sky Steam store, we have Seven Days release date announcements as well in which it's sort of Conjueror's Swan Song because it's his last translation job besides Rewrite+ before he doing the action that ended his life. We also have Mangagamer and fan translation updates as well, and JAST also join the updates here with them announced Kimikoi release month at February later. Let's see what I can write for this week here, and I'll explain the title at PS later (Of course it's not because Winged Cloud released yet another their Sakura VN, although I appreciate them though in that their recent VNs MC are always female instead of faceless male).

For Baldr Sky Steam store, let's just say that I have mixed feeling on that. The reason is definitely not because Sekai still set the release date as soon (I understand if they need more time to polish the engine), but rather it's because apparently it'll be censored according to the rumor. While I can just dismiss the rumor as nonsense, I start to see that there's some indication that the release will be lack of sex scenes. The silent response from Sekai there didn't really help at all, and in fact it make it worse. In the end, if the censorship must be happen, then I'll obviously blame GIGA because it mean that they're the same as Pulltop and that Sekai releases always have 18+ patch add on. So for now I just hope that whatever GIGA planned in regard of the replacement for the sex scenes should be worth the trouble if the censorship is inevitably happened, and if it's very important to them. At least I can say that the font is far better compared to what we see at Baldr Force which show a hard work from Sekai's programmer, seeing that the engine is supposed to be very hard to crack.

I'm not surprised to see that JAST delsy both of Katahane and Flowers Autumn releases seeing that the fall is already over and that there's no word about those two, but instead I'm very surprised with JAST suddenly announced that their Kimikoi are already ready for the release at February later. For more info, they also already have the pre-order for that. So if you want to see on why Kimikoi here is occasionally alluded as well known Doki Doki Literature Club predecessor and want to see 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' scenes (And moreso if Baldr Sky is really censored later on), you can do the preorder at JAST's site. For now I'll just hope that JAST didn't delay Kimikoi release at February later.

From Mangagamer, we have some updates from them at their usual biweekly updates. The updates are Sukehime was fully edited, Rance 02 was halfway edited, Sona-Nyl was at 55% edited, WanNyan image editing was completed, and Sakuramori was about to enter the testing soon. Out of those announcements, I'm interested with Sakuramori the most so I hope that the testing for it would be going well.

We have Ninetails released the new demo for Frontier, so perhaps you may try the new demo before decided whether you'll get Frontier that'll be released at 20th later or not. Speaking about the upcoming releases, we have a rerelease of a nukige by Cherry Kiss at this month (I'll just say that it's a redundant one because it's already fantranslated), and Seven Days at two days later (13th) in which it's been famous as the VN that was created from the crowdfund. I have not much to say other than I hope the releases will be successful.

For the fan translation, currently we finally have Loverable was past three quarters (75.22%) edited and Miotsukushi Omote waa at 68% translated. We also have new project with the current progress was at almost halfway (49.7%) translated, and the VN in question is Chiccakunai Mon in which apparently it's a loli nukige so you may need to be very open minded if you want to play this later (I'll pass this anyway). Lastly we have a surprise new Amayui rough patch release that apparently translated 63% of the narration and that it's still not TLC-ed, which is fine enough to me seeing that I already survive Soukoku no Arterial 'translation'. While it sounds good enough, unfortunately I can't check in regard on how much the narration that was translated so let's just say that I'll pass on Amayui's partial patch here until there's a 100% translated narration patch in the future (Whether it's fully TLC-ed or not).

That's all for this week VNTS Review, and sorry for being late here. See you next week.

PS - For the title, the 'Sakura' part here is obviously from Sakuramori. As for the 'Literature Club' here, it's in regard of Kimikoi release month announcement which as we know it have similar twist like a certain very well known free OELVN (Doki Doki Literature Club).


What I can say for this week? Well if I may be very blunt it's very dry here seeing that we only have few updates from fan translation along with a re-release (Otome VN Taisho Alice, which admittedly very important one seeing that it have controversial first release), so I think there'll be no much to talk at this week and thus my VNTS Review here will be short. Anyway welcome to this week VNTS Review and let's see what I can write for this week, and for the title I'll explain it in more detail at PS later (It's very obvious that the title here is from Taisho Alice VN).

As for Taisho Alice, well I did know that it have a lot of messy translation with the infamous one is 'Hiragana and katakana Alice' (To be fair, it's spoken like that in the VN itself, although it's obviously very awkward for non-Japanese though). We also have one VA dubbed the whole VN (Or so that's what I hear), so at least you can relive the nostalgia if you watch the dubbed anime in your childhood (The dub is nice or not is another matter though). In the end, we finally can have a proper translation of Taisho Alice thanks to Verdilish for the translation and JAST for helping with the release procedure, so if you want to play Taisho Alice with good translation then pick the newer version and have fun with it. It's too bad though that it still the first part, but apparently we can finished two route (Red Riding Hood and Cinderella) so perhaps you can play it if you only interested with those two routes.

From fan translation, we finally have Shin Koihime Musou was at 32% edited which is quite a big achievements than it sounds seeing that basically they edited few hundred lines periodically in a week, and for the line count currently it's at 34,595 out of 108,888 lines edited. Other than that, we also have Loverable was at 73.58% edited. Last but definitely not the least, we finally have Eustia was at 85.24% translated with Eustia's chapter was fully translated and currently they working on the side stories with the current progress was at 4.233% translated.

For the last news we have Nekonyan did release patch 1.1 for Aokana in which it's add the additional feature, namely voice bookmark. While this feature is more or less just interesting but not necessary add on to me, it's still nice that Nekonyan add it to Aokana here so at east Aokana player can save some of their favorite voices if they want to. More importantly, this also shown that Nekonyan here manage to deliver their promise from this Kickstarter update, which is very good. Speaking about Aokana, recently we hear that sprite just sort of revive and currently gathering their employee in order to apparently continuing their stalled EXTRA 2. I don't know if Aokana overseas sales help a lot in regard of their revival or not, but nonetheless congratulation to them for their revival.

That's all for this week and sorry if it's quite short at this week. See you next week.

PS - For the title, it's simply based on two Alices in Taisho Alice and what they called in the new translation (Alice (The main hero) and Arisu (The female MC)). Or if you want a comparison, basically it's like Mr. and Mrs. Smith movie except with less assassinate each other.


Bobby Quest 2 Review

Welcome to this week VNTS Review, and for this week title I parodied Dragon Quest by changing 'Dragon' to 'Booby' because we have Funbag Fantasy 2 release so we have 'Booby Quest 2'. For more elaboration Funbag is a big breast nukige and as we know it parodied Final Fantasy, so I decided to parodied Dragon Quest in which it's the biggest RPG franchise after Final Fantasy. By the way it's the second time I parodied both of Dragon Quest and Funbag Fantasy here, and the first time was back at 2016 when the first Funbag Fantasy was released. Welcome to this week VNTS Review, and as for this week while it's more lively because we have three releases, my interest is more leaned toward the updates though (Especially Eustia) because two of the three releases are nukige which to say not my interest here. Let's see what I can write for this week here.

From Cherry Kiss we have nukige Nympho Monster Domination in which it'll tell us that the setting is in the another world, so at least we have another isekai nukige translated here. Go get the VN if you interested and have fun. We also learnt that in Sol Press language Nukitashi meant Busy Wizard LN, or in other word they're not surprisingly delayed Nukitashi until further notice. Well it's not surprising to me was because they still at 8% translated when they announced the release date back at AX, and so far the progress was not like they're ready to fulfill the deadline that they set back at 22nd. It's also a shame that Sol Press apparently more focused on LN and forget to announce the delay on Nukitashi here (Unlike Nekonyan in which at least they announced Senren Banka delay), which is too bad here. For now I just hope that Sol Press will improved themselves in regard of marketing, in which apparently it started to get worrying because they make several mistakes.

As for Funbag Fantasy 2, for the reminder it's Arunaru who localize the title. Since this is also nukige, i would say that I'm not quite interested with it even with apparently it have some interesting story. You may get that though if you like heroines with very big breast, and have fun if you play it. For other updates, we have Uchikano was fully edited, Sona-Nyl was halfway edited, Mugen Renkan image editing was in progress, the testing for Magic and Slash was finished and currently the release build for that was in finalizing process, Sideboob 2 release build was currently in finalizing process as well, and Sukehime was at 81% edited. For the last progress here we have Mangagamer finished the image editing for Matsuribayashi and currently they do some programming work on that, which mean hopefully they'll be able to release it in near future and finally we can Matsuribayashi being voiced and have PS3 graphic (For the info Matsuribayashi was not available for PS2 version because Alchemist decided to make their unique finale for that version). That's all for Mangagamer's updates here.

Other than two nukige that I mentioned earlier, we have Lamunation release in which it's easy to say was the most interesting release to me here. As for the premise, we have Luna who always have fun in a modern looking city along with his twin sister, his childhood friend, and his best friend who is a twin (All characters besides Luna are female for the info). While the writer of Lamunation here (Kepposhi) did have some controversy and that it affected Erogamescape scoring a lot, actually this VN is might be nice if you're in a mood to enjoy some simple VN that have a lot of comedy here. So the best advice that I can say is that would be just enjoy what we have in Lamunation here, and have fun with it because I can see that the writer have a lot of fun to insert many joke and parody (And a lot of meme) there. For additional note here, the price is quite cheap for a medium length VN (At US$ 13 if I remember) so at least you can legally purchase it if you have some money to spare, and not to mention you can have the sex scenes which is always a bonus if we compared it to Noraneko duology. Granted that some featured was cut out because of the price, but at least it's more in regard of technical matter which is fair enough to me here.

Almost forget that we also have some updates from Sekai, in which currently they already have Winter Polaris entering QA and set the release month to December (Good luck for that I guess). Other than Winter Polaris we have Sekai waiting Bokukotsu FD build from the developer, and more importantly they already finished the QA for Tokeijikake 2 and currently they fixing the bug that might be left in the engine. In any case, I hope that Sekai's plan to release Tokeijikake 2 in December will be going well.

From fan translation, we have Mitosukushi Omote was at 59% translated, Loverable was at 73.13% edited, and Eustia show some nice progress. For more elaboration here currently we have Eustia was at 84.56% translated with Eustia's chapter was almost finished the translation progress (At 99.78% translated), and also it was at 69.76% edited with Licia's chapter was already past 90% mark (94.54%) edited. What I can say is that good job to Eustia's translation team, and hopefully we'll be able to have it released at 2020 later.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


For this week title since we have Summer Pocket Ao's patch released and that Summer Pocket story here is basically resembled KEY older VN story, I treat Summer Pocket as KEY All Stars an combined it with PreCure All Stars Memories so we have 'KEY All Stars Memories', only that the most obvious reason is we wouldn't have all KEY VNs heroines in Summer Pocket. And since we already have three patches released, I did treat this as the part three of the review. That aside since we didn't see a releases we can say that this week is more or less a calm one, although with Mangagamer finally announce Bokuten release date after six years along with Ao's patch released, this week is turned out still interesting to me. Let's see what I can write for this week as well.

In case you still want your otome VN Alice Taisho to be retranslated, be happy because we have a well known translator Verdilish retranslate it. As far as progress concerned, it's almost ready for the release. Or to be exact we already have the release date for that and it'll be at 28th later, so if you've been want ed to read Alice Taisho with better translation feel free to take note on the date. For the info, we already have this translated for a while with the localization company did their best to translate and dubbing the VN. Although in this case the hardwork of the company is not appreciated though, mostly because of their translation fiasco (Hiragana Alice and Katakana Alice anyone?) and that the dub is not the best quality to say it lightly (Apparently it's only been dubbed by one person). As for me, even with the better translation and I took a liking of otome VN I still wouldn't interested with Alice Taisho though, and the reason is because we only have one part being translated and therefore we need to wait if we want to play the full version here.

Congratulation to Sekai Project in regard of their successful Rewrite+ Kickstarter at 207,200 funded, and hopefully it mean that they'll work on this more intensive now that they already got the new translator for it. Still not going to change my mind that the main game is a redundant one even with the so-called revised script in the Plus version, but at least the fandisc is still nice if you've been waiting for it since back when Ixrec finished Comyu's translation (At 2014 for the reminder). Of course we still need to wait for Sekai to finished the main game first, but let's just hope that it'll be done quickly. We also have some updates from Sol Press like I said back at last week, and for the updates currently we have Sakura Celebration was at 48% translated along with 38% edited, Himawari no Kioku was at 69% translated along with 58% edited, and Nukitashi was at 58% translated along with 7% edited (I can see that Sol Press will delay Nukitashi's release at 22nd later with the current progress here). For Sol Press here, I'm just hope that we can see both of Witch's Garden and Mirai Radio progress in the near future.

As for the aforementioned Bokuten release date, Mangagamer did announce it back at NYC. The release date for that will be at December 19th later, in which it should make a good Christmas release here (Although Mangagamer may have one more release to announce after Funbag Fantasy 2 release though). For a bit of history, Mangagamer did announce this back at 2014 which mean that it need five years to be finally released. Granted that there's a lot of porting work in order to allow both of Mac and Linux user to play this, but to me it's not like it's necessary seeing that most of PC user would using Windows. If anything else, at least it's good that Mangagamer willingly to approach OS user outside Windows. For the story, granted that I only read the review but at least I can say it'll be more dark compared to other Overdrive VNs so much that it leaned towards utsuge. Also if you dislike Deardrops writing, you better just ignore this seeing that the writer is the same and that he's more or less will write in the same way (In that I just realized he might be on cynical side in regard of love).

From fan translation, currently we have Trip took a rest as Irru said so obviously we didn't have Ginharu update at this week. Of course we still have some other updates though, such as Miotsukushi Omote was past halfway (53%) translated, Loverable was at 73.06% translated, and Eustia was at 82.50% translated with Eustia's chapter was also already past 80% mark (84.84%) translated. For the big update here, we have Alka released the aforementioned Ao's patch so you can get it at their site if you've been want to play it only for Ao's sake just because she was designed by Tsubasu Izumi, and have fun. For Alka's next plan here, obviously they'll continuing Kamome's route translation in which it's been at a quarter (25.14%) translated and then they'll working on the true route translation.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


My Fair Cat Review

In regard of two (Problematic) releases, I decided to join both of VNs title (Kimiaogi/My Fair Princess and Noraneko 2 (TL Note: Neko mean cat)) so that we have 'My Fair Cat' as this week title. Anyway welcome to my VNTS Review for this week, and while I'm supposedly be excited seeing two moege releases and that the graphic is not too bad, it's just too bad that those two releases have some big problems. Although to balance it I like some of the updates that we get, so in case you quite disappointed with the releases at least you can look forward to the updates here. If anything at least I can say that this week is slightly more lively compared to the last week, and let's see what I can write for this week as well here.

For the first updates, I'll talk a bit about the two problematic releases. While we should be happy that we finally managed to have Sol Press released Kimiaogi, apparently there's still some bug left. Namely that some text are still in Japanese and apparently some option in the menu are mixed up. I can only guess that they missed it during the QC, which once again proved that Sol Press may do the QC hastily in order to fulfill their promised release date. Honestly they didn't really need to announce the exact release date if they still didn't ready for the release back at AX (Especially if the date in question is in the near future), but I guess it's already happen so oh well. Anyway feel free to get Kimiaogi if you've been interested with that and have fun, and hopefully Sol Press release in the future didn't have the same problem like Kimiaogi.

While granted that Kimiaogi release is problematic, at least I can still say that it's not too bad compared to Noraneko 2 in that it did have the sex scenes being censored just like the first one. Granted that they give the reason such as the lack of funds to license the sex scenes voices here, but I would say that actually they can just remove the voice in the sex scenes seeing that we have Mangagamer did remove the voice for initial releases both of Koihime Musou and Kara no Shoujo. Granted it's still controversial, but at least it still less compared to their sex scenes censorship. Other reason is that apparently Harukaze decided to change the brand to Tokyotoon and decided to deal with all age VN only just like Leaf, so they decided to released the console version of Noraneko duology. I prefer Leaf treatment then, in that they didn't officially localized their old releases that have sex scenes. Censorship aside, even with Noraneko 2 being uncensored I still wouldn't interested with it anyway seeing that I'll just treat it as the fandisc. Feel free to get Noraneko 2 if you didn't mind the censorship, and have fun.

Other than the releases above, we have Lamunation release date announced and as for the date it'll be at 22nd later. While granted that obviously I shouldn't take the VN seriously because most of the time it'll have comedy and meme, at least the graphic is quite good looking so at least you can look forward to it if only for the graphic alone. We have Nekonyan gave us their monthly update here, in which I suspect that they may need to delay Senren Banka again seeing that it's still not at ~90% translated. I know that I should praise them to work diligently on that seeing they also work on both of Makeover and Hello Lady, but I thought that to fulfill the December release Nekonyan will focused on Senren Banka work only to be proven wrong. In any case, at least they already have new translator (Meru) joining to translate two side routes of Senren Banka, so hopefully the work on Senren Banka will going more efficiently and they'll manage to release it at December later. For the progress roundup, we have Senren Banka was at 65% translated and 60% translated, Makeover was fully translated and 78% edited, Hello Lady was at 90% translated and 85% edited, second secret project was at 40% translated and 35% edited, and third secret project was at 20% translated along with 8% edited.

We also have Mangagamer gave us some updates as well, and as for the roundup currently we have Sideboob 2 finished the testing, Rance 01 was at 89% edited, Uchikano was at 70% edited, Sona-Nyl was at 40% edited, and Sakuramori image editing was finished so hopefully it mean that we can see Sakuramori in the testing soon enough (I look forward to it). As for their next release after Funbag Fantasy 2, most likely it'll be Imopara 3 in which it's a nukige. Speaking about nukige, almost forget that Cherry Kiss announced the release date for their newest nukige Nympho Monster Domination, and it'll be at 21st later (Same date as Funbag 2 here).

From fan translation, we finally have Loverable past 70% mark edited or to be exact currently it's at 72.28% edited. For more progress, we also have Miotsukushi Omote was at 48% translated and Eustia was at 81.46% translated with Eustia's chapter was at 77.35% translated along with 68.06% edited and 54.24%TLC-ed. For usual update from Tsurezure in regard of Ginharu, currently we have Momiji's route was at 18.77% translated and fr the overall of Ginharu currently it was at 47.38% translated. Also apparently we'll going to have Trip take a break from translating Ginharu here and Trip did tell us that we'll not going to have weekly update for a bit, although Irru say that Hinata's patch release shouldn't be impacted or something like that (At least he did say that he'll make a post when Hinata's patch being released later).

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - I did take a brief look on Sol Press updates (Their first one after a while), and I'll talk about it at next VNTS Review. As for what I can say about it right now, I just wonder when we'll going to see either Witch's Garden or Mirai Radio progresses (Or both) here.


Because we have Ginharu Bethly's patch released and that one of her setting is her father is a pilot, I parodied one of Macross iconic song 'My Boyfriend is a Pilot' by changing the word 'pilot' to 'dad' (Of course Bethly wouldn't sing the song in the game seeing that the lyric is more fitting for the couple and that Bethly didn't have Electra complex there). Welcome to this week VNTS Review, and for this week we have interesting update from fan translation in regard of Bethly's patch release. Other than that we also finally have Sol Press announce the new release date for Kimiaogi along with some nukige releases, while at the same time we have a failed Dei Gratiia KS. So overall what I can say is that this week is pretty calm from the official side, while from fan translation it's pretty interesting. Let's see what I can write for this week as well.

We have Mangagamer did released kunoichi nukige from Umesoft, and what I can say is that at least it's sort of interesting if you want to play nukige featuring kunoichi. Other than that, there's Black Office nukige that was released by an unknown publisher, in which it'll depict a story about an office woman who will face several sexual situation in the office or something like that (I only know that at least it'll have female MC). Feel free to get both of the nukige if you want it, and have fun. Speaking about nukige, we have Cherry Kiss announce another nukige with isekai setting, and the name of the nukige is Nympho Monster Domination (The real name of that is quite mouthful by the way). For the release, apparently they'll do it at this month (November) so let's wait and see here.

While it's logical that Dei Gratia KS is failed (It was funded at 7,844 out of 57,000) seeing that they set the goal too big for a lesser known doujin VN localization, it's still too bad though that they failed seeing that they've been want to share the VN because the story remind Lemmisca's staffs of Ever17 (For the record Lemnisca is started from the fan translation group who did Never7 as their first work in VN translation, and that they'd been inspired by Ever17). So for the next plan they decided to not working on this for seeing that the KS is failed, although they said that they may will try it again if there's another chance in the future. We also have good news as well here, in which we finally have Sol Press announce the new release date for Kimiaogi in which it'll be at Friday later, so let's hope that Sol Press already finished what was needed to resolve the bug so that they wouldn't need to delay it anymore. For anyone else who still keep the eyes on Muv Luv translation project, we finally have Photonmelodies fully translated although it's obviously still need quite a lot of time bore the release though.

For the fan translation, actually we have a full release in which it's a short otome VN that was worked on by Zakamutt. While I'm not interested to this, at least you may pick it if you've been wanted to read a love story between the princess (Who also the MC) and her ninja bodyguard. For the updates, we have Miotsukushi Omote was at 45% translated, Loverable was at almost 70% (69.98%) edited, and Eustia was finally past 80% mark (At 80.60%) translated with Eustia's chapter was at 71.07% translated along with 66.47% edited. There's Alka as well, in which currently they editing and testing Ao's patch before release it in the near future (At most would be next week), and then after that they'll continuing Kamome's translation work before finally focusing on both of Pockets and Alka routes (Both of those routes are Summer Pocket's true route). They also stated that they'll make sure that we'll have Summer Pocket available in English at this year whether it's from Alka or from KEY themselves, so let's see it later. For Summer Pocket's translation progress, we obviously have Ao's route already fully translated and for the current progress of Summer Pockets it was at 60.36% translated.

In regard of Ginharu, we finally have Bethly's patch after two months of waiting so congratulation for Tsurezure for finally manage to do it after they being stumped by the real life matter. While I understand that some people would prefer waiting until Mizuha's patch released (For the reminder Tsurezure will translated Mizuha's route last and so I called Ginharu's full patch as Mizuha's patch), you can try Bethly's patch if you've been wanting to play her route just because you've been interested with her only and have fun if you do it. For the progress, since we have Trip being sick since Tuesday (I hope he'll get well soon) so that there's not a lot of progress there, currently we have Momiji's route was at 11.94% translated with overall Ginharu was at 46.1% translated.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review. For this week since we have Momiji's route from Ginharu started being worked on I decided to use the title 'Silver Colored Faraway', and of course it's the fourth time I used the titling hence 'Track 4' word here. I'll explain more on the title at PS later, so let me say that the second part of the title was taken from one of Kanon 2006 title specifically episode 4 (Holiday Caprice) which to say was quite a coincidence here. As for this week while my focus here is more on Ginharu, we have four nukige released with two of those are quite dark in that both of those contain several extreme sex scenes. We also have Noraneko sequel being announced, which to say was not quite interested here mainly because it's more like FD to me and not to mention being censored. Let's see what I can write for this week as well.

About Amayakase here while it's good that JAST was quickly released this as soon as it's announced, it's just too bad that it's not quite interesting to me because when it come to nukige I would prefer them to work on Yamizome. Although in case you like to have silver haired cousin who like to take care of you including the sexual need, then feel free to play Amayakase here and have fun. There's Magical MILF from Cherry Kiss as well, in which we'll going to have five housewives who is the former magical group are about to fight the evil that was return with the risk of being raped. While I secretly hoping that we'll getting more magical girl VN and that Magical MILF sort of fulfill my wish, I can't say that I like the design because their breast is too big and it distract the costumes here. I know that the premise is to have very big breast magical girl, but when it come to the big breast magical girl I prefer Hijiri of Gendou Rinne. Anyway you can get Magical MILF if you've been interested with it and have fun.

We have Harukaze did release Noraneko 2 English demo back at 23rd, and obviously it mean that we'll going to have Noraneko 2 translated. Let's just say that even if for example Harukaze release it properly, I think I wouldn't take an interest to this because it's pretty much amounted to FD here even though Harukaze did treat this as the sequel. While there's still no word from Fruitbat in regard of no sex scenes, I think it's should be pretty obvious that it'll be censored just like first Noraneko seeing that they once again credited the VA with their real name instead of the alias. In any case let's just treat this as another censored release from Harukaze and move on, although if you interested with it keep in mind that it probably will be out at November later.

We have Mangagamer released Maggot Baits in which if we knew is full of disturbing rape. While Mangagamer CEO Kouryuu who also the one who translated the VN promote it as the love story, I can only say that there's several VN with love story that have significantly less number of disturbing rape, so if you want some love story and hate disturbing rape contents then you shouldn't force yourself to play Maggot Baits. In any case, you can get it if you didn't mind the disturbing contents and have fun. If anything at least the opening song of Maggot Baits here is pretty cool and it's English song instead of usual Japanese. Almost forget to mention that since Mangagamer released Maggot Baits, it mean that they'll announce the date for their next release and in this case it's Funbag Fantasy 2 in which it'll be released at November 21st later. Also judging from on how they already have the release build for Impoara 3 ready, perhaps it's safe to say that Mangagamer will release it at December later.

About Annerose, what I can say is that the release was quite sudden and that VN is another dark nukige from Black Lilith. The premise is that we'll going to have a very weak looking MC who work for a very arrogant female detective witch with the name Annerose (Title drop), who if we know Black Lilith nukige enough will suffer a lot of rape and mind break (At least it's not as disturbing as Maggot Baits, but it's something to keep in mind). Well you can get Annerose if you show some interest to Black Lilith nukige, and have fun. For the rest of fan translation usual updates we have Harugi was regressed to 53% translated because apparently the team find the new translator and the new translator decided to retranslate the whole Branch, Miotsukushi Omote was at 39% translated, Loverable was at 69.72% edited, and Eustia was at 79.59% translated with Eustia's chapter was at 63.80% translated.

For the last update from fan translation, we have Trip managed to translated 7.87% of Momiji's route (Which is at around 3,119 lines) and that's bring overall Ginharu to be at 45.34% translated. We also have Irru finally tell us that the work for Bethly's patch is almost finished, so we may have Bethly's patch at this weekend later (ie Saturday or Sunday) if all goes well. In any case, I'll look forward to Bethly's patch release here.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week

PS - As for the second half of the title, I use 'Caprice' out of all song term in Kanon 2006 episodes because it's the one that fit Momiji the most here, seeing that she like fantasy story and all. For the translation notes here, the Japanese for caprice did contain the kanji for fantasy or imagination, and it's also her route theme as well seeing that her route is about acting in that it need imagination to execute. For 'October' part, it's more simple in that it's from Hanafuda card game and the October card is called 'Momiji' in which it's Japanese name for maple tree.


Since we have Summer Pocket Tsumugi's patch release at the last week that somehow I missed it, I decided to reuse 'KEY All Stars Memories' title here and of course it's the second part of the review here. For the reminder here Summer Pocket is basically have the plots of older KEY VNs, while All Stars Memories here is parodied PreCure All Stars Memories in that it have inserted all 55 PreCures in a sloppy way. Welcome to this week VNTS Review and as for this week we have some Mangagamer's update along with Sekai surprisingly quite forward with their announcements, along with of course some regular updates from fan translation. As for the releases, after several big name titles this week we have a breather with lesser known title here, and perhaps it'll be going like this until December later so I'll going to look forward when suddenly we have many releases at that month later. Let's see what I can write for this week as well.

Recently we have JAST announce new VN release called Amayakase, and they already have the release date announced in which it'll at 25th later. While granted it's only short nukige there, I really wish that JAST would apply the same speed at their more interesting announcements such as Yamizome if I need to compare it with another nukige here. Speaking about release date, turned out that Sol Press not surprisingly delayed their Shitsuaru from their supposed promised release date at 18th presumably because it caught the same bug as Kimiaogi. While on subject of those two VNs, I didn't really recall such instance happened when Koi Iru Chuu Lips was released (That VN was also developed by Pea Soft). But then again, if we recall Pea Soft did lose a number of no mosaic CG for accidentally delete the file so there's that. In any case, it mean that Sol Press only able to fulfill their AX promise for Onikiss release as of now.

In case you need some horror VN, you can try Raging Loop in which it's been released by Lemnisca here, although you need to wait until December 5th for PC version though because currently it's only available for Switch and PS4 version. The premise it's goes like a deadly Werewolf game in which the MC discover the power to loop back tot the time before he got killed, and from there he decided to figure the mystery behind the game. In case you already interested with the VN (So far it's quite well received) and have either Switch or PS4, you can try Raging Loop there and have fun. We also have some update from redundant Sharin project, and currently they doing some debugging before doing the testing. So if you somehow still waiting for this even after we have 10 years old patch, you still to need more waiting before finally they manage to release it.

From Mangagamer we have they submitted Bokuten for Steam review, so perhaps the time for the release is almost close after years of waiting. Speaking about almost released VN, we have Imopara 3 was already have the release build ready so if you prefer to have imouto (Little sisters) with colorful hair as opposed from Onikiss perhaps you didn't need to wait for long here (I'll just assume that they'll release it at December just like the prequel). For the roundup of the updates, we have Magic and Slash fully updated and currently in testing, Sideboob 2 was in testing, NyanCafe image editing was finished, 01 was at 57% edited, X was at 28% translated, Sona-Nyl was at 35% edited, Uchikano was past halfway (55%) edited, WanNyan was fully edited and in image editing, and Sakuramori's image editing was almost finished. We also have an name for Overdrive's Swan Song here, and the name is Musicus in which they'll release it at 2020 later. That's all for Mangagamer's updates here.

This week Sekai released another VN, and the VN in question is Nekonin 3 in that it'll tell the story of three new catgirls in Haruki's (Nekonin's MC) harem. You can play it if you've been Nekonin's fan here, and have fun. I also like to note that currently Sekai like to have the release at the same time with the release from another company, in which it's sort of questionable here. Although I didn't really mind though, as long as it could help them to shaved some of their backlog. Speaking about backlog, currently we have them finally managed to run Tokeijikake in the new engine and right now they managed continuing work on that. For the progress, currently Daybreak was in QA and Morning Mist was in editing. If all goes well, they planned to release Daybreak at year's end (Along with Senren Banka if possible) and Morning Mist at the next year so good for them. Lastly we have Rewrite+ KS launched with the base goal was at 180,000 in which at least it's quite reasonable compared to Dei Gratia here. It's worth to note that Steiner will replace the late Conjueror to translate the rest 33% of Rewrite+ script and the KS was also to fund Harvest Fiesta (The FD) here, so good luck with the KS here (The main game was still redundant though).

From Summer Pocket project, Alka did release Tsumugi's patch in which it did translate both of Shiroha's and Tsumugi's routes so if you've been wanting to play Tsumugi's route go ahead and have fun. Also while I know that KEY will release this overseas, just for reminder here Alka already stated that they'll continuing to work on Summer Pocket until either KEY launch C&D notice in any form or KEY released Summer Pocket before Alka finished their work. For the rest of the update, we have Miotsukushi Omote was at 37% translated, Eustia was at 79.39% translated (Eustia's chapter was at 62.34% translated) along with 53.36% TLC-ed, and currently we have Trip completed Hinata's route translation and overall Ginharu was at 43.87% translated (Keep in mind that this week Trip will be busy with conference, so perhaps he'll have no time to translate Momiji's route at the this week yet). There's also an update from Harugi, in which they're in need of second translator to translate Branch and the rest of the heroines routes, and since there's no much that can be done for the translation they'll focused on editing and QA work on Main (Hopefully they'll find the new translator to help them).

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Seeing that this week we have Kemomusu release with the wolf girl as the heroine along with Ciconia release 10 days ago, I decided to parodied both title so I change 'Ciconia' word into 'Wolf' in the translated full title of Ciconia (When the Ciconia Cry) so we have 'When the Ciconia Cry'. By the way I know that the title here is basically the old localized title for both of Umineko and Higurashi here, and let's just hope that Ryuukishi wouldn't make When They Cry 7th part like my VNTS Review title here XD (It's not like I can prevent it anyway if he want to make it later). Welcome to this week VNTS Review, and as for this week once again there's a number of the releases along with Nekonyan's updates here. So overall what I can say that it's nice to see that we can see a number of released VNs within a month here seeing that we have four weeks with average three releases per week, and let's see what I can write for this week here.

From fan translation we finally have Shin Koihime Musou reaching 31% mark edited, which is quite a big jump here seeing that it's been at 30% edited for months here. We also have Miotsukushi at 33% translated and a sudden progress from Majikoi A-3 in which we have 61 out of 95 scripts are translated, and of course we still have Eustia's update with the current progress here was at 79.05% translated (Eustia's chapter was at 59.85% translated) along with passing 60% mark (62.10%) edited and 53.04% TLC-ed. For usual Ginharu update, currently we have overall Ginharu was at 43.05% translated along with Hinata's route was at 94.52% translated, and apparently Trip will attend the conference at the next week so we probably wouldn't have the progress at the next two weeks here (Or in more simple term we probably wouldn't have Momiji's route translation started until November later). That's all for fan translation updates here.

As for Lilitales, apparently Frontwing wasn't in charge of the publishing anymore seeing that it was released under Kagura Games. In any case it's already released back at 11th, and if you're in mood of playing some HRPG then go ahead and have fun. Speaking about HRPG we have Ninetails announced the exact release date for Frontier, and the release date for that will be at December 20th later. We also have one news from JAST, in which Flowers Autumn was in QA so perhaps we may it's release at this year if all goes well, but then again it's JAST so perhaps we may wouldn't be able to see the release at this year. Just in case you're in need of some nukige, there's Magical MILF nukige VN from Cherry Kiss in which they announced that they'll release it at 22nd later. While I did say that I want to see more magical girl VNs being translated, unfortunately the breast here is too big so I'll just pass on this (You may be happy though if you like big breasts). Lastly there's NG from Aksys Games, and you may try it if you've been wanting some mystery VN here so have fun if you pick it.

Currently we have Lamunation was in Steam review, which mean that all of the translation work of that is already over and all that left is the release so good luck to Lamunation Steam review there. From Nekonyan we have Senren Banka delay here, which to say was not surprising to me at all seeing that they've still at at 45% translated according to the last month update here and yet the estimation release is at October. In any case, at least they admit that they've been overconfidence here and therefore they decided to set the estimation release at December later, which to say is quite surprising here seeing that currently it's just past halfway (55%) translated and edited. But if they already prepare some measure to make it happen, perhaps it might be possible here so good luck with that. Other than Senren Banka update, we have Makeover was at 86% translated along with 71% edited, Hello Lady was at 90% translated along with 80% edited, 2nd secret project was at 35% translated and 30% edited, 3rd secret project was at 15% translated and 5% edited, and the first secret project was planned for early 2020 release.

For bigger releases we have both of Amatarasu and Kemomusu, in which it's from Mangagamer and Sekai respectively. Both are charage, although as for Amatarasu here it have five routes along with three side routes while Kemomusu here is only a kinetic VN here. As for the premise here, in Amatarasu the MC (Takaya) will have to deal with the sudden arrival of several female that was happened at the same time when a shooting star crashed, while in Kemomusu here we have the MC (Shuuji) was find a wolfgirl who actually a human female that was stranded into spirit world for 10 years and somehow manage to grow a wolf ears and tail. There's also a comparison of sex scenes number, in which we'll have 31 sex scenes in Amatarasu (Make sense seeing that the company is a branch for nukige producer Softhouse-seal, and 31 scenes here would be quite a lot for a medium length so-called charage VN) while for Kemomusu it's only five scenes here. In any case, both of VN should be interesting here so perhaps you should try those two and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Don't worry if you're Shokugeki no Souma fans because I wouldn't talk on how messy the final arc of that manga is, but instead I'll talk about this week VNTS Review. Also Asahi here is not refer to that character in Shokugeki no Souma, but instead it's the name of one of the little sister heroine back at Onikiss that was released two weeks ago. So for this week VNTS Review I parodied the old VN Kana Imouto by using the literal translation of the title (Kana Little Sister), and of course I changed 'Kana' into 'Asahi' (If you want to play Asahi Little Sister VN then play Onikiss and enter Asahi's route there). Welcome to this week VNTS Review, and like last two consecutive previous weeks this week we also have several releases although to me it's not that interesting though. Other than releases, we also have some updates as usual and more importantly we have Tsurezure resumed their update on Ginharu. Let's see what I can write for this week as well.

First of all JAST announced that their Majikoi released was delayed, which honestly is very predictable seeing that it's already past summer and yet there's still no sign for the release. And not to mention that they still need to deal with removal of some voices, so perhaps they did need more time to prepare it (Well Majikoi is a redundant one anyway). Speaking about predictable update, we have Sekai hold Rewrite+ translation for a very obvious reason in that the translator (Conjueror) was passed away and therefore they need to search for the new translator. For other update from Sekai we have Baldr Sky waiting the build from Valve (Can we get the words from Sekai about 18+ contents later?), Nekonin 3 new build was in review by Valve, Bokukotsu FD was fully translated and currently in editing, and finally we have release date for Kemomusu in which it'll at 11th later.

From fan translation section, we have another release in which it's another work from Zakamutt. The work in question is Tatakareta Hae or in English it's translated as Like a swatted fly, and the premise is apparently about a politician that have a lot of prejudice towards LGBT who will rape the nurse because he think that the nurse is lesbian (The genre is nukige by the way). What I can say is that I wouldn't play this VN, but if you like to play a nukige and didn't mind about politician colorful rambling towards LGBT then go ahead and try it. For Tsurezure's update after a week of absence, currently we have Ginharu's overall was at 42.34% translated with Hinata's route was at 89.74% translated. For the rest of the update, we have Amagami was at 86.2% edited (Quite a lot of progress there), Miotsukushi Omote was at 29% translated, and Eustia was at 78.09% translated (Eustia's chapter was past halfway (52.90%) translated) along with 59.69% edited and 52.90% TLC-ed.

Mangagamer did announce that they'll re-release ef at Steam later (At 17th), which to say was redundant to me here. While granted that it mean that Steam user can finally purchase it more cheaply seeing that the older ef was at US$60 for both parts, it's not quite worth the hype as the special announcement that minori fans wanted seeing that they probably expect some interesting announcement such as the continuation of Supipara (Well I guess there's no much that they can do on Supipara seeing that minori already cease their operation). We also have Ciconia release, in which it have simultaneous release for both of Japanese and English version. While the premise was looks promising with war and all, unfortunately it's still not finished VN because Ryukishi did intend this as the fifth When They Cry series and we knew on how it need eight arcs to complete the stories (ie Higurashi and Umineko). Of course Ciconia here is not an exception seeing that it already confirmed that it'll have three arcs (ie phases) more, and even then it would still mean that there'll be the second half with dour phases (If Ryukishi keep his writing pattern for When They Cry). But if you already interested and want to try it immediately, then go ahead and have fun.

We also have Lemnisca announced Dei Gratia Kickstarter, and from the amount that they intended as the base goal (At US$ 57,000) I would say that it would be a very uphill battle seeing that the base goal was quite high for a lesser known doujin VN. Still anything can be happen when it come with Kickstarter, so hopefully Lemnisca will be successful with the Kickstarter and good luck to them. For the release, we have YU-NO remake which to be fair was not quite a redundant one seeing that the new player probably prefer the new graphic and at least it look refreshing. But still I can see on why some people prefer the older graphic, in that it have to do with nostalgia here. So yeah since I prefer old graphic a bit, to me the release is redundant one and also it's censored as well although to be fair it was released at console first though (ie PS4 in which it's Sony's console, and we know on how recently Sony tightening the censorship). But still it have some improvement though, such as the obvious updated graphic and a new hint that will appear in the gameplay although it's more or less still the same though. Anyway you can get YU-NO remake on either Steam or console version (PS4 and Switch), and have fun if you've been playing that.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


To clarify this week review is obviously will not reviewing this animation company, but rather it's just that I change the word 'Star' to the 'Sky' from Kaleido Star anime. The reason is because Kaleido Star is a circus anime, and that we have Aokana release in which it have Flying Circus term along with sky as the motif for the VN itself (Well it have flying shoes in the setting after all). Welcome to this week VNTS Review, and as for this week the biggest news here should be obviously Aokana release. While our main release focus here is Aokana, we also have three other releases as well so overall this week is a lively one. Before going to the VNTS Review we also have Dei Gratia KS started along with YU-NO released, although for those two updates I'll comment more at next VNTS Review. Let's see what I can write for this week, and sorry for being late here.

Because Mangagamer finally manage to resolve their payment processor, they managed to released Hashihime which admittedly quite a good VN if we looking only from the premise alone. As for the premise, there'll be a murder ongoing in the alternate history of Taisho era and that the MC must solve it although it wouldn't be easy though seeing that there's time loop ongoing. While it's usually would be very interesting, it's too bad that it's a BL VN which to say quite a niche. Still if you didn't mind BL romance and want to get an interesting mystery VN you can get it from Mangagamer store, and have fun playing that. Also since Mangagamer released Hashihime, of course as usual Mangagamer announced their next release and in this case it's Maggot Bait in which it'll be released at 24th later. You may note the date if you've been interested with the twisted VN since the announcement. We also have some updates from Mangagamer, in which we have WanNyan was at 95% edited, Sukehime was at 64% edited, Magic and Slash was at 89% edited, and Uchikano was at 47% edited. I guess that's all for Mangagamer here.

Well turned out that Trip took a rest at this week, so we didn't have Ginharu update here but instead this week he announce that he'd add the new member to their team. Of course we'll going to have the update at the next week though, so you didn't need to worry for now. Other than that, we have Eustia was at 77.06% translated with Eustia's chapter was at 45.46% translated) along with 57.22% translated and past halfway (51.34%) TLC-ed, Miotsukushi Omote was at 28% translated, and the work on Yosuga no Sora still ongoing although there's no translation work on Motoka's route yet though because the team still doing TLC and editing for the previous translation. We also have Visual Arts announced their plan to released Summer Pocket at this year (They already fully translated it apparently), which to say may have some intention to stop the fan translation. Still if Visual Arts want to release Summer Pocket at this year, then I'll say that hopefully they'll be able to fulfill their promise seeing that Alka Translation already stated that they didn't have any problem with it. We also have Seven Days preparing for Golden Master, so perhaps we'll see it's release in the very near future.

I think this is one instance that Sol Press managed to have early release from the planned release date, so good for them. The release in question is Onikiss, in which it's more or less a nukige that was focused on the little sister. The premise is that a nameless siscon MC that always have a problem to study thanks to his four cute blood related brocon little sisters, so the nameless mom decided to separate him from the sisters only to be fail. As the result, the mom decided to make a rule in which whoever have the most kiss for a day will have the right to visit the MC at night. While it mean that the MC need to chose one of the four sister, it's not like that it's impossible to get all four sisters if you want to. What I can say is that the design of the sister is more nice looking compared to Imopara one, we can chose to do either kissing minigame or just usual choice, and that we can see the sister's PoV in the replay mode in which it'll be a lot seeing that it's nukige and all (At least there'll be 30 sex scenes). Go get Onikiss from Sol Press store if you'd interested, and have fun.

I guess I should praise Sekai for finally managed to be able to release Nanairo after several QAs, although the release date for that is at the same time as Aokana though which mean it'd easily overshadowed. But before going to the release we have Sekai prepared the release date for Nekonin 3, and Sanarara R was already started the editing and programming progress. For Nanairo's premise, we have our university student Makoto going back to his grandpa house and get greeted by his unchanging childhood friend. Turned out that the childhood friend is zashiki warashi, and Makoto also greeted by a mature woman who also turned out to be a demon. Long story short turned out that Makoto's grandpa also have supernatural power and Makoto inherit the power, so the demon appoint him as the spirit detective who tasked to protect the city from whatever supernatural happening that was happen in the city. Go get Nanairo from either Denpasoft or Steam and have fun, and yeah I've been interested with this since AX 2017.

As for Aokana, well there's a lot of history in that it's Ren's project in the past. At first it looks successful with him almost completed the translation, only to have him accidentally deleted the translation scripts and make a brilliant action by threw a tantrum for an inexplicable reason several months later. Fast forward to August 2018 and finally we can have this translated, and before the release they decided to have a KS which in turn prove to be a major success by gathering 11 times of the original goal. For the premise, we have Masaya (The MC) who have some traumatic past in that he dropped his successful Flying Circus career because of a reason, and nowadays he avoiding to fly. At least until he met Asuka who almost late for the school, and seeing no choice Masaya decided to have her flying together. From there one way or another Masaya find that his calling to train Asuka seeing that she have a lot of talent as Flying Circus athlete, and slowly have him confronting his traumatic past. Go get Aokana from one of many available stores (Either Mangagamer, Steam, Denpasoft, JAST, Nutaku, or either Nekonyan's own store), and have fun.

I guess that's all for this week VNTS Review, and once again sorry for being late here. See you next week.


Seeing that we finally have Haretaka released (Yay) for this week I decided to parodied one of Fushigi Yuugi spin-off shoujo manga and the manga in question is Byakko Senki, and of course I change 'Byakko' into 'rocket'. As for the reason, it's simply because the other name of Haretaka is Byakko and also the name of the club that the MC attend with the focus on rocket crafting (That's why it have 'rocket' word). Also for more info, Byakko here is one of The Four Gods in which it's very prominent setting in Fushigi Yuugi franchise, so it's too bad that we didn't see the rest of the Four Gods (Seiryu, Suzaku, and Genbu) as the club name in Haretaka. Anyway welcome to this week VNTS Review in which the biggest news here is that we finally have Mangagamer resolved their payment processor so that we can have Haretaka released, along with Somnium release and a major updates in Yosuga no Sora. Overall I can say that this week is more lively thanks to the releases here, and let's see what I can write for this week as well.

Well this is quite surprising that Sekai managed to release Nanairo at 27th later, although so far there's still no info on their tweet yet. In any case while I obviously welcomed that news, the release date is obviously on the same day as Aokana so perhaps Nanairo would be overshadowed for the obvious reason here. If anything at least we'll going to have another busy week here, so I'm content with it. Speaking about surprising release date, we have Sol Press moved up Onikiss release date from 27th to tomorrow so we'll going to have Onikiss released later which to say was quite nice of Sol press seeing that almost all of their release suffered delay. We also have some updates from Sol Press, in that we have Nukitashi was at 45% trasnalted along with 5% edited, Himawari to Kioku was past halfway (54%) translated along with 22% edited, Sakura Celebration was at 22% translated along with 2% translated, and Irotoridori was at 30% translated (The last update is from Sol Press CEO Xeviax's interview, which to say quite an unique way to put the update of their biggest announcement). Almost forget that we also have GOLD was at 30% translated as well, so at least it's good that JAST worked on one of their interesting announcement here.

From Cherry Kiss we have yet another nukige release, which to say was not my interest here but if you like to play a nukige where you treat your aunt and your tsundere cousin as the pet (In this case the dogs) then go get the game and have fun. As for Ouka Sabaki, Hobibox did released the early access and turned out that this time they managed to improve their traslation compared to Your Diary, although too bad that it's still incomplete because they only released the first three chapters. While Hobibox here have another reason for partial release here (Outside to get the feedback from the reader), I just want to say that it's too bad that Hobibox here didn't as confident as back when they'd release Your Diary so we need to wait if you want the full version of Ouka Sabaki here. Lastly we have Spike Chunsoft released Somnium for PS4 and PC (At Steam obviously), and as for Somnium itself it's Uchikoshi's game in which it tell the story about a detective with artificial eye that allowed him to investigate the case more efficiently, and one day he got the task to investigate a serial killing case. Well I don't know much of that other than it''ll have sci fi seeing that it's Uchikoshi and all, so go get the game if you interested and have fun.

Fan Translation

The biggest update from this section here should be Yosuga no Sora, in which we finally can see the beginning of the end for the project because it's almost completely translated with the current progress at 97.09% translated with Akira's route was fully translated and Motoka's route was at 81.68% translated. We also have the team released the patch in which it's obviously fully translated all of the routes except Motoka's, so if you've been waiting for eight years here perhaps you can start play it. That said, the translator stated that they'll still need some time to trimming Akira's route seeing that seven people worked on her route so it's bound to have some different translation style and thus less consistency in regard of translation, so we need to wait for a while before they continuing to work on Motoka's route here. By the way if you want to say hello to the team, you can visit their Discord and here's the invite link to their Discord.

Other than Yosuga no Sora update, we also have Eustia was at 76.79% translated (Eustia's chapter was at 43.48% translated) along with 56.03% edited and 49.73% TLC-ed, Summer Pocket was past halfway (50.21%) translated with Tsumugi's route was fully translated, Pure Pure was at 93.36% translated with Tobaris route was at 98.15% translated (Keep in mind that both of those are still roughly translated), and Ginharu was at 40.74% translated with Hinata's route was at 79.97% translated (Trip did say that he want to take a break for cooling down, so perhaps we wouldn't have Ginharu progress at the next week here). There's a release for fan translation section here, but unfortunately it's not as big as Yosuga no Sora update to me seeing that it's just a short otome VN that was translated to allow the team to practicing their skill. That said, somebody may interested with the release here especially if you like some short otome VN with tsundere hero along with pervert female MC, so go get the patch and have fun.


The first news that we should know is that finally Mangagamer resolved their payment processor problem after more than two months being busted, which mean now you can buy their game at their own website. For now I can only say that hopefully they didn't get the setback like that again, seeing that it's quite suck to see several releases delayed. Speaking about releases we have two releases from Mangagamer in order to compensate the busted payment processor problem, and those two releases are (Redundant) Sengoku Rance and Haretaka. We also have Mangagamer announced their next release as usual, and in this case it's Amatarasu in which they already set the date at October 10th later. As for Sengoku's release I can still say that the release is redundant, although if anything at least it's only ~700 MB which could be good if you've somehow already filled almost all of your HDD space with 1 GB space left and suddenly have an urge to play Sengoku Rance (The older version size is at ~3GB for comparison). Or if you prefer Arunaru's translation choice, which could be charming in it's own way. In any case, if you still want to get it from Mangagamer then feel free to do so and have fun.

The biggest release from them is Haretaka, in which I've been waiting ever since I know that Haretaka here is the award winning VN from back at 2014. At first I did think that it might be impossible for Mangagamer to localized it seeing that Chuuablesoft was bankrupt, but turned out that I was wrong because they managed to announce Haretaka back at Otakon 2018. After that, I only remember that the work on that was going smoothly at least until before the release when suddenly Mangagamer have their processor busted which to say was suck because it's caused Haretaka release to be delayed (It supposed to be released back at August 15th). In any case the premise is about a bunch of high school students was have a goal to build the rocket a s big as possible, which is possible in the VN because the government was give a full support for that. Our MC here (Otoya) is a so called idiot who attend the normal course in the high school (The school setting is that there's normal course and rocket course), and one day he met with a tsundere red haired girl Arisa who like to build the rocket. From there, both of Otoya and Arisa tried to fulfill their dream to build the rocket and they'll face many trial before they finally successful. Go get Haretaka from Mangagamer and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - Lemnisca will launch their Kickstarter for Dei Gratia at 30th later here, and they already have Prefundia page for that. For now I can only say that 50,000 base goal is a bit too much, so hopefully Lemnisca have a way to ensure the successful KS later.


Welcome to this week VNTS Review. As for the title seeing that we have Aokana exact release date announcement along with the plan to localize the VN about alternate history in regard of Magistrate, I decided to combined both of the VN into 'The Blue Magistrate' as this week VNTS title (TL notes: Ao mean blue). As for this week, while we didn't have major release (Except for Asagi Zero) this week we have a lot of updates from both of Mangagamer and Nekonyan. While the latter is more prominent seeing that we have Aokana release date announcement from them, we shouldn't forget that apparently Mangagamer already find a way to resolve their payment processor problem. Other than that, there's still some fan translation updates as usual along with some updates from Sekai. So overall I can say that this week is at least more lively compared to the last two weeks thanks to the updates, and let's see what I can write for this week as well.

As for Magistrate VN, the graphic is admittedly quite nice to see along with the fact that they story remind us of Ace Attorney. Although the company behind the localization (Hobibox) was quite doubtful here, especially if we remember that their experience is basically translate Your Diary, which basically was quite a bad one. As for the releases, apparently they'll release three chapters (Out of four chapters) first at tomorrow (17th) in order to see the feedback from the reader and after that they'll release the full version with improved translation or something like that. They'll also planned to sell the post story content that was inappropriate for all age release separately, in which it's basically mean that they'll sell the sex scenes separately just like Your Diary (Just treat it as DLC I suppose). What I can say is that it would be better if Hobibox was released all of four chapters, and of course they should make the translation is far better compared to Your Diary (I really hope that they'll do it at the very least). In any case, let's see the release tomorrow even though Hobibox here not quite confident with their translation.

From fan translation here once again we have Taimainin Asagi Zero release by Rattanman which to say was not the one that I keep my eyes on seeing that it's a dark nukige and all, but at least it should be the good news for Asagi's fan after seeing Valve going tantrum by deleting the store page for the main game for some questionable reason (For the reminder the reason is not because Asagi have a lot of rape, but rather because there's a high school student in a VN with a lot of rape). For the usual updates, we have both of Eustia and Ginharu updates here. For Eustia, currently it was at 76.35% translated with Eustia's chapter was at 40.32% translated (And currently it passed 50,000 lines translated mark), and we also have the editing ongoing with the current progress was at 53.88% edited. For Ginharu seeing that both Trip and Irru are quite busy we didn't have much progress like last week, although at least it's still good enough with Hinata's route was at 68.46% translated and overall Ginharu was at 39.17% translated. That's all for this week fan translation updates.

As for Mangagamer, while we may still have some doubt in that whether they already fix their payment processor or not, the fact that they post 4-koma Haretaka at their blog seems convincing enough that they already fixed it. We also have that they announced Hashihime exact release date, and it'll be at 26th later (While the premise is admittedly good, it's still a BL VN though so not my interest here). Other than the release announcement, we also have them finalized the release build for three of their VNs (Amatarasu, Imopara 3, and Funbag 2) so perhaps we may see those three VNs in testing at the near future. For the rest of the update, we have Mugen Renkan fully translated and edited, Magic and Slash was at 83.5% edited, Sona-Nyl was at 30% edited, Uchikano was at 37% edited, and WanNyan was at 90% edited. For Sekai, well we only have Nekonin 3 was in QA (I just hope that it didn't need multiple QAs like Nanairo) and Bokukotsu FD was at 60% translated. Almost forget that we have release date for NG, in which Aksys have the release date for Steam version at October 10th later.

For Nekonyan their biggest announcement is obviously Aokana release date announcement, but before that let's see their updates as well. For the update we have the second secret project was at 30% translated along with a quarter edited, the third secret project was at 10% translated, Senren Banka was at 45% translated and edited, Hello Lady was at 85% translated along with 70% edited, Aokana was obviously fully edited, and Makeover was at 65% translated and edited. We also will have a word from them in regard of Senren Banka, so let's wait for them in regard of that even though we can more or less predict the word here. As for their secret project, while obviously there's still no word about that safe to said that it's possible that it might be Riddle Joker seeing that they used one of SD CG from there at their tweet and as we recall Nekonyan would use the picture from their licensed VN at their tweets, although to make sure that it's their announcement let's wait and see until Nekonyan reveal their secret projects later.

As for Aokana's release date, it'll be at 27th later so you may note the date if you want to get it from one of the stores that sell Aokana (JAST, Mangagamer, Denpasoft, Fakku, Nutaku, Steam, and Nekonyan's own store). For more detail, they'll also add Misaki's sex scenes from Perfect edition as DLC later with the price at US$5 in order to cover up the license cost which apparently was quite expensive. In any case, let's look forward at 27th later in which we finally have Aokana's curse being broken if all goes well.

Thta's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Once again this week VNTS Review is from one of Kanon 2006 episode, in which it's episode 7 (The Runaway and the Kitten's Fugue) only that it's pretty much obvious that I changed 'Runaway' to 'Underclassman' and 'Kitten' to 'Puppy'. The reason is very simple, because we have Hinata as the underclassman and she like dog and the child form of dog is puppy (Kitten is the child form of cat by the way). Also like previous Kanon episodes, we also have musical reference and this time it's fugue in which it pretty much mean a composition in two or more voices built on a subject  that is introduced at the beginning and recurs frequently in the course of the composition, or if you want more simple term it's chasing composition in which it's very fitting seeing that we have Makoto run away at episode 7. In here it's more to show on how puppy like to chase it's master seeing that dog is a very loyal animal, and of course we never have Hinata do a run away problem.

After my rambling on this week VNTS review title, let me say welcome to this week VNTS Review. As for this week, let's just say that Mangagamer's delay on Sengoku release is not very surprising at all seeing that they still need to deal with their busted payment processor. Other than that we also have another delay for one nukige and usual fan translation updates, so overall this week was pretty much quite a dry one as well (Perhaps we can get more juicy updates at September second half later). Let's see what I can write for this week as well.

We have a nukige release by Fakku was released, which to be honest not a big deal to me. But if you still waiting for that, perhaps you may take a note in that they'll try to have this released at this year (Probably December at the latest). Speaking about nukige, turned out that Valve didn't approved Asagi in Steam seeing that they throw yet another temper tantrum again by removing the store page for that, and the reason for the tantrum is apparently because they see a girl in school uniform which to say not really a valid reason to ban a game that full of rape (Although it might be valid reason for Valve here). In any case, it's quite obvious that the publisher need to find a way if they still insist to sell Asagi on Steam. To close Other section with non-nukige update, we have Lemnisca announced that they also prepared Raging Loop PC release at December 5th later, so if you only have PC and want to try Raging Loop you can get it from Steam.

Once again it's not surprising that Mangagamer delay their Sengoku release seeing that they still didn't resolve their payment processor problem, although it's quite a surprise though that they announce the new exact release date for that along with Haretaka at 19th later. What I can say is that while I'm still think that Sengoku release is redundant at least we finally can have Haretaka released which is good new to me, and for now let's just hope that there'll be no further complication seeing that they'd quite confident that they almost close to resolve the problem. For one more update, we have 07Expansion released Ciconia demo and obviously the demo will available in English so you can try the demo if you've been curious with Ciconia here.

We have a release from fan translation section, and the release is have a very heavy lolicon contents along with very bad graphic (The link for VNDB page of that VN). After do a little research, turned out that the VN is a fanfic of this 1992 anime (Of course the anime will absolutely wouldn't have a very heavy sex contents) and let's just say that the anime graphic is far better compared to fanfic nukige that we have here. For the updates, currently we Eustia was at 75.99% translated with Eustia's route was at 34.77% translated along with some increase on the editing progress so currently we have this at 53.51% edited. Latly we have Ginharu was at 37.66% translated with Hinata's route was at 58.31% translated, and currently Irru was finally managed to settle down after his moving so hopefully he'll have more time to work on Bethly's patch.

I guess that's all for this week, and see you next week. 


Welcome to this week VNTS Review. As for the title seeing that we already have Bethly's route fully translated I decided to use another Kanon 2006 episode title (Episode 19 (The Étude of Contact) to be exact), and I'll tell the reason at PS later. As for this week, to be honest is a very dry one seeing that we only have Eustia and Ginharu updates for more notable updates. Regardless of that, let's see what I can write for this week as well.

We shouldn't be surprised that JAST here didn't really managed to release Majikoi by the end of August seeing that they still need to deal with the voice problem, although to be fair they didn't really said that they'll release it in August though. In any case, if you want to get Majikoi from JAST let's just hope that they'll be able to release it within this year (If possible). Other than Majikoi, apparently one of Fakku's eroge (Oral Lesson with Chii-chan) was probably will be delayed seeing that they still didn't release it when summer is already ended at August (Granted that it's still like summer at September here, but I always associate summer's end at August's end).

From Seven Days, seeing that turned out the late Conjueror was the one who in charge of Seven Days obviously Fruitbat change the translator, and our Steiner here who is also late Conjueror's colleague is the one who in charge of the translation (I wonder if Sekai will recruit Steiner to finish Rewrite retranslation here). And since late Conjueror already finished with the main story, Steiner here will translate the side story. We also have Nekonyan only need to wait for 218 people to fill Aokana Backerkit survey, and I'll just assume that Nekonyan here already ready with Aokana stuffs. Also they still firm that they'll manage to release Aokana at this month's (September) end, so let's see it later.

We also have a release of this VN at this week, although it's an isekai nukige though (Which is more common compared to normal isekai VNs). The premise is pretty much usual isekai story, with our MC was sent to isekai through the accident and then the MC start a restaurant with his ability. Some time later, our MC met a slave trader and after see two demihuman (Catgirl and doggirl) become slaves the MC decided to rescue them and hire them as the waitresses. What follow after that is obviously some sex scenes, and that the two girls got along quite well. Go get the VN from Cherry Kiss games if you want some isekai nukige VN, and have fun. Speaking about release, while granted Frontwing still need to deal with the result of Valve's tantrum so that they still didn't have Steam version, right now they already released Loca Love 2 in physical version and that version also have the English text, so instead of Steam you can get the physical edition here and have fun. I guess it's good that turned out FW didn't really need to delay Loca Love 2 release here, which is very nice seeing that we see too many release delay at August here.

From fan translation here, we only have the updates from both of Eustia and Ginharu which is good enough. For Eustia here, currently we have Eustia's chapter was at 34.22% translated with overall was past three quarter (75.51%) translated along with 52.75% edited. For Ginharu here, currently we have Trip was translated 43.51% of Hinata's route and currently we have overall Ginharu was at 35.45% translated. Still no Bethly's patch though seeing that Irru is very busy here, but hopefully we can have it in the near future if possible. By the way Ginharu line count here is higher compared to Hoshiori, in which we have Hinata as the shortest route with 29,230 lines (For comparison the second longest route in Hoshiori (Touko's) did have the line count was very slightly above Hinata's). I guess that's all for fan translation here.

That's all for this week, and see you next week.

PS - Once again the title was based on Kanon 2006 episode 19 title, although in this case I change it to reflect Bethly (The foreigner) who have a setting that she can't speak Japanese and thus learn the language. By the way, étude here is an instrumental musical composition that was intended to provided practice material or in French language it mean study, so it's quite fitting for Bethly's route here. The 'Track 2' part here is obviously mean that this is the second big update for Ginharu here (Even with Bethly's route already fully translated for a while), and yeah the 'Silver Colored Faraway' part here is intended as an album name.


Welcome to this week VNTS Review and as for this week of course our focus here would be obviously Ginharu, in which it's a very nice surprise from Tsurezure when they decided to translate it along with the fact that they already released common route patch. Although other than Ginharu we also have some interesting updates, such as Summer Pocket official localization by KEY along with some updates from both of Sol Press and Mangagamer. Let's see what I can write for this week as well.

While granted that I should already see this coming, it's still too bad that Sekai once again need to delay Nanairo release because apparently they need to do the final QA here (How many times they need to do the QA for Nanairo before the release?). Speaking about QA, apparently they already finished with Kemomusu QA so nowadays they planned the release date for that and that they'll start the QA for Nekonin 3 in the near future. We also have them waiting a build for Nekogami, and in case you wait for the continuation of Nekopara you need to wait until 2020 because currently Sekai was developing Nekopara 4. From Sol Press we have Nukitashi was at 35% translated (Good luck for November 22nd release I guess), Onikiss was in QA, and Himawari no Kioku was at 40% translated along with 7% edited. From Nekonyan we have them currently they work hard on the QA along with implementing the new feature, so hopefully we can have it released by September's end.

Before going to Mangagamer's update currently they have massive problem with their payment processor, and perhaps the problem is because that the processor did suddenly have a problem with Mangagamer selling 18+ VNs and decided to stop the service. I don't know if it's true or not seeing that it's mostly just my speculation and therefore I didn't have proof for that, but the fact that Mangagamer need to removed their 18+ VNs from their front page in order to fix the processor problem should at least tell us that it might be possible. In any case, unless they want to delay their (Redundant) Sengoku Rance release, their deadline to fix the payment problem should be before September 12th. As for the updates, we have Maggot Bait release build is ready (Which to say is very useless considering Mangagamer's current situation), Kyonyuu Fantasy 2 was finalizing release build, 02 was fully translated, Magic and Slash was at 71% edited, Mugen Renkan was at 95% translated along with 80% edited, image editing for Rance Quest was completed, Sona Nyl was at a quarter edited, WanNyan was at three quarter edited, and Uchikano was fully translated along with 24% edited. That's all for Mangagamer's update.

We have Ishu Aigan in which it'll teach us on how it's really possible for a woman to have sex with amphibian, which to say could be quite an intereting experience if you like some out of the box nukige (Otherwise just skip it). We also currently have Eustia was at almost three quarter (74.98%) translated along with 52.42% edited, Miotsukushi Omote was at 17% translated, and Summer Pocket was at 42.98% translated with Tsumugi's and Ao's route show some significant progress. Speaking about Summer Pocket I know that KEY announce their plan to localize it, but since Alka still insist to continuing on this for now I'll just keep a note on the official localization announcement and wait until KEY make a move on that.

The biggest announcement from fan translation here is definitely Ginharu translation project, in which once again Tsurezure will take care of that. For current progress, right now we Common and Bethly's route was fully translated along with Hinata's route was at 24.07% translated and overall it was at 32.56% translated. I don't know on how much Bethly's route percentage from the overall script, but at least it should be quite a number seeing that Bethly's route here is the second longest route after Mizuha (And apparently Bethly's route was even longer compared to Rikka's route which is the longest route in Hoshiori). We also slready have the translation order, so after Hinata's route finished we'll going to have Momiji's route translated, following by Yuzuki and finally Mizuha. Speaking about Mizuha, her route here is the longest one and it should be no surprise that Rikka's route writer was also wrote Mizuha's route. Since Mizuha's route will be translated last, like previous Tsurezure's work I'll call Ginharu full patch as Mizuha's patch. For the last word here good luck to Tsurezure in regard of translating Ginharu there.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - Since we have Ginharu translation project started and that Ginharu here is more or less resembled Kanon in regard of the motif (Winter), I decided to adapt the episode title from Kanon 2006 whenever we have a work for one route started. Since we already have common route for Ginharu released, the title for this week would be 'Introit in Hololo City' in which it was taken from Kanon episode 2 (Introit in the Snow). For the info 'introit' it mean 'part of the opening of the liturgical celebrations' and 'Hololo' here is the place setting for Ginharu, and it's quite fitting seeing that the common route here is more or less is Ginharu's opening part. For 'Silver Colored Faraway' part it's more or less a very literal translation on Gin'iro Haruka, and for 'Track' part it's based on Kanon episode title that have musical theme (Track here is mean one of the songs from an album).


Welcome to this week VNTS Review, and apparently once again we have our Decay was being busy so we can't have VNTS here. As for the title seeing that we have Nine part 2 released I decided to make a seiyuu joke for this, and I'll tell the reasoon at PS later. As for this week, well we have a very predictable delay from Sol Press in regard of Kimiaogi which to say was not a good news here along with Nine 2 release and some updates from fan translation. Overall this week was quite a plain one here, and let's see what I can write for this week as well.

As for Kimiaogi delay while granted we already can predict it from back when they announced the exact release date back at AX, it's still quite unbelievable to me seeing that actually they announce the delay at the date when they supposed to do the release back at 16th. Apparently the reason for that is because they have some bug that was quite hard to solve immediately, and currently they working together with the developer to solve it. While there's might be another reason for the delay, I figure that it would be better to not say it seeing that at most it would be only a speculation. In the end, what I can say is that it would be better for Sol Press to not announce the exact release date until they are very absolutely certain that their product was fully ready for the release, although it might be too late for them (Honestly I don't believe that we'll going to see Nukitashi released at November 22nd later, but we'll see).

Speaking about announcing exact release date, we have Lemnisca announce the release date for Raging Loop so you may note the date here. For the date, they'll release it for NA version at October 22nd later and for EU version they'll release it at October 18th later. I don't know much about the region release things here seeing that I didn't experienced much here, other than obviously we still didn't get this for PC. It's too bad that Frontwing need to delay the release for Loca Love volume 2 thanks to Valve going berserk for seeing school setting in adult only release by deleting the store page for that, so we need to wait until FW cleared some issue. We also have Asagi apparently will be released on Steam (Perhaps it'll be successful seeing that it didn't have school setting unlike Loca Love), and Frontier was almost finished with the translation (Well they already said that they'll try to release this at December later, so let's see it later).

From fan translation we have Eustia was at almost three quarter (74.51%) translated with Eustia's chapter was at 26.99% translated, Miotsukushi Omote was at 14% translated, and Summer Pockets was at 39.51% translated with Tsumugi's route show some surprising progress at 37.91% translated. The reason that it's surprising was because I thought that they'll finish Kamome's route first seeing that back when Shiroha's patch released it have the most progress, but apparently the translator for Tsumugi's route was fired up to finish her route here. Well either way no problem to me here, as long as they can finish it. We also have a sudden activity from Yosuga no Sora in that apparently they add some new members into the team, so hopefully they can work hard for finally have this VN to be fully translated after almost eight years being in translation.

For Nine part 2 while it's still not acceptable that Sekai decided to delay it back at when it's supposed to be released (At 10th), at least it's nice that we didn't need to wait for years to see the story continuation unlike Tokeijikake. As for the premise, we obviously have the continuation of first Nine in which turned out that Kakeru's little sister Sora gaining the power from the artifacts, and that she started to help her older brother to investigate the mysterious incident that happened in the city. In this chapter, instead of Miyako we'll have Sora as the main heroine and that she's quite dedicated to Kakeru here. With this we already half of the four parts of the VNs (Supposedly), and hopefully Sekai can keep up their pace for Nine part 3 release here. Almost forget to say that Tsubasu obviously still in charge of the art, so perhaps you may interested to get this if only for the art alone (Once again her art is very good). Go get Nine part 2 at either Steam or Denpasoft, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - Since we have Kakeru's little sister Sora as the main heroine, I made Sora's family name into Kamijou for this week title. The reason is because in Nine here we have Kakeru have the voice all the time and the seiyuu/VA for Kakeru is Atsuhi Abe, and recently I just know that Atsuhi Abe was voiced a protagonist for a very well known series 'To Aru no Majutsu Index' Kamijou Touma. Of course we never have Kamijou Sora as Touma's little sister in the real series, but maybe some fanfic writer want to write that if they wish so. Also it's interesting to note that we also have Sora that was voiced by Kirihana as well back at Hoshiori, which to say was quite a coincidence even with different writing in their Japanese name.


As promised, I post both of 2013 and 2014 translated VN in one post. The reason is because it's quite hard to make the list that I usually make the exception of it, and those examples are Monster Girl Quest 3 (Nukige) and Ataraxia (Fandiscs). As for the rules, other than no fandisc and nukige I'll not list otome and BL VNs. Also I forget to remind this earlier, but I wouldn't list OELVN here because the title is 'Translated VNs' and that's why you didn't see both of Katawa Shoujo and Doki Doki Literature Club in my past lists simply because both of those are OELVNs. Anyway here's my list for both of 2013 and 2014, and keep in mind that the list here is mostly my taste here. By the way it should be obvious that this is not another Winged Cloud VN review, and let's see my list here.

10. Comyu - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - (VNDB 7.59)

There's a bit of drama happened back when it was before the translation begin. Namely that it's supposedly to be the ninth work for Amaterasu after Ixrec finished translated by DraKoi. Seeing that Ixrec already prepared to translated DraKoi, Moogy decided to released his DraKoi full translation after holding it back for a while and it's quite obvious that Moogy is really didn't want to lose to Ixrec. Whether you agree with Moogy action or not is up to you (It's slightly inappropriate to me), but at least it's slightly hasten Comyu translation here so we have Comyu as the eighth work for Amaterasu. As for the project itself, it goes for around more than a year before we finally have this at July 2014. For the translation itself, while I did read some not favorable opinion toward Ixrec's translation I think it's still good enough in that we can still understand it.

As for the premise we have Akihito who is always a feminist (Or if we want to said it in less controversial manner chivalrous), although in this case it's an extreme one seeing that he'll depend any women regardless on their affiliation or morality. The reason for that it's because Akihito saw his mother was murdered in front of him, and it's still traumatizing him until today so much that he always recalled red color (Thanks to Hino Wataru writing style who always repeat a certain words, and he carry his writing style to Hello Lady as well). For the story we have Akihito managed to met with the four strangers who somehow manage to summon a black dragon together, and that he and the strangers will fight as the team (Even though their bond not as tight as usual team) with the help of Akihito's childhood friend Kagome who look like Majikoi's Momoyo.

9. I/O (VNDB 7.68)

The second project of Lemnisca after Never7, and one of five best VNs for Lemnisca's founder GundamAce (The other four are Fate Stay Night, Ever17, Root Double, and Steins Gate). As for the VN itself, it's about a hard sci fi complete with some confusing terms and the plot twists in that you might scratch your head, complete with futuristic city setting that have exploration at cyber network in 2032. For the premise, we have Hinata who is still depressed over his loss of younger sister back when he was a child. One day suddenly he find a message that supposedly was from his little sister, and so Hinata decided to investigate the message which then lead him to some earth shattering events. Another thing to note is that in here we need to chose one of four MCs, and Hinata here is one of the MC. Each story will uncover a side of the setting, whether it's about an usual school setting, a lively hacker group, a woman who lost of everything, or a badass man who is always win with style and in a journey to search for something. Another interesting thing to note would be that Nakazawa here (The director of Ever17) was involved as a director for this VN, and that obviously we wouldn't find any sex scene seeing that I/O was released for PS2 first and ported to the PC later.

8. Air (VNDB 7.69)

Seeing that this VN have the most beautiful opening song back at 2011, I decided to tried some ATLAS in order to play it. The result of that is the MC's name Yukito was translated into Inin, and I decided to give up on the ATLAS. This VN was also the lesser known of KEY VNs simply because the anime was not quite as popular as Clannad, at least back at when I tried using ATLAS to play it. Fast forward to 2014 we suddenly have two AIR translation project with the first one was by Sheeta (Amaterasu's editor) and the second by Gao Gao Translation, and Sheeta here is the one who finished it first and released it back at 2014 with Gao Gao version released a year afterwards at 2015 (I know that people prefer Gao Gao Translation here). For the premise we have Yukito who is quite handsome wondering on a journey as a wondering puppetmaster who can control puppet without string, and the reason is to follow his mother last wish to find a girl in the sky. Then in a rural town at beachside he met a cheerful girl with the name Mizusu, and from there Yukito start his friendship with Mizusu in which it's slowly turned into love. As for AIR here, I heard that the ending is quite sad even for KEY VN so you may need to prepare some tissue to wipe the tears from your eyes.

7. Ayakashibito (VNDB 7.70)

No much drama that I remember with this VN other than it's temporary stopped by the translator (Ate the Moon group) before resumed back at 2013, and that we finally have full patch at 2014 April Fools. Also it's interesting to note that the writer is Higashide Yuichiro in that we know him as the one who write Tokyo Babel and some of Fate spin off, and also assistant writer for Princess Waltz (The only Pulltop VN that got some action writing), so we can say that he experienced in writing the actions. As for the premise, it's about Ryouichi who got sent to a special facility because of his superpower. At the facility, he met with a kitsune that Ryouichi named Suzu and Suzu herself quickly attached to Ryouichi. One day he decided to escape from facility, and afterwards he decided to live in a town that have the people who have similar situation in that they have superpower with the new name Sousichi along with Suzu. Almost forget to mention that the people with superpower was said to be the desendant of youkai, and that they feared by normal people so much that they got discriminated. Also since the writer is Higashide, naturally we also will have some action in Ayakashibito here.

6. Kono Oozora ni Tsubasa o Hirogete aka If My heart Had Wings (VNDB 7.77)

Back at 2013 Pulltop suddenly have a brilliant idea to expand their market overseas, and they form MoeNovel as their subsidiary for overseas release. After that, they chose Konosora as their first localized VN which to say was not a bad idea in paper. Except it come with some problem, namely that they have badly translated it and more importantly censored the sex scenes along with the sex jokes, and the censorship here is definitely make them quite infamous. I don't see any reason on why they ask a company who usually translated console game to translate this seeing that they can at least try to ask either JAST or Mangagamer (Or both) for that matter, other than Pulltop already firm to censored their releases for overseas. Long story short, some fans obviously didn't accept it so they took upon themselves to retranslate the whole script and translated the sex scenes, and it took five years before finally we can have Konosora restoration patch back at 2018.

As for Konosora itself, it's about our MC Aoi who come back to his hometown after seven years away from it. The reason on why Aoi came back to his hometown it's because he suffer an injury, and he come there to recuperate. Near his hometown, he met with a girl in wheelchair who need help and Aoi note her as being beautiful. Obviously Aoi help her while at the same time being mesmerized by a glider with the girl and not long after that he met with the girl again and introduce herself as Kotori, and learnt that she quite blunt with her speaking. Some time after that, both of Aoi and Kotori find out that there's a club who make glider and seeing that they interested with it both of them decide to join the club. For the last word here, I'm recommend you to play this with restoration patch seeing that Pulltop only released the censored version and didn't spend a lot of effort to add some new content to make up the censorship.

5. Kichikuou Rance (VNDB 7.91)

Out of all old Rance VNs, Kichikuou here is the biggest one in which it's pretty much intentional seeing that Alicesoft intended this as the last Rance VN because they about to discontinued it. Of course thing turned out differently for Alicesoft seeing that it's become one of best selling VN, and that they managed to keep Rance going for more than 21 years before ended it with a bang (Kichikuou was released at 1996 end, while X as the last Rance VN was released at 2018 beginning). The influence of Kichikuou for the storyline of newer Rance VNs (VI to X) is very strong, so much that we can trace some plot points in the newer Rance VNs to Kichikuou. As for the premise, we have our usual selfish Rance lead a band of bandit. After a raid with his band, Rance was screwed up so much that he lost his most trusted slave (Sill), and Rance decided to ask his old acquintance who is a selfish queen (Lia) to marry him and rule Lia's kingdom as the king. From there, Rance keep his world conquest while at the same time keep searching for Sill. As for the gameplay, we can also say that this is the best one for all of older Rance VNs, although the gameplay here is basically crude version of Sengoku's gameplay like Daibanchou. Almost forget that Arunaru translated this back at 2014 as fan translation, and after that he'd translated Mamatoto before going official with VI.

4. Grisaia no Kajitsu aka The Fruit of Grisaia (VNDB 8.44)

As for this VN, we can say that this is Frontwing (FW) Magnum Opus here, and perhaps it's because it was intended as their Swan Song because back at 2011 they going to be bankrupt. Of course seeing that FW managed to be survive thanks to Kajitsu's success, obviously they made two sequels (Meikyuu and Rakuen). Granted that they already intended Grisaia as the trilogy, although in this case FW forced it because they made Kajitsu as the charage and the sequels based on the unavailable route, and so to me the sequels here is more akin to fandiscs. As for the translation, we have this released by TL Wiki back at 2013 and later by Sekai back at 2015, in which the latter release is a redundant one and riddled with controversy. For the premise, we have our snarky secret agent Yuuji want to have a normal life and so he decided to enter Mihama Academy and in there he met with five girls that have different personalities. Of course nothing as normal as it looks, considering that the girls did have dark pasts with some of those might be quite traumatic for them. From there, it's up to Yuuji to fix those problem for those girls. Almost forget that in anime version of this Yuuji fix all the girls problem in one route and made the continuity to the trilogy slightly more acceptable, although it was infamous for being rushed though.

3. Rewrite (VNDB 8.58)

The seventh work for Amaterasu that was released back at 2013, and also the first KEY VN that Amaterasu translated. Also it's been officially picked up by Sekai along with the FD back at 2017, although instead of hiring Ixrec to translate the new version (Rewrite+) they chose the different translator. While one can say that it's because Ixrec's translation is quite bad (So called) so much that Sekai prefer the new translator over him, I believe that there might be another reason on why Sekai chose new translator such as no agreement in regard of price or something like that. In any case, obviously Sekai release here will be redundant seeing that Rewrite+ didn't have significant script change so I would say that you better read Ixrec's version if you want to read Rewrite quickly. Especially if we remember that the new translator is the late Conjueror, and it's obviously will take a while before Sekai find his replacement. Although if you still prefer to wait for new translation, then it's okay.

In Rewrite here we have Tennouji Kotarou who more or less have a normal life in a city that full of greenery called Kazamatsuri, such as fight with his rival in a comedic way and have his female childhood friend live next door. One day, he saw a mysterious female who turned out to be occult club president with the goal to investigate a supernatural happening and then Kotarou decided to join the club. While it's usual for KEY VN to have mood shift, the shift in Rewrite here is too extreme with battle and even horror happening in a route (The reason for horror element is because we have Ryukishi here finally have a chance to write in a company that gave his inspiration for Higurashi), and not to mention world ending theme (You can compare the two openings here to understand the contrast). In the end, when it come to Rewrite what I can say is that just be careful that the writing style between each routes is vastly very different.

2. Clannad (VNDB 8.67)

The release year for this quite complicated because we already have this translated at 2012, although it listed as partial release though. And yet we have full translation for this back at 2013 in Android version, so I'll just based on Android version for the release year which is at 2013. We also have Sekai here did rereleased Clannad at 2015 here, and unlike their several releases back then I think it's their best release seeing that the available PC patch did have several problems. For the premise we have Tomoya who have a lot of daddy issue thanks to the abuse, and that he always skip the school. One day in April, Tomoya met with a girl on the way to the school and some time after that the girl introduce herself as Nagisa. From there Tomoya find himself being interested with her, and started to enjoy his school life more. It should also be noted that this is the first KEY VN that was intended as all age VN in the first place, and thus there's no need to make some fuss in regard of the censorship (Because there is none of that). Also Clannad here is one of the most well known KEY VN thanks to the anime adaptation which widely acclaimed as good adaptation, and that is well known as one of the saddest anime although of course it's still not as sad as AIR though.

1. Steins Gate (VNDB 9.01)

I remember that Blick Winkel was completely translated this VN before decided to sell the translation to JAST, and that JAST release this back at March 2014 end for PC version which is quite quick for them seeing that we still didn't get Chaos Head from them ever since back at 2009. Anyway we have Okabe Rintarou who is a chuunibyou that insist his real identity is Houhouin Kyouma who is a mad scientist, and that he like to create some gadget that supposed to have same effect as Doraemon's gadget. One day, Okabe somehow find himself in a desolate Akihabara and decided to investigate the cause. Some time after, he find out that somehow his gadget managed to have time travel power, and unfortunately some sinister organization also know it. From there, Okabe try his best to escape the organization, which not always successful seeing that we have 0 in that it show Okabe's failure that caused him to be in despair. Steins Gate here is also a part of Science Adventure series, in that it share same universe as Chaos Head and Robotic Note, and out of all anime adaptation of the series Steins Gate here is the most successful one. It also help that the anime adaptation here is also widely acclaimed as the good one like Clannad, so people most likely know Steins Gate anime first.

As for both years, it's quite hard to say but at least we still have fan translation ongoing here seeing that Sekai was still not established yet. Although at the same time both JAST and Mangagamer started to get active though, with JAST somehow managed to get Steins Gate released quickly along with Mangagamer slightly more active compared to their previous years (Their releases back at 2013 and 2014 are mostly nukige though). It's too bad though that Pulltop here decided to be stubborn with their censorship until now, because they have chance to be a good publisher if they let go their policy (I know that I listed Konosora here in which it's censored back then, but in this case at least we can play full version so I add it here). That's all for my list here and I hope you'll enjoy it, and I'm sorry if some of your favorite VNs didn't in my list here.

PS - As for the title, I'm simply combined both of Clannad and Steins Gate here. The 'Mad Scientist' was obviously refer to Okabe who always address himself as the mad scientist, and as for 'Sakura' it's because Clannad here is have a setting in spring season (April) and if we remember spring in Japan was always associated with sakura flower blooming.