Jump to content
  • entries
    163
  • comments
    90
  • views
    52,108

Entries in this blog

littleshogun

Welcome to this week VNTS Review and as for the title seeing that we finally have Lilycle released and I already parodied Idolmasters back when it's release date announced as The Idolmasters Lily Girls, I decided to add first impression as in I'll treat this as episode 1 review of Lily Girls lol (Of course you wouldn't be able to see the next episodes of Lily Girls). As for my first impression about this week is kind of dry seeing that the official update is very scarce with only Mangagamer releaded Lilycle release here along with following Mangagamer release (Trinoline), so perhaps there wouldn't be much to talk at this week. Regardless of that, let's see what I can write for this week as well.

From fan translation, we have Eustia was at 64.17% translated along with 48.82% edited, Harugi's Branch was at 56% edited, Watamasu was past halfway (55%) translated, Tokihogushi was past halfway (55%) edited, and Natsuki's route in Hoshiori was past halfway (58.68%) translated with overall Hoshiori was at 94.72% translated (Which mean the release time for Natsuki's patch is drawing closer). There's also a project by Surferdude to translate Eiyuu Senki GOLD for the reminder, and apparently the translator (Surferdude) was already translated a lot of the sex scenes although personally I would wait until the full patch is released though (I knew that I might be hoping too much, but to me it's the best option for now).

From Mangagamer we'll going to have Trinoline release at April 18th later (One day after big election in Indonesia here), in which it mean that Mangagamer did get around of minori's inactivity (They also said that they still continuing with Supipara funding). While this is quite a big news seeing that Trinoline did have big size (At around 11 GB) and big breast, I'm more interested whether Mangagamer was already prepared Damekoi for their next release or not seeing that both of Damekoi and Trinoline did have same status in that both VNs did awaiting for additional material from the company itself, at least before Mangagamer announced Trinoline as their next release after Lilycle (I'm still think that emote system in Damekoi was just a gimmic from Hermit there, so actually Mangagamer didn't really need to work on the newer version imo). I knew that my prediction here is can be wrong, so let's wait and see what Mangagamer will announce at next month for their next release.

About Lilycle, congratulation for it's release here. While the system is supposedly the same as Yurirei and that the art is quite like the painting, my interest is more towards the seiyuu though because the seiyuu themselves make Lilycle here more interesting here. In which some of them were involved in Idolmaster like Mangagamer blogpost state and we also got Hatsune Miku's voice (Fujita Saki), so at least it should be very appealing if you look from the seiyuu alone. As for the VN itself, I would say that the graphic is very bright (I find that it's very similar to idol mobage graphic) and the text is very hard to read because sometimes the text color did use very bright color (While this help personalized the characters, it could be very annoying to read almost invisible text). As for the premise, we have the three girls find themselves trapped in the dilemma in which each girls must chose one of another two girls to be her lover, only to be complicated with each girl did also confused as well because of the dilemma. Other than triangle GL love, in here we'll also have several couple that was available in the drama CD beforehand bringing the total girl into 15 girls, and unlike the trio MCs at least they only need to deal with one girl so it's less confusing. Go get the VN from either Mangagamer store or Steam store, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and sorry for being short here. See you next week.

littleshogun

As for this week title once again we have 'Star-Weaving Future Dream Arc' here because this week we have Hoshiori Sora's patch released back at 5th which is quite fast, and also we have Natsuki's route update which mean the 'arc' here was about to reach the finale because Natsuki's route is the last route that Tsurezure translated. As for Photo Kano the reason is simply because that VN (Adapted into the anime as well) did have a lot of photography with the MC was a member of photography club, and that Natsuki is quite passionate in photography although she's more like school newspaper club member (I knew her goal is to make year book) in common route though. Other than Sora's route patch release, this week we also have the update from Mangagamer and a miracle that was happening in Irotoridori kickstarter. Let's see what I can write for this week as well, and welcome to this week VNTS Review as usual.

From Irotoridori KS, I must admit that it's quite worrying when it's about to reach the last days seeing that it's still slightly more than half. But when the KS was almost close suddenly there's a lot of funding happening to the KS at fast rate, so we have Irotoridori KS successful with the fund barely reach the goal (At 85,359) in which it managed to hit the goal a few hour before the closing. As for the future title, since obviously the stretch goal was unreachable Sol Press did state that they'll see the way to funding both of Hikari and Akai when they finished with Irotoridori, and it could take a long time there. So in case you want the whole trilogy to be translated, what I can say is that we need to wait for quite a while here. Once again I'm content enough with the first part managed to be funded seeing that Hikari was classified as fandiscs, although getting the rest of the trilogy would be very necessity for Irotoridori hardcore fans though.

I like that Mangagamer managed to have their bi-weekly update again, so let me tried to round it up here. For their secret project, they decided to add one more so we have four secret projects to track from Mangagamer and that we don't know whether it'll be interesting title or just a short nukige although for now my guess is leaned toward short nukige though (I might be wrong on this, seeing that back at 2017 some of the secret projects turned out to be interesting title). For secret project roundup, we have 1st was at 51% edited, 2nd was at 93% translated along with 89% edited, 3rd was at 86% translated along with 21% edited, and 4th was at 69% translated. For their other project, we have Kyonyuu Fantasy 2 was at 77% edited, Escalayer was fully edited, Sona-Nyl was at 89% translated, both of Amrilato and Hashihime entering the tesing, and Amatarasu was finished the testing. Other than those updates, we also have one nukige release from them so if you like nukige then it should be interesting to try (At least it got Kawashima Rino as seiyuu if you like her voice).

From fan translation, we have Watamasu was almost halfway (At 49%) translated, Harugi's Branch was at 56% translated, Tokihogushi was at 43% edited, 5,367 lines from Pure x Connect were translated along with 2,120 lines of that were edited, and we have Tsurezure did released Sora's patch in which she's sort of like Hoshiori's main girl simply because her route did carry the star theme that was quite prevalent on the title (You can get the patch here if you've been interested with her since Hoshiori project been announced). Of course other than Sora's patch release, we already have the progress for Natsuki's route and currently Natsuki's route was at one third (33.44%) translated and overall Hoshiori was already reached 90% (91.50%) translated so we should get Natsuki's patch (Hoshiori full patch for the reminder) by the time Easter come later (Should make it a good Easter gift).

I think that's all for this week VNTS Review and sorry for being a short one here. See you next week.

littleshogun

Foreword - Since we still didn't have admin Tay fix the main page for VNTS and thus Decay can't make VNTS here, I decided to omit the foreword here starting from the next week. Anyway here's this week VNTS Review and I hope that you'll enjoy it.

Seeing that we finally got 'My GF is Mermaid' released for Switch by Sekai, I decided to adapt Assassination Classroom chapter titling (XXX Time) by adding word 'Mermaid' so we have 'Mermaid Time' as this week title. The reason is simple, because in that VN we have two Assassination Classroom seiyuu (Fuchigami Mai (Nagisa) and Suzaki Aya (Kayano)) voicing two of three heroines from that VN, and to be honest the seiyuu themselves is more interesting than the VN itself mainly because those two seiyuu did play two prominent characters whose been shipped by a lot of fans. Especially after when Nagisa (A male by the way) did French kiss to crazed Kayano 15 times, and after that Kayano is been embarrassed whenever she called that moment. In the end I can only say that I'd more interested with the seiyuu instead of the story here, but if you find the story is interesting then good for you.

Assassination Classroom rambling aside, welcome to this week VNTS Review and other than My GF is Mermaid release we have a lot of releases from official companies. We also have some updates from both of Nekonyan and fan translation, and this week we have another surprise in which JAST did have another surprise announcements in that they announce a monster girl VN. I'll appreciate them more if they announce well known VN and release it quickly, but at least it's good that they started to getting more active. Let's see what I can write for this week as well.

This week we have Eustia was at 63.15% translated along with 45.07% TLC-ed, Harugi's Branch was at 55% translated, Tokihogushi was at 35% edited, and interface patch for Fuukan no Grasesta was released in here so you can try it (Personally I would be more happy if they managed to release full patch here). Other than those updates, we also have Tsurezure did their usual updates with Sora's route was fully translated and overall Hoshiori was at 87.23% translated (Irru also said that he might be able to release Sora's patch by the weekend). That's all for fan translation section here.

As for Konosora FD, well congratulation for Pulltop I guess now that they manage to release it on Steam after they managed to solve the problem with Steam, although in the end it's obviously still censored though and instead of porting available all age version they decided to censored PC version, which is quite questionable seeing that the all age version that they'd have is having additional contents to cover the lack of sex scenes (Well go get Konosora FD if you didn't mind the censorship and have fun). As for Kaziklu Bey, what I can comment is that Mamiko Noto tone as Claudia was surely quite familiar considering that I started to recognize her tone, although too bad though that Light couldn't recast Akira Ishida as Wilhelm here seeing that Wilhem and Claudia romance is quite interesting and surely would make Fairy Tail fan very happy. Even without Akira Ishida as Wilhelm, I still recommend this VN if you a hardcore fans of Dies Irae because it did explore more on Wilhelm's life, especially if we knew that Wilhelm here is a crazy vampire back at Dies Irae and therefore it's interesting to see of how Wilhelm manage to have a normal relationship there.

From Nekonyan we have Sukiren was fully translated and 60% edited, while at the same time we have Aokana was at 70% translated along with 30% edited. From Sol Press we have Kimiaogi was at 80% edited and Onikiss was at 56% translated. For Sol Press release, we have Hitotsuba in which I did say that the costumes was not as interesting as Aokana because Aokana's costumes did have magical girl feel. That said, it's still interesting on it's own though mainly because people did dubbed it as the second Aokana in which it did have the setting that people did fight using the fighter plane, and it did have competition. As for the story beginning, it's resembled Konosora in which the MC did move to the dorm that was managed by his grandmom who is well known dogfight champion, and in there he'll live with other four girls who have their own quirk. From there, MC and the four girls formed the dogfight team and compete with the other team so you can expect some competition there. Have fun with the VN if you already got it, and if anything else this VN is better compared to Konosora FD because it didn't have censorship.

I think that's all for this week, and see you next week.

littleshogun

Foreword - No VNTS, so here's my VNTS Review for this week even though I'm quite late for this. I hope that you'll enjoy it.

Before going to the title, let me comment that we have so many trap VN announcements at this week (Only two though). As for the title, since we'll going to have Konosora FD release tomorrow (At 27th) I decide to parodied one of Pulltop title (LoveKami) by adding another new 'release' for them, and the new release here should be 'Trap Goddess' in which it's also the premise from one of the trap VNs (Will be released at March 29th later if you interested). Other than trap VN, we also have Steins Gate Elite release in which it's a redundant one to me unless you want to play other routes with the anime graphic, some updates from Sekai, and finally some updates from Mangagamer in which we can hope that they could going back into their biweekly updates period. Let's see what I can write for this week as well.

Like I said beforehand, we have two trap VN announcements and turned out that the other trap VN is published by JAST. While normally we should be happy that finally JAST being actively announce something outside AX twice for a month, unfortunately I can't say that I took interest into their announcements because their Lilium release is a redundant one and now we have trap VN announcement here. I know that some people might be interested with this and want to play it, but unfortunately it's not my interest here so I'll just say that it's good if you've took the interest to trap VNs (JAST will try to release it at this year summer later). Speaking about JAST, if we remember in the past they'd release Steins Gate and this time Spike Chunsoft did released Steins Gate Elite back at 19th in which it could be summarized as '5pb attempt to milk the series by rereleasing the full game by using anime graphic', and therefore it could be categorized as another redundant release unless you really like the anime graphic (Which to be fair is quite good thanks to White Fox's effort). Well if you've been looking forward to play non-adapted route with anime graphic (Such as Luka's and Faris's), then go get the VN from the Steam store here and have fun.

From Sekai we have Eternal Heart was at 35% translated and Hoshimemo was being retranslated, and to be honest I could less care to those two seeing that the latter is redundant to me in the first place and the former is the Hoshimemo's fandisc (It should be good though if you want more Hoshimemo and apparently it's also categorized as Hoshimemo's sequel like Irotoridori). We also have Tokyo Chronos exact release date, and the date will be at March 20th later so if you've been looking forward to that just keep the note on the date. For the good news from Sekai, we finally have the update from Daybreak in which it's been fully edited and they already worked on the engine. Other than Daybreak, we also have the good news from Morning Mist as well in which it's been fully translated and edited, and they'll start the engine work after the work on Daybreak is done. Even though we still don't know when Sekai will release Daybreak, at least they showed the progress of that which is good enough to me for now. For the note here, both of Daybreak and Morning Mist are the second and third part of Tokeijikake trilogy. Oh and we also already have Nine Chapter 2 was fully translated and edited, and right now they've been waiting the build from the developer. That's all from Sekai here.

For Mangagamer while some of their updates were involving going beta, it's still nice to know that some of their work is progressing and that some of those were already almost ready for the release (Damekoi and Trinoline, in which they've waiting for the release material from the developer and already finished the testing). As for the updates, we have Sona-Nyl was at 86% translated, Sukehime was at 30% edited, Escalayer was at 91% edited, and right now they've been working on Room No.9 unit assets. We also have the updates from their secret projects (1st was fully translated and 46% edited, 2nd was at 90% translated and 86% edited), and they decided to add another one here (Will be dubbed as the 3rd secret project, and currently it was at 78% translated along with 12% edited). For the rest of the updates, we have Amrilato, Minagoroshi, and Hashihime were about to entering the testing while Amatarasu here is almost finish the testing. For last update, we finally have Sengoku Rance in testing so it should be good news for anyone else who want Mangagamer version, although it's redundant to me anyway like I said several times.

From Irotoridori KS, currently they gather 46,421 out of 85,000 which is quite surprising if we keep following the KS with 8 days left, so perhaps we'll going to have another surprise again later. Speaking about surprise, we have Hitotsuba new release date in which it'll be at 28th later so obviously it mean that Sol Press did took care of the engine problem. We also have Maria sidestories was fully translated after some times of no update, and lastly we have Lamunation was fully translated so hopefully we can have it released at this year.

We also have Eustia was at 63.15% translated along with 47.87% edited, Harugi's overall was at 57% translated with Branch was past halfway (52%) translated, Watamasu was at 45% translated, and Tokihogushi was at 28% edited. From Tsurezure, currently Sora's route was at 71.43% translated with overall Hoshiori was past 80% mark (82.55%) translated, in which Irru did say that it might be possible to get Sora's patch within two weeks also he also said that he still isn't sure though so perhaps the plan may be changed in the future.

I think that's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - No VNTS yet, so here's this week VNTS Review as usual and I hope that you'll enjoy it.

As for the title, because we have Mangagamer did announce release date for Lilycle (March 14th) I decided to made a title based on 'Idolmaster Cinderella Girls' anime version. Only that we have Cinderella replaced by Lily, because Lilycle is all-age GL girl and we should knew that lily flower is associate with GL (Or shoujo ai if you prefer that). Another reason is that because some of Lilycle seiyuu also participate in Idolmaster franchise, and more importantly the girls was looks like the idols to me. The PV was because it's still not released yet, and that PV mean 'Promotional Video' (I hope that you wouldn't search the PV for Lily Girls in Youtube, because there's no video of that). Anyway as for this week let's just say that we have some surprising updates from Sekai after they being idle for some times, along with aforementioned Mangagamer release announcement of Lilycle and their Steam Prison release. So welcome to this week VNTS Review, and let's see what I can write for this week as well.

First of all we have JAST re-released Lilium Triangle that has been translated and released by our mod Nosebleed in the past. While granted I should be happy whenever JAST release something, I can't say that I'm impressed with their release because it's just nukige yuri VN there (I admit that the art is quite cute) and more importantly it's already released in the past by our mod Nosebleed back at 2015. So what I can say is that JAST release is very redundant, especially if they use the same translation that has been released from back at 2015. As for the advantage of JAST release of Lilium Triangle, well at least you can purchase it legally if you want to buy it (I prefer JAST focused on their newer title there, but at least they start to consider digital only release with Lilium release here).

As for Sol Press, we have Onikiss was at 48% translated, Kimiaogi was fully translated along with 60% edited, and turned out that Hitotsuba release delay was caused by engine problem (I would say they shouldn't announce the exact release date until they certain that all of the problem is finished, but whatever). As for Irotoridori KS, right now they managed to gather 39,042 out of 85,000 with 15 days left, so hopefully there'll be more fund gathered when they about to enter the last days of Kickstarter there. From Nekonyan, we have them released Fureraba mini fandisc back at 15th you you can treat it as the Valentine gift from then, and what I can say is that it should be good if you want more Fureraba even though it contains a lot of sex scenes (Well, that's one of the point of fandisc after all).

We also have surprise announcement that Kogado will release their new VN at both of English and Japanese language, and it'll be available for console and PC that was apparently will depict the life of a small game company (The company was probably inspired from real like Kogado). Other than that, I guess we can say that more or less it'll be like Kouya in which that VN also depict the process of eroge making. From the writers I'll just expect something like Hakuai and Symphonic Rain a totally normal GL VN because all of the casts were female, and the release estimation will be at this spring (Hopefully they'll be able to do that if possible). As for the VN itself, I'll call it Yuremaster and you can visit their site here if you curious.

From Mangagamer we have Steam Prison otome VN release, so go get that if you've been interested with it and I hope that you'll have fun later. Since this is otome, I would say that it's not my interest for now but I would like to say that the female MC is quite good looking there and the premise is quite interesting. Also as expected, they did announce their next release along with Steam Prison release, and this time their next release is Lilycle. As for my personal opinion on this, while Lilycle is interesting with 15 girls that remind me of Idolmaster (Some of the seiyuu also involved in Idolm@ster) and all of the girl did have their couple moment (Because this is shoujo ai VN), unfortunately I still can't help to say that I would prefer Mangagamer to release Damekoi as their next release because they'd been teased to release it at the last year and yet we still didn't get it yet. I knew that they work on the newer version, but honestly to me they can omit the emote release and just release the normal edition because to me the emote is like a gimmick that was implemented by Hermit. In the end, I guess we need to wait for Damekoi release there and try to enjoy Lilycle there (For the reminder the release date is at March 14th later).

Congratulation on Sekai new progress tracker website, and let me say that obviously Sekai didn't release Baldr Sky in mid 2018 like they stated earlier because the progress for both of the translation and the editing was still at 70%. For other updates we have Rewrite+ was at 17% edited (Once again redundant to me), Island Diary was at 13% translated, Love Duction was fully edited, and they also still have some QA left on both of Nanairo and Majokoi. Other than that, apparently the announcement of secret project is something that the localization company should do nowadays because we have two additional secret projects from Sekai (The 2nd secret project was fully translated and edited along with finished 90% of the engine work, and the 3rd secret project was at 40% translated). Sekai also did stealthily announced Nine Episode 2 at their tweet, so at least we should give a praise to Sekai although I would praise them more though if Sekai did announce Daybreak exact release date.

From fan translation we have Eustia was at 62.89% translated, Harugi's Branch was at almost halfway (49%) translated, Amayui's script was at halfway translated, 4,923 lines from Pure x Connect were translated along with 1,737 lines of it were edited, Tokihogushi was at 16% translated, and Sora's route was already at past halfway (50.31%) translated with overall Hoshiori was at almost reach 80% mark (79.09%) translated. Just in case you still following Miagete restoration, the team already finished translate and edited all of Hikari's sex scenes and their next plan is working on Korona's sex scenes. For the last update, we have surprise release of short yuri VN by our Zakamutt so if you interested with it you can try that (Have fun).

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - Still no VNTS, so here's another VNTS Review here and I hope you'll enjoy the review here.

I believe that you'd remember the infamous Miagete that was censored for the overseas release (Thanks to Pulltop's policy) when you see the chapter title (I'd use 'Star-Weaving Future Dream Arc' titling because we have Touko's Patch from Hoshiori released), and you're right about that because I'd use Miagete English name as the title for the new chapter here. As for the reason of the chapter title, it was because in both of Miagete and Sora's route we have Haruka Shimotsuki sang the ending song for both (I knew that she sang for one of Hoshimeno ED as well, but I decided to chose Miagete because it's more in line with Hoshiori in that it didn't involved supernatural element like Hoshimemo). As for the English version of the title, I chose that because it's more appropriate seeing that there'll be a lot of stargazing in Sora's route along with the fact that Sora's name here mean 'Sky', and let me say that Sora's route will be better than Pulltop's localized Miagete because we'll going to have sex scenes in Sora's rute lol. Since we have stargazing in Sora's route, we can treat Sora's route as Hoshiori's main route simply because star was quite prominent in the VN itself (Even Hoshiori title told us that they'll focused on the star (TL Note: Hoshi mean star)).

My comment abut this week title aside, welcome to this week VNTS Review in which other than Touko's patch release we have some updates from Mangagamer and fan translation. Let's see what I can write for this week as well.

It's quite a shame that Sol Press did delay Hitotsuba release, but I guess it can't be helped seeing that apparently they still need some time to get the approval from Steam which if we knew is been indecisive. They still hoping that they can release it at this month so let's see if they'll be able to do that. Other than Hitotsuba release currently we have 35,076 gathered from Irotoridori KS with 22 days left, and turned out that the estimated release month at December 2021 was for Akai so we'll have new estimation for the first part that they'll release Irotoridori at early 2020 (I knew the first part full name is Irotoridori no Sekai, but I'll just call it Irotoridori anyway). Personally I'm okay with the first part here, but if you want complete experience perhaps both of the FD is necessary (The fans already treat it as the sequels anyway) even though you'll need to wait a little longer. There's also some updates from Sol Press, but I'll talk about that later in the next VNTS Review.

We also have surprise release announcement that we have Dies Irae Kaziklu Bey being translated, and that the release date for translated version is surprisingly near at 28th later. While it's surprising that we can see the story from our crazy vampire Wilhelm here, I think it's reasonable seeing that so far he's the one with the most appearence and therefore it's reasonable that he have a lot of fan (After all Light add the new battle scene with him in the newer version of Dies Irae). As for Kaziklu Bey itself, it's all age so you better don't expect rape scene even though Wilhelm was quite crazy to be able to do that (At least we can have Mamiko Noto as the seiyuu here if anything else). We also have surprise from Nekonyan that they'll release Fureraba FD at 15th (Friday) later, so you should look forward to that if you've been Fureraba fans and waiting for the FD there. Almost forget ti mention that we already have Frontier was at 22% translated according to the KS update here.

From Mangagamer we have Sona-Nyl was at 83% translated, Rance Quest was fully edited, X was at 24% translated, Sukehime was fully translated and 28% edited, and Room No.9 was fully translated and edited. We also have one more secret project from Mangagamer (Will dubbed as the 2nd secret project n the future), in which the current progress for that was at 85% translated along with 80% edited. Speaking abut secret project, the progress for the 1st one was at 90% translated along with 30% edited. I don't know what those two secret projects were for certain, but seeing from of how fast Mangagamer translated it I would guess that both of those were probably short VNs (Might be nukige). We also have Mangagamer sent their Maggot Bait to Clockup for the scripting, in which they did similar thing back at Himawari (And resulted in long wait for the release, so hopefully Clockup will be quick). Other than that, I like that Mangagamer did managed to have anther update within less than a month although I still prefer if they back to biweekly updates though. For the last word in regard of Mangagamer at this week, I just wonder what's the release that they'll announced after Steam Prison release at Thursday later.

We have Eustia was at 62.79% along with 45.86% edited, Tokihogushi was at 9% edited, Watamasu was at 44% translated, and Harugi's overall was at 56% translated with Shino's route was fully translated. For the last update we have Tsurezure did release Touko's patch for Hoshiori back at Sunday, so if you've been waiting for that then have fun. We also have the translation update for Hoshiori as well, in which Trip already translated more than a quarter (25.6%) of Sora's route and overall we already have Hoshiori was at almost three quarter (74.98%) translated so we should have Natsuki's patch by mid April if all goes well.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - No VNTS again, so you know what it means (I'll write another my own VNTS Review here). Either way, I hope that you'll enjoy this week VNTS Review even though I'm quite late here.

Since yesterday we have Chinese New Year, I'd been quite busy for two days beforehand so I'm sorry for being late here. Also happy Chinese New Year to anyone else who celebrated it, including me. As for the title, since we have Nine first part released I thought that it would be the best to parodied Nine first episode along with both of the main heroines of that work (Kujou Miyako) and Smile PreCure (Hoshizora Miyuki) into the combined name '9 -Nine- Episode 1: Hoshizora Miyako' because both of their character designer (Izumi Tsubasu for Miyako and Kawamura Toshie for Miyuki) work together in Mashiro Iro Symphony anime, and more importantly both of Miyako and Miyuki did share same seiyuu (Fukuen Misato). My ramble aside, I really like that finally Sol Press did their move on both of their rather big announcements (Irotoridori Kickstarter (KS) and Hitotsuba release) and that they already aggressive on that so we should be more interested with them in the future. Other than Sol Press big move, we have usual fan translation updates along with some updates from Nekonyan so let's see what I can write for this VNTS Review here.

First of all I knew that Pulltop did delay their release for their Konosora FD into February because they'd await Steam approval, which is we knew is been indecisive in regard of the censorship. My feeling in regard of that was quite mixed to be honest because while this could be a good slap for Pulltop to not release their work on Steam and started to sell their uncensored VNs on any other store (Beside Steam), this announcement could also mean that some developer would be over censor their localized VNs in order to fulfill Steam's indecisive censorship policy. In the end while I didn't look forward to Konosora FD much, I just hope that we still can see more VNs on Steam despite some happening like HGB and Konosora FD here.

We also have Noraneko release announcement here, and let's just said that we better wait for Senren Banka because the three heroines of Noraneko did share same seiyuu as Senren Banka (Kirihana, Sendai, and Kotori Yuka). One more reason for that is because it'll be censored according to the opening that I saw in which they use seiyuu's real name instead of their pseudonym (I did see that they list 'Eri Sendai' instead of 'Haruka Sora', in which the latter is Sendai's pseudonym in the eroge's credit), which mean that they'll release PS4 version instead of the default 18+ version. Let's just hope that they uploaded the wrong opening (Because they deleted the opening) and that they'll release 18+ version later, because I can see that the team could fix their mistake in regard of their introduction intro at their website so at least they should be able to hear some feedback from the fans.

From Sekai we have Nine first episode released with the premise the MC who is full voiced (His seiyuu is Atsuhi Abe if you curious) did caught up in serial murder case, and while at it he encountered some people with superpower. While this is definitely a VN with interesting premise and have the art drawn by Izumi Tsubasu to boot (The art is very good), it's quite unfortunate that Nine here is the episodic VN which mean that currently the story is still incomplete although from what I see apparently each episode will cover one heroine. In this case the main heroine for the Episode 1 here would be Kujou Miyako who is a rich businessman daughter and yet she's like to live humbly and very calculating when spending the money. In any case, we need to wait for 2020 (Estimation) if we want to enjoy it fully because even Palette didn't create the 4th episode yet, and even longer if we rely on the translated version like us because we wouldn't know if Sekai will announce the rest of Nine here (They should announce those parts if they want to sell the complete story). Have fun to anyone else who already been interested into Nine, despite that it's still the first chapter.

From fan translation, we have Eustia was at 65.82% translated along with 45.86% edited and 44.47% TLC-ed, Harugi's overall was at 55% translated with Shino's route was at 96% translated and Branch was at 47% translated (Along with 47% TLC-ed) - I'm kind of curious of how the progress will be going after Shino's route is finished, Watamasu was at 42% translated, Higurashi Yoigoshi's patch was released and the current progress for Tokihogushi was fully translated (Perhaps Tokihogushi's arc is a short one), 4,719 lines from Pure x Connect were translated along with 1,258 lines of it were edited, Relaxation Yuka was at 66.46% translated, and Hoshiori's overall was at 70.84% translated with Touko's route was fully translated (We may have Touko's patch at this weekend, although I didn't know for certain though). I think that's all for fan translation updates.

We have some updates from Nekonyan, in which we have Fureraba FD as their next release. As for their other updates, we have Aokana was at past halfway (60%) translated along with 20% edited and Sukiren was reach 90% mark translated along with halfway edited. From Sol Press we have Hitotsuba exact release date in which they'll release it at 15th later so at least we can treat it as Valentine's gift from Sol Press, and they already set the store at Steam (Good that it's still not banned) so you should pre-order that if you interested with the VN. I admit that the costumes were not as interesting as Aokana, but perhaps this one could be interesting seeing that it involving plane fight as the in-game fictional sport so that you can try Hitotsuba while we waiting for Aokana (Quite fitting seeing that Hitotsuba has been called as the second Aokana).

For the biggest news from Sol Press, we have them set up the KS for Irotoridori with rather sizeable base goal at 85,000 with the stretch goal was to released two FDs (Or sequels) at 170,000 for Hikari and 215,000 for Akai. I knew that some people did treat Irotoridori as trilogy, but apparently Favorite did sell Hikari as the FD. As for the release estimation, it'll be at December 2021 later which while I think it's too long actually it's quite reasonable time frame because it'll took many times to translate all of trilogy there. Personally I'm fine with the first part only though because it's been too much dying projects there, although obviously it's very good if Sol Press want to translate all of the trilogy. Good luck to the KS there and I hope it'll be successful for the sake of the one who wait for Irotoridori. As for the current funds, right now the KS managed to gather 28,277 out of 85,000 which is quite good for the first part here.

That's all for this week VNTS Review, and see you next time.

littleshogun

Foreword - Still no VNTS yet, so here's another VNTS Review from mine and once again I hope you'll enjoy it.

I'm sure that we can recognize what I parodied at this week and in case you want confirmation it's Charlie's Angels, and in this case since we have Kaito as HGB's MC of course I did change 'Charlie' into 'Kaito' which is quite fitting considering that he have four girls who surrounds him (Charlie only have three though lol) with one of those girls is a spy. That parody aside, this is the most active week in January after being idle for three weeks here, so I like this. Other than HGB release by Nekonyan, we also have Irotoridori kickstarter announcement along with usual several updates from fan translation as usual. Overall while it's still the same as the last week, the big release from Nekonyan and Irotoridori KS announcement make this week more interesting. let's see what I can write for this week as well.

First of all we have Nine episode 1 announced their release date at 31st later, in which it should be good if you looking forward to it. Although to me seeing that it's still the first part and Pallette planned to release this as the four parts VN (They have four heroines after all), I still didn't interested with this yet because it mean that we need to wait until we have four parts completed. In this case, perhaps it'll be at 2020 later if we want to see Pallette released all of the four parts of Nine in Japan, and for us who like to read Nine in English we must wait until 2022 (Note that it would be the case if Sekai keeping their good pace in working on Nine, and keep in mind that it may be changed). That said, I would say that you should try it seeing that Nine here is have the good art thanks to Izumi Tsubasu, especially if we knew that she's the character designer for Mashiro Iro Symphony. I bring this because recently I knew that Kawamura Toshie did the drawing for Mashiro anime adaptation, and I knew that Kawamura's drawing is beautiful according to majority of PreCure fan so at least I can say that Tsubasu art here would be close to Kawamura (Might be just my assumption though).

From fan translation we have two nukige release, with one of those is a trap VN (Another one is a volleyball club nukige or something like that). While personally I wasn't the biggest fans of nukige here, I understand that some people may have different opinion on that so if you like to play those two nukige later (Especially the trap one) then have fun. Other than nukige releases, we have Eustia was at 62.12% translated, Harugi's overall was at past halfway (51.31%) translated with Shino's route was at almost three quarter (74%) translated, Watamasu was at 40% translated, Loverable was at 60.61% edited, and Hoshiori was at 68.87% translated with Touko's route was at 88.24% translated.

There's some updates from Sol Press such as Onikiss was at 64% translated along with 40% edited, Shitsuaru was at 27% translated, and Kimiaogi was at 95% translated. My attention for Sol Press here is going to Irotoridori though, in which they'll do the Kickstarter (KS) at February 4th later. Considering that this is one of Sol Press biggest release, I wonder of how much base funds that they'll need. In any case, let's see it in their Prefundia later if they make it. There's also Nekomiko and Chaos Child Steam version release, although to me both of those were not interesting to me though with the former apparently have translation problem with the latter was redundant (At least it's cheaper compared to Committee of Zero version in which you didn't need to purchase both of PC version and PSV version with the latter to extract the scripts). Almost forget that we have Lamunation was at 70% translated, so at least it mean that the release time is almost close.

The biggest release for this week is obviously HGB, or if you prefer the long name then Hello,good-bye. While at first there's some drama behind it namely that Steam banned this at Steam for some reason (People did assume that it's because HGB had high school setting and loli), in the end they still managed to release this even though Steam version was obviously still not released for obvious reason (I just hope that Nekonyan can still release their VNs in the Steam, especially Aokana). Also I like to note that HGB here already been delayed because it's supposed to be released at last year summer (I knew there's a reason for that), in which it's ironically very fitting for Australian seeing that it's summer at there. As for the premise, we have Kaito (Fake name) as the MC who was assigned to be a spy in a neutral zone. I said neutral zone because we have the setting that Japan did separated into two faction just like Korea, and that between two conflicted nation there's a neutral zone with the name Morino. From there we have own Kaito did his job while at the same time enjoy his school life, so if you ask me what's to expect from HGB then I will say just expect the school life in the unusual setting like Sharin instead of actions. Go get that at either Nekonyan's store, JAST, Denpasoft, Mangagamer, or Nutaku, and have fun.

That's all for this week review, and sorry for the belated review here. See you next week.

littleshogun

I knew that I'd already made this post a year ago here, but seeing that I did make some significant change in here (Not much though) I decided to remake this. So here's my second take on 'Top 10 Best Rated VNs Translated at 2017', and since Pulltop decided to censor Miagete overseas I'd remove it because I decided to not add censored VNs here unless the censorship is very small like Subahibi. Oh and for the rules as usual there's no yaoi, nukige, BL, and MTL-ed VN (ie no Your Diary and Fortissimo back at my 2018 list, which is a shame considering that those two were quite good). Anyway, here's the new list and keep in mind that the scores may be fluctuate in the future (The scoring based on today (2019/02/14) for the info).

10. Hatsukoi 1/1 (VNDB 7.44, Erogamescape 70)

The first tone work's that was translated by Tsurezure, and it's also the first work for Tsurezure here in regard of VN Translation. The premise was obviously still the same with our MC Yuuma who decided to form cafetaria club with other five girls, and that the cafetaria club was abut to be disbanded because lack of member problem. While the story is sounds simple, unfortunately the writing on Yuuma's character was quite bad so much that it's enraged the player and the staff decided to post an apology video on Niconico (Youtube equivalent on Japan). While their first product ended up getting bad reception, I see that tone work's did really work hard to improve their next work Hoshiori (Currently translated by Tsurezure as well) with the writing and including after stories as well (Without FD). Of course there's some good point in HatsuKoi though namely that we got multiple vocal songs that was sang by different singer (Repeated in Hoshiori and Ginharu), and that we can see more than one variation of the background in some places (They remove background variation in Hoshiori and Ginharu though).

9. Chrono Clock (VNDB 7.44, Erogamescape 71)

The first Purplesoft VN that was localized, and let's just say that the translation choice for this is quite divisive (Either like it, dislike it, or just neutral). The premise is that our rich MC Rei did have a pocket watch from his grandfather, and with the pocket watch he's been able to turn back the time by five minutes. Even though the power is quite powerful, our Rei was mostly use the clock to search his girlfriend by confessing and then turned back the time. One day, he met Miu who was saved by Rei turning back the time after she did fall down and dead, and our Rei did impressed by seeing Miu's determination to confess to his best friend. From there Rei decided to help Miu while at the same time fall in love with her. While at first glance the man heroine is Miu, actually the true main heroine in here is Cro who is the goddess that reside inside Rei's clock and thus the reason of why Rei's clock did have power. Also while I did say prologue here, I felt that it's not the case because we see Miu's development in the prologue and that Miu's route is more like her ending, so we can say that Miu's route here is the prologue (I did call it Miu's arc) and her ending.

8. Koi ga Saku Koro Sakura Doki aka Saku Saku Love Blooms with the Cherry Blossom (VNDB 7.53, Erogamescape 70)

I still remember that this VN was started as the translation project for Shinku TL with some steady progress back at 2014. At first I expected that they'll release the patch quickly, but then suddenly the updates was stopped at QC progress until one day Akerou did announce that he'll go to vacation in order to have some rest. Little we knew that back then Akerou already asked some help from Sekai in order to do the QC (Sell it to Sekai), and that they announced that they help Saku Saku QC (Announced the license) back at AX 2016 in which it shocked me very hard. Even then, Sekai still have delayed the release twice back at August 2017 end (Mismanagement on the release date) before finally manage to release it back at October 2017.

As for Saku Saku here, I guess we can say that technically it's the first work for Nekonyan because Nekonyan was came from Shinku Translation that was headed by Akerou. The premise was that our MC got a bounty of 21,000 yen to anyone else who managed to make him fall in love, because the MC was known as romance consultant and yet he himself is unable to fall in love. The MC's problem is increasing when he meet a shinigami (Tina) who remind him of his childhood when he saw a shinigami, and Tina herself did insist that she's a love fairy (A lousy one though seeing that she use dramatic romance manga as the reference). As for the graphic, it's very beautiful so at least you can enjoy the graphic there if the story is no good for you.

7. Wagamama High Spec (VNDB 7.54, Erogamescape 75)

My first impression is still the same though that at first I didn't find the design is very appealing because of the big breast, and moreso if people recognize the same face that the heroines have (I tried to not bothered with it though). Same face and big breast aside, actually this VN is not a big breast nukige even though the design would surely gave you that impression lol. That said, this VN got some comedy and more importantly each girl did have their own development in each of their route, which is something that we wouldn't expect from the design alone and the company past work (Yakimochi Stream, which is dubbed as nukige like VN for having a lot of sex scenes). As for the premise, we have our MC Kouki who is a mangaka that must keep his secrets at school. At least until a certain things happen when the student council president find out the secrets and decided to rope Kouki into joining student council. After joining, Kouki did find out that the president was secretly his partner at his mangaka work and after that both of them start to work together in student council along with other heroines including Kouki's little sister. 

6. Da Capo 3 (VNDB 7.65, Erogamescape 76 (R X-Rated version))

This one VN have some history with our Fuwanovel here, namely that there's first attempt of translating this by our founder Aaeru. Her method is quite divisive though because she'd use VNR which could be amounted as MTL to most of the people. Even so Aaeru keep working on this until she managed to release the prologue patch, only for Mangagamer to C&D her after they got the wind on this. After that she was disappear from the forum and nowadays nobody knew where she is. Anyway, what's done is done and we finally get the release back at 2017 January (By Mangagamer obviously). For the premise, it was set at 2072 after Everlasting Sakura was wither after Da Capo 2 event (The reason of why at 2072 is spoiler though), only to have that tree mysteriously blooming again. So more or less it's just usual Da Capo, and as for play order I would suggest you to play the first side route before going to common route because it's the real prologue for Da Capo 3 (Note that the Prologue and Common Route in Da Capo 3 did have VERY different setting). As for the opening here, there's too much opening for this so I'll just use the prologue opening in which it's very misleading because it only depict the situation at the Prologue (At least it did have 2D drawing).

5. SeaBed (VNDB 7.95, Erogamescape 78)

As for the scoring, since the number of votes was still very few this VN will be the most fluctuative one (At 134 votes on 2019/01/28). As for the premise, it was very simple in which we got a woman (Sachiko) who has her lover disappear and from there she'll try to recover from the heartbreak that caused by the disappearance by the help of her childhood friend (Narasaki) who is also a psychiatrist. By the way Sachiko's lover (Takako) here was the woman as well, so we'll gonna get some yuri VN from the first glance although there'll be no explicit sex scenes though seeing that it's all age VN. Seeing that Sachiko seek some psychiatrist, there'll be some talk in regard of psychology in which it may confusing for some people out there. From there we'll going to see what's going on in Seabed through three POV (Sachiko, Takako, and Narasaki). The VN itself is a doujin one and didn't have voice, although seeing that we have example the good doujin VN that didn't have voice (ie Umineko and Fata Morgana before being ported to the consoles) I would say that you should try Seabed here to see it by yourself, and if anything at least the art is better than Umineko default art.

4. Grisaia no Rakuen aka The Eden of Grisaia (VNDB 8.13, Erogamescape 80)

I'm still think of this as fandisc, seeing that it's developed along with Meikyuu after Frontwing managed to dodge their bankruptcy thanks to Kajitsu's successful sales. While at the first glance there's no problem with it, the thing is that Kajitsu itself is an almost standalone that was intended as Frontwing Swan Song and they set it as charage. While Frontwing already have ambitious plan to make Grisaia as trilogy before Kajitsu's development, the continuity between of Kajitsu and Meikyuu main story (Rakuen is Meikyuu main route's continuation) is almost zero because Kajitsu is a charage. So in the end Frontwing can only 'made' unseen route from Kajitsu that was supposed to tell us that Meikyuu main route was the continuation from that route, although we can only see that route in Kajitsu's anime (It was rushed though because it only have 13 episodes). Anyway what I can say is that Rakuen should be good for Grisaia fans because it did have a lot of fan services Yuuji and the girls did some action, the characters are live happily ever after, and a reunion with certain character (It was destroyed by one of Kajitsu's ending though). In then end, while I did think of this as fandisc, it's okay though if you think of this as Kajitsu's sequel along with Meikyuu.

3. Dies Irae (VNDB 8.30, Erogamescape 81)

I did read that there's no characters development in this VN, although I think it's more like that the characters were already find something to hold on so there's no need on character development. Then again we shouldn't focused on character development in Dies Irae (Just play charage if you want that), but instead we should focused on the battle which is a lot (Chuunige and all). The premise is very cliche with some Germany soldiers were did some ritual to destroy the world and disappeared back at WW2, and somehow reappeared in 2006. The only one who can fight the soldiers is Ren (The MC) who can kill the soldiers who normally impossible to kill with his mysterious power. Another thing to note is the prose, in which it's very roundabout and could be boring for some people, while at the same time we can say that the prose did make the reader more immersive in read Dies Irae. We also have the gods in Dies Irae, in which the gods themselves like to talk in cryptic while at the same time are pretty charismatic. I'll post the all age version opening, because all age version is the best one with side stories available and most people would prefer it over 18+ version (I also recommend that you should play all age version instead of 18+ version here, even though the latter did have 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' scene).

2. Chaos Child (VNDB 8.47, Erogamescape 83 (PC Version))

At first it's for console only (At PS4 and PSV), and then we have Committee of Zero released the PC patch that imported the translation into PC version along with Steam release of this, so we can play Chaos Child at PC if you didn't have the consoles. Anyway, the premise was we have another serial murder in Shibuya which eerily resembled the one back at Chaos Head (The prequel) by looking at the date, which of course would be quite graphic considering that in the past Nitroplus was involved with Chaos Head. From there, we have our MC Takuru who took abnormal interest to the case and then he decided to investigate the murder cases while at the same time being frightened, and hopefully would be able to calm down some anxiety in Shibuya.

From what I read apparently the girls route was not quite satisfying (The girls good as eye candy though if that's the case lol), so at least it could be interpreted that the writing was more focused on the main story which is full of sci-fi. If anything, at least we can learn the additional contents from the girls route. Oh, and actually this is more in line with Steins Gate instead of original Chaos Head, simply because both of Steins Gate and Chaos Child did have routes (Original Chaos Head is linear VN, and they remake it as NoaH with the addition of the routes). As for the opening, I'll post both of XBOX One version above and PS4 version below because we can play both opening in the English version, and by the way personally I'd prefer PS4 version opening (Singularity) here.

1. Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ aka Wonderful Everyday ~Diskontinuierliches Dasein~ (VNDB 8.70, Erogamescape 86)

We already knew that this VN did suffered translation hell back at TLWiki since back at 2012, in which back then there's almost no hope of this being released before finally saw some progress back at 2015. Long story short, the awaited release was never happened until Frontwing suddenly announced this back at February 2017. I would say that they did the good job for localized this, even with the fact that the overseas release was censored although compared to Pulltop's overseas release it's still far more better though because only the picture that was censored (And disturbing at that for some people). As for the premise, it was in regard of the world which about to face the apocalypse at July 20th 2012 (Even though the in-game year should be at 2009), and from there we can see the events from several POV in order to get the full picture. While this VN was lauded as the best VN because it could change people's life, I would say that there's some flaw inside Subahibi here but even so I would say that you should try it anyway to seeing that by yourself. As for the subtitle, just like French at Grisaia Frontwing also add another language for the subtitle and this time it's Germany.

That's all for the remake of my list here, and I hope you enjoyed this even though once again my list was mostly still the same as Conjueror's.

PS - As for the title, once again I'd just combine Chaos Child (Chaotic) with Subahibi (Everyday), so we got 'Chaotic Everyday' here. The v2 mean that this is my second version of my top ten list here, even though I'm belated a year to make this.

littleshogun

Foreword - Still no VNTS here, so once again I decided to make my own VNTS Review here. As usual I hope that you'll enjoy the review here.

Seeing that we have Mangagamer did released Yurirei Full Chorus back at last Thursday, I decided to just add 'Fullvoice ReBORN' at the end of the full name of Yurirei here (Okujou no Yurirei-san) because it's what Yurirei Full Chorus really is if we boil down into it. For the explanation here, each time Liar-soft rereleased their partially voiced VN into full voiced VN (The example are Inganock and Sharnoth) they always add 'Fullvoice ReBORN' into the VN name, although this time they decided to change the titling for Yurirei though wth 'Full Chorus' (I knew that it's supposed to adapt the school setting that Liar-soft set in Yurirei and in turn made the titling idiosyncratic). Welcome to this week VNTS Review, in which other than Yurirei Full Chorus release we finally got some updates from Mangagamer and as usual we also got to knew what Mangagamer will release in the next month (Regardless of my interest) along with usual fan translation updates, so at least this week is slightly more active compared to the past weeks. Let's see what I can write for this week as well.

There's surprising news from PQube that they'll release Chaos Child at Wednesday later, in which it's should be good if we want to get it legally because it's very expensive if we want to apply the available fan patch (We need Japanese PC version and PSV script if we want to apply it legally). Although in case some people already have the English version of Chaos Child PC here here, obviously the release will going to be redundant to them. That sad, if from Chaos Child entering Steam (Risk for being banned aside) we can have more interesting SciFi ADV available in English, perhaps it's the good news here. In an unrelated note, I start to see that 5pb really like to milk SciFi ADV (Especially Steins Gate) which in turn delaying the continuation of SciFi ADV main story (I knew that the main story scope is quite big, but still), although perhaps it's just my baseless assumption here.

From Mangagamer we have Yurirei Full Chorus release, in which it's only Yurirei re-released that was already released back at 2016. Although this release did have full voice, so if you want to hear more voice in Yurirei you should get it because the original Yurirei here was only partially voiced. As for Yurirei, I think everyone was already knew that we'll going to have two ghost wohse deeply n yuri relationship that want to established as many as GL/yuri couple in order to learn of how to express their feeling before going to afterlife, and that they decided to enlist the help from our female MC Yuna who understandably quite hesitant at first. Have fun if you want to replay Yurirei here or just want to play it for the first time (Go get the Full Chorus version if you want full voice here).

Other than Full Chorus release, we also have Mangagamer did have their own updates. Before going to the updates, let me say that their next release (Steam Prison) is not quite interesting to me seeing that it's otome VN (And that my focus was on Mangagamer other queue list), although if you looking forward into it you can wait until February 14th later and treat it as the Valentine's gift from Mangagamer lol. As for the updates, we have Rance X was at 22% translated, Sukehime was at 82% translated along with 27% edited, Room No.9 was both at 80% for both of translation and editing progress, Sona-Nyl was at 79% translated, Escalayer was fully translated and 72% edited, Amatarasu was entering beta testing, and Maggot Bait was fully edited (Good job to the editor for enduring it lol). We also have first secret project, in which Mangagamer was apparently proud of it with the current progress was at 66% translated along with 19% edited. We also have interesting updates from them, in which that both of Bokuten and Damekoi were finished the testing along with Lilycle. Although apparently it's still quite a while though before the release, because Trinoline was still in scripting here and perhaps they'll release Trinoline first there.

As usual we have the updates from fan translation, in which we have Eustia was at 61.97% translated along with 45.54% edited, Harugi's overall was at almost halfway (49%) translated with Shino's route was past halfway (58%) translated and Branch was at 45% translated, Pure Pure was at 91.79% translated with Tobari's route was at 88.79% translated, 4,379 lines from Pure x Connect were translated along with 1,001 lines of it were edited, Watamasu was at 38% translated, and that we finally got the full patch for HaraChuChu at this week although I'm not quite interested with this though seeing that it's just a nukige with pregnancy fetish (Go get the patch here if you interested, and have fun). For the last update form fan translation, as usual we have Hoshiori update in which Touko's route was at 66.8% translated with overall Hoshiori was at 65.27% translated.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - We still haven't VNTS as of now, so once again here's this week VNTS Review from mine and I hope that you'll enjoy it.

As for the title, seeing that we have Miyabi's route from Harugi was fully translated (Well it's been a while here), I decided to do the seiyuu joke again because Miyabi here did share the same seiyuu as Da Capo's Sakura and also same role seeing that both of Sakura and Miyabi were the headmistresses at their respective VNs (Sakura was only did have that role at the 2nd Da Capo though). As for Time Paladin part, it's because Sakura receive her spin off VN that was called Time Paladin Sakura so I decided to parodying it by changing 'Sakura' to 'Miyabi' (I knew that Sakura's seiyuu in Time Paladin VN was Suzuko Mimori (Love Live fans should knew her as Umi's seiyuu) instead of usual Hokuto Minami though). Back to VNTS, as for this week there's no releases but at least we can see that Sekai did have some updates there, and if you've been waiting for the releases there'll be one at three days later (Yurirei Full Chorus) by Mangagamer. Let's see what I can write for this week as well.

I see that apparently Sekai decided to add their own three VNs into Upcoming Releases at their own translation tracker site, so at least I should gave them some praise for them to finally start moving at the start of the year. As for those VNs, they were Majokoi (So it mean that the leaked picture is true), Nanairo (They already have Steam store opened, and now we need to wait whether Sekai will release 18+ version or not), and Nine part 1 (Episodic, so I'll pass even though the art is good looking thanks to Izumi Tsubasu). While once again it show that Sekai was already ready to release those three which is good (Personally I'm interested with both of Majoki and Nanairo), perhaps we should be wary about the delay here because it's prone to happen with Sekai here especially if we remember Dracu Riot case. Let's just hope that everything will going well for the releases, and as for the current state of those three VNs obviously they were already finished the QC.

From Nekonyan, we have confirmation that they'll took care of Makeover's FD as well, so that we can fully enjoy it. We still don't know though whether they'll really work on it or not because they still didn't announce it officially (They indirectly announced it through their forum), but at least it's something to take note for. Other than Makeover FD indirect announcement, we have Song of Memories exact release date announcement, in which they say that they'll release it at February 1st later for PS4 only because the Switch version release were cancelled (Not my interest anymore though seeing that the PC version did need high spec and apparently didn't port properly). We also have the translation for Isekai Harem Dungeon Master was almost finished, although seeing that it's nukige I'll pass on it (You may look forward to the release though if you interested with nukige).

We have a new fan translation project with the objective to translate this nukige, and as far as nukige concerned at least I can say it's quite interesting simply because we rarely saw translated nukige with the place setting at the massage parlour even though it's very common in real life (The current translation progress for the nukige itself was at 30.60% translated). Other than the new project, we have Eustia was at 61.60% translated with Licia's route was past halfway (51.17% translated), Harugi's overall was at 45% translated with Shino's route was at 34% translated, Yoigoshi was at 84% edited, and Loverable was at 57.61% edited along with 38.86% QC-ed. As usual we also have Hoshiori progress from Tsurezure, and in this week currently Touko's route was past halfway (52.2% translated) in which it bring overall Hoshiori translation progress to 62.82% translated.

I think that's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - Still no VNTS at 2019 here because admin Tay was still missing leaving the webpage remain unfixed, so here's my first VNTS Review for this year and I hope you'll enjoy this.

Welcome to my first VNTS Review for 2019 here, and as for the first VNTS in this year to be blunt it's very dry seeing that there's almost no updates from official localization companies. Of course it mean that at least we still have some usual update from fan translation, albeit only usual one. Speaking about the fan translation updates, this week title was reflecting the first update from Tsurezure at 2019 and seeing that Trip started his work on Touko's route it mean that the pattern title will be 'Star-Weaving Future Dream Arc', and the VN in question for this chapter would be Wagahigh. While at first I chose Wagahigh because the writer for Touko's route is the same one as one of Wagahigh writer (Nissy), this review made me think that Wagahigh here would be more fitting title seeing that Touko here is like someone who want to get her own way at first (Her first song even have 'Wagagmama' word), and that she have excellent talented because otherwise she wouldn't getting scouted into becoming the club member after she defeated all sports club captains in the school. My rambling about Wagahigh meaning aside, let's see what update that we have for this week even though once again it's quite lacking.

Seeing that Steam got active to remove another store page for this nukige, safe to day that there's no December release so we must wait longer if we want to purchase it - not that it didn't make official release is less redundant seeing that we already have one released as fan patch beforehand. We also have estimation date of Majokoi from the leaked picture here at Q1 of this year, although seeing that we still didn't have the announcement from Sekai yet (Not to mention that there's still no Steam store for this unlike Nanairo) perhaps we should wait and see until they'll announce it by themselves. We also have Pulltop announced the plan to release Konosora FD at this month, although unfortunately it might be not worth it though seeing that they decided to release the original version with the sex contents was cut (Their usual tactic) instead of releasing the console version (Cruise Sign) like back at Cross Channel (Translation issue aside) that did have Akari's route addition. What I can say is that while I knew that there's a reason of why Pulltop couldn't localize Cruise Sign easily, it's still their fault for not having the sex scenes localized. Almost forget to inform that Bell Chime for Gold spinoff Kickstarter was succeeded with the fund gathered was at around 220,000, so congratulation for that. 

As for fan translation roundup of updates, we have Yoigoshi was at 36% edited, Eustia was at 61.39% translated, Harugi's overall was at 42% translated with Shino's route was at 19% translated, Nursery Rhyme was at 55% edited, and Loverable was at 32.15% QC-ed. I'd forget to announced that Witch Garden project was dropped according to the translator at his forum post here, so it's quite unfortunate that we wouldn't get Witch Garden in English here (Hope that somebody will pick this in the future). For additional update here, we have Tsurezure did have translated Touko's route and that turned out Trip did some work on translation even after he did say that he took a break, and as for the progress as of now overall Hoshiori did past 60% mark (60.4%) translated with Touko's route was already at almost 40% (37.77%) translated which is quite substantial for the work that was done at the break.

That's all for first VNTS Review at 2019, and sorry for once again quite short here. See you next week.

littleshogun

Foreword - Still no VNTS because Decay's new busyness later and more importantly admin Tay is still missing. So here's my last VNTS Review for 2018 here, and I hope that you'll enjoy this.

Since we have nurse nukige VN got released back at last week, I figure that it would be better if this week title should be 'Nurse's Service' simply because the nurse in the nukige was took special priority to service the MC (The nurse was MC's childhood friend), and that MC's situation was sort of the nurses's fault as well so the nurse felt responsible for that. While in real life it shouldn't possible because the nurse supposed to serve the patient equally, at least it's stated that the nurse served the MC after she was done with her works. Anyway welcome to the last VNTS Review at 2018, and first of all let me being blunt that the updates for this week was quite dry. But then again, perhaps we'll going to have many interesting releases at 2019 later and that we already have many big releases in previous weeks, so perhaps we should treat this week as the breather (Still quite unfortunate though that we didn't get the big releases from Sekai like back at the last year). Anyway let's see what I can write for this week as well.

As for the updates from the official localization, we have one from Nekonyan. But before that let me report there's Tenkiame release at Steam, and let's just say that the release itself is less than ideal according to Doddler's tweets. What I can say is that if you felt interested and want to try it then go ahead, and at least it's not on the level of Your Diary looking from the screen alone so far. If anything at least they manage to release 18+ version on Steam despite of how their (Steam) recent behavior were quite confusing, and that you can get the 18+ contents directly unlike Your Diary (Hobibox charge around 1000 yen for Your Diary 18 patch). As for Nekonyan's updates, we have Fureraba fandisk were completely finished all of the translation progress (Including TLC and editing) with only QC left, Aokana was at 33% translated and 16% edited, Sukiren was at 70% translated and 30% edited, and currently HGB was almost finished the editing progress (At 95%) and halfway QC-ed.

From fan translation, we have some surprising update though in which we saw Majikoi A-3 got a bit of progress and currently they'd translated 45 scripts files of it. For usual progress, we got Eustia was at 60.90% translated, Harugi's overall was at 39% translated with Miyabi's route was fully translated, Loverable was at 55.38% edited, and Yoigshi was fully translated with the editing process was abut to begin and the translator also said that he aim for January release. Asides from there's no Hoshiori update at this week because Trip took a rest for a week or two, we also have partial patch for Tamainin Asagi Zero that was released by Rattanman back at 25th as the Christmas gift. As for the patch itself, it did cover one third of the overall VN so go get the patch from his Tumblr page here if you want to try it already, although personally I wouldn't took my interest in this seeing that it's nukige and all.

Well that's all for this week VNTS Review and also my last 2018 VNTS Review. Sorry for being short here, and see you next year. And here's hoping for more interesting VNs release in the next year.

littleshogun

Welcome to my top 10 list of translated VNs for 2018, and I think it's the right time to make this seeing that 2019 is almost come. As for the rule, there's no yaoi, otome, fandisc (ie Fata Morgana fandisc), and re-release (Konosora and Chaos Child). As for my list here, my taste here is quite personal so I'm sorry if some of your favorite titles were didn't available here. Here's my list of top 10 translated VNs for this year, and I hope that you'll enjoy it. As for the score currently I'm based on the average score at today (February 28th, 2019), although it may be change in the future seeing that the scores is often fluctuated.

10. Hapymaher (VNDB 7.46, Erogamescape 78)

While I did admit that I was interested with this VN because of the costumes that the girls wear in the dream, I also can see that the costumes here is quite sexy so much that it did distract the reader's attention from the real meat of this VN which is the mind screw story that have some nakige element (I understand that the distraction may be deliberate, but it's still a waste though to have that kind of sexy costumes considering that this isn't nukige lol). As for the premise, it was in regard of the MC Tohru Naito who is burdened by his past that he was lost his family, so much that he can't rest because he did have lucid dream every night that he keep felt awaken in the dream. One night he saw two mysterious girls Alice and Maia, with the former was trying to help Tohru while the latter keep doing something bad. From there Tohru keep trying to find the solution to his own problem, while Maia somehow keep dragging the other girls into Tohru's dream. Since this VN involving people entering dream, what I can say is that it would be better to just enjoy the show instead of keep thinking seriously of how is that even plausible because it'll be hurt you head if you think it. Oh and almost forget to say that Hapymaher here did have Alice in Wonderland theme.

9. Newton to Ringo no Ki aka Newton and the Apple Tree (VNDB 7.48, Erogamescape 72)

As usual Japanese like to genderbent historical figure, and this time we've got Isaac Newton who in fact turned out to be a tsundere 19(?) years old girl with the name of Alice Bedford. Other than the usual gender-bent premise, we also have the MC Asanaga Shuuji who distanced himself from science because of his grandfather who was left him and get dragged by his female childhood friend Yotsuko to Tenbridge University in London. Then both of Shuuji and Yotsuko were accidentally activated time machine in London and got thrown to year 1687, and they accidentally burned the apple tree that was the source of inspiration for Newton gravitation law which in turn indirectly alter the history. From there Shuuji decided to try fix the mistake while at the same time tried to befriended Alice. This VN is also the first VN that was released by Sol Press, in which it's also the second VN that they'd crowdfund after Sakusakura although the release order was reversed though because they did need to resolve Sakusakura's technical problem back when Newton VN released. So essentially we can say that Newton VN here is the debut VN for Sol Press, and for a supposedly moege it did have some talk in regard of science and the drama itself could be surprisingly heavy at that.

8. Sorcery Jokers (VNDB 7.76, Erogamescape 78)

The first 2018 release from Mangagamer that was announced back at Otakon 2016, and it's setting was in regard of a city which got some magic user that was exist after years ago when the magic was suddenly came to the existance. While at the first glance it made people felt more content seeing that they manage to a normal life, beneath that there's some secret plan happening one that was involved the life of some people. Two of those people were Senri (The magic using criminal) and Mutsumi Haruto (Ordinary school boy) who happened to be our MCs, and from there they'd try to understand more about what's happening around them in which they may need have a hard time to do that.

As for the MCs, yeah I did say it in plular because in Sorcery Jokers we'll going to have two MCs with each of the MC got two heroines each. That said, since this VN involving some combat and world building we won't see much romance at least until you finished the VN, and for more info this VN is a linear one with the feature that you need to unlock the scenes first. Also while there's only two MCs occasinally we also can see the perspective from three other heroines (The fourth heroine didn't have POV), or to put it simply it's like 11eyes Cross Vision system. Speaking about Haruto, I did hear that his 'not playing fair' catchphrase is annoying although I would say that Haruto here is overshadowed by far more cool Senri, and that you can slightly understand there's a reason of why Haruto is like that if you know the twist (The twist remind me of Tales of the Abyss's own twist).

7. Tsujidou-san no Jun'ai Road (VNDB 7.77, Erogamescape 78)

I did repeatedly say that it'll be better if we didn't expect Majikoi from this seeing that both premises were already different, but seeing that the tone is the same along with the fact that there's Takahiro who is infamously have big influence in each of his credited works, it's hard to say that it's not like Majikoi here. So perhaps the right word for Tsujidou here is 'Majikoi but no Majikoi', in which I know it's hard to understand but at least I'm certain that Tsujidou here will be full of comedy. Anyway the premise is that our Hiroshi who is far more normal compared to Majikoi's MC did spot the beautiful delinquent at his class Tsujidou Ai (The main heroine) did looking cute while pick a cat, and from there both of Hiroshi and Ai sort of in relationship for a while. While at the same time, Ai was dubbed as one of the three strong delinquent in their territory along with two other heroines (Renna and Maki). For more info, this is the second Tsurezure's work that in which Trip didn't like Maki to put it lightly and said that Hiroshi here is worse compared to HatsuKoi's Yuuma. Even so, they still managed to finish Tsujidou and I'm sure that most people who've been looking forward to this would be grateful, so I appriciate their work on this even with the fact that Trip dislike this.

6. Evenicle (VNDB 7.88, Erogamescape 82)

The first attempt from Alicesoft to make new franchise now that they already ended Rance franchise, although both of Evenicle and Rance did share some of it's lore though. As for the VN story itself, it's self contained enough considering the scope was covering of the whole Evenicle world instead of a part of the whole world like Rance, although judging from the sequel we may have many different worlds for Evenicle series setting though. As for the first Evenicle premise, it's in regard of Aster who want to marry both of his childhood friend only to be stopped by the rule that man can only have one wife unless he became the knight. So Aster decide to become the knight in order to be able to marry both, and from there he met several other womans whose one way or another become his wives while at the same time he face several enemies whose based on Seven Deadly Sins. As for the gameplay I think it's like the combination of Final Fantasy 4 with fixed five party members with specified roles, and Final Fantasy 4 Heroes of Light with battle system that based on 5 BP that will regenerate by one per turn (Also with the seven sins thing). Overall I did find that Evenicle here is quite good.

5. Island (VNDB 7.90, Erogamescape 83)

Frontwing 15th anniversary project, and instead of ask four writers like back at Grisaia this time they decided to ask Goo to write this, so it's normal if we expect some sci-fi from this considering that Goo did write Himawari who is also known for some sci-fi element. As for the premise, it was in regard of Setsuna who at first didn't remember his name until a girl with the name Rinne call him with that name, and so Setsuna decided to go with it and helping Rinne while at the same time try to understand his own self. We also have the setting that there's a legend that Rinne here is one part of the three families in an isolated island, and that there's a rumored curse that was supposed to be happened because of apparent past mistakes that was done by supposed Setsuna's and Rinne's ancestors. Almost forget that like Tsujidou you can have a romance with the three family daughters, although since this is all age VN obviously we wouldn't have sex scenes (At least Yukari Tamura as Rinne here is more than enough tradeoff lol). Like Grisaia, Frontwing also adapt Island into anime and it should be good if for the conclusive ending only (The anime was kind of rushed though), while at the same time the VN was ended in slightly less conclusive note.

4. Fureraba ~Friend to Lover~ (VNDB 7.91, Erogamescape 81)

The first time I find this VN was through the opening song, in which I did hear it when I'm binged Astral Air opening. One time I let my Youtube video player to play next video in the play list, and it happen that one of the video was Fureraba opening in which I'd find it addictive because it's sounds melancholic. Anyway after I'd hear the opening I search about the VN, and turned out that it's a VN from Smee in which back then there's no hope to be translated even though I'm quite interested with that. At least until Nekonyan did their debut and announced Fureraba as their first title, in which they'd release it quickly at the same month that they promised (March). As for Fureraba, while the opening sounds melancholic actually the game itself is full of humor so we can say that it got some mismatch lol. The premise is simple though that namely it's about Kyousuke (The MC) who strife get his girlfriend, and that you must accomplish it through the small talks between the heroines. As for the heroines, there's estranged childhood friend, best friend, very rude classmate, and very shy popular senior girl. Overall I did enjoy this VN and if you want more Smee VNs, there'll be more considering that Nekonyan picked Making Lover.

3. Sanoba Witch aka Sabbat of the Witch (VNDB 7.97, Erogamescape 80)

Back at last year I did thought that Sekai will bring more Yuzusoft VNs, and turned out I was wrong because the one who release it first was Nekonyan. Also to elaborate more Senren Banka license was moved from Sekai to Nekonyan, leaving Sekai with Tenshin Ranman and Dracu Riot in which both of those were frozen so any chance for near future release is small. So let me redact my statement by saying that there'll be more Yuzusoft VN in the future because Nekonyan did have Senren Banka. Anyway as for Sanoba's premise here it's about of how love that was started from masturbation, and it make sense in the context. Or if you want to be concise it's about our MC Shuuji who can perceive the emotion saw Nene who was masturbate in the library which turned out it's because of her witch contract that cause the horniness, and Nene sign the contract in order to fulfill her wish just like Madoka. While they say witch, I would say that magical girl here is more fitting to Sanoba but then again both of those were almost the same. For more info, this is the first officially localized Yuzusoft VN while at the same time the third (The second if you still wait for Dracu Riot official release) translated Yuzusoft VN, and once again there'll be more in the future thanks to Nekonyan.

2. Flowers -Le Volume sur Été- (VNDB 8.33, Erogamescape 81)

Also known as Flowers Summer and the most interesting JAST release at this year out of four releases to me. As for the premise, it's in regard of Suoh who attend Saint Angraecum (Latin name for orchid) and currently suffer some heartbreak after the event from the previous Flowers happened. Thus our snarky wheel chaired girl Yaegaki Erika took unto herself to recover Suoh and become the MC of this VN, and obviously we'll going to see of how Erika will handle her own problem in which she did find a new friend with the name Takasaki Chidori who'll later become her soulmate (This is shoujo ai VN after all). As for the whole Flowers itself, one may remember Maria-sama ga Miteru (Marimite) anime in which also did have the same setting, and also both of Flowers and Marimite were happened to be the tetralogy. Since this is the second part of tetralogy, obviously there'll be two more in which as of now JAST was working on the third part and hopefully they'll work on the fourth part later, and seeing that it's JAST I would say that it'll took them a long time to even release the third part. That said, the main part of Flowers Summer here is still resolved though so it would be fine if we play this as standalone VN just like Kara no Shoujo duology.

1. 428 ~Fuusa Sareta Shibuya de~ aka 428: Shibuya Scramble (VNDB 8.51, Erogamescape 81 (Wii version))

Currently the only VN that got Famitsu score 40/40 in which in term of video game it would be a big accomplishment (Only 25 games as of 2017), and obviously it mean that Shibuya Scramble here would be a subject of hype. Although as for that, I think the hype was pretty much justified seeing that this VN is quite unique because instead of usual anime like drawing, the creator decided to use photograph which mean that it's obviously will cost a lot. As for the premise, it start simple enough with a detective was tasking into resolve the kidnapping case by giving the ransom money to the kidnapper. Of course things turn out to be not as simple as the first look, and so the detective decided to unravel what's really happening behind the kidnapping. Other than the detective, there's four other characters who somehow are involved in the kidnapping case and you'll going to see from the perspectives of all of those characters so essentially we'll going to have five MCs. Other than PS4, Shibuya Scramble was also out for PC so you can play it if you didn't have PS4, although you can only use the keyboard to play it. Almost forget that if you like Canaan anime, you should check Shibuya Scramble here seeing that this VN is the prequel for the anime itself.

As for of the VNs at this year, I would say that with both of Nekonyan and Sol Press being aggressive looks like it'll be possible that we can get more VNs title. Although of course the situation can be change though because it's still up to the company whether they can release it or not, and we know that the company situation could be easily changed. With this year was almost close, let's look forward to 2019 later with more potential VNs release.

PS - As for the title, I'm just combined Flowers's place setting (Saint Angraecum) with Shibuya Scramble, so we got 'Angraecum Scramble' for the title although of course there's no big scrambling zebra cross in Flowers like back at Shibuya.

littleshogun

Foreword - Still no VNTS considering that the page was still not fixed along with Decay will gonna be busy with two Nekonyan's projects (And it mean that he'll no longer working on Nukitashi), so here's usual VNTS Review from mine and I hope that you'll enjoy it.

First of all Merry belated Christmas to all of Fuwanovel's users and guests here. Second as for this week title it's simply because I'm combined the Making Lovers (Makeover) (Nekonyan's announcement) opening song Girl's Carnival with Nanairo Reincarnation, so we got 'Demon's Carnival'. For more explanation, in Nanairo we got a setting where the MC did got live together with the demon, so I decided to add the 'Demon' word there. Note that there's a soundtrack with the same name out there, but of course I wouldn't review that here. As for this week, there's a lot of hightlight namely that this week we have three nukige title releases along with surprise Rikka's patch release, Nanairo release announcement by Sekai, and most importantly two announcements from Nekonyan (Makeover and another title). So in hindsight we'll going to have quite a bit of contents to talk, and let's see what I can write about those hightlights here.

Back at 19th we have Sweet Pool release by JAST in which it's translation was heavily edited compared to the previous patch, so perhaps this release would be slightly less redundant although if I may say something JAST should have more release though. While the premise is quite interesting with bizarre sickness and hallucination, in the end it's BL which is not my cup on tea so I'll pass. Go get that from both of JAST store and Steam in case you want to get this legally, and have fun. Speaking about Steam, we also have Sekai did set their Steam store page for Nanairo which mean the release date for this was almost near, and in this case it would be at Q1 2019 so we should get this by March's end at most if all goes well seeing that usually the company need to preparing a lot of things before the release. I hope that Steam won't banned Nanairo here, so that Sekai can release their big title in a while without much problem seeing that they did lose one of their license.

Other

Frontwing did announce that they'll delay Sharin release to February later in which it mean that there'll be more wait for the people who want Sharin from FW, although personally I did think it's a redundant release though so no much need to wait for Sharin to me here. We also have some updates from Sol Press as well in which they'd finished both of translating and editing work for Hitotsuba, along with the updates from both of Onikiss (58% translated and a quarter edited) and Kimi to Aogi (78% translated and 40% edited). Other than that, I think there's none seeing that they'll start the other three (ie Nukitashi, Mirai Radio, and Himawari no Kioku) at 2019 later including Irotoridori KS, so that's all for the last Sol Press updates at 2018.

Just in case you like otome VN and happen to have PSV, then you can try London Detective Mysteria that was released by XSEED back at 18th, in which it'll told the story of how about a girl who be able to date some handsome men that was happen to be the descendant of the great detective, and those men along with the female MC was about to investigate some mysterious things that was happened around them. We also have Quof announced his nukige work in which it happen will be released by Fakku in the future, and that the premise itself is full of pun if you understand Japanese lol (The puns are in regard of Japanese word for penis). Not quite interested with both of the release and the announcement seeing that the release is a BL VN and the announcement is a nukige, but some people may like it one of those two title (Not both obviously although maybe there's some people who took the liking to both of two VNs out there).

We also have some surprise that Nekonyan was announced back at 21st, and it's in regard of one of their announcement. But before going to that, let me say that I did find Makeover opening song here is quite catchy to me, and that I'll look forward to the release even though it might took a long time seeing that Nekonyan will release this at Winter 2019 later. As for Makeover itself, it's another Smee VN that did have same system as Fureraba along with of how the MC want to find his own girlfriend, so the most thing that I can say is that we better expect this as moege (Duh). Their other announcement is quite surprising because the name of the announcement is Senren Banka in which if we remember it is one of Sekai AX 2017 announcement, and perhaps it mean the rumor that the relationship between Yuzusoft and Sekai was quite shaky is true. Anyway the premise still the same though that the MC got the sword that was stabbed in the rock and the sword turned out to be the girl, and therefore my advice is still the same that it would be better if we expect Senren as normal charage. As for the release estimation, Nekonyan say that they'll release it by late summer 2019 so obviously it'll take a while here. With this Nekonyan's announcements was increased to seven, and I just hope that Nekonyan will be able to release all of those at 2019 later.

Fan Translation

We have three nukige VNs sudden releases here, and two of those were involved some NTR which may not appealing for some people (I also like to note that one of those two NTR VN was from Atelier Sakura which if we remember did have partnership with Mangagamer). As for the third VN, it was in regard of a nurse whose meet up with her childhood friend (The MC) who want to be a doctor only to suffer the accident, and then the nurse did his best to take care of her childhood friend so much that she's willing to go prioritize the MC over her other patients. We obviously didn't need to guess what will happen between the childhood friend couple in that nurse VN, but I did find that it's quite popular because it did have PS4 port with reworking scene to allow the VN could be enjoyed without the sex scenes and it mean that obviously it'd need a lot of rewriting seeing that the original VN itself is nukige. Oh the team that was behind nurse VN translation is Oxford Comma in which if we remember was the one who translate both of Noble Works and Miu's route of Dracu Riot, and this time worked it in secret before they suddenly release this back at Sunday. Regardless of my personal opinion on nukige (Didn't interested much), I would still say congratulations on the releases and I hope that whoever play those three will have fun of playing it.

For the roundup this week fan translations update, other than sudden Rikka's patch release by Tsurezure we have Eustia was at 60.65% translated along with 45.04% edited, Harugi's overall was at 38% translated with Miyabi's route was at 91% translated along with Branch was at 44% edited, Loverable was at 54.16% edited along with 31.25% QC-ed, Oreimo Tsuzuku script was fully finalized, Summer Pocket common route was completely translated and the current progress was at 15,5% translated with the detail 17,291 out of 111,484 lines were translated, and Yoigoshi was at 93% translated.

For the last update from fan translation, we have a surprise Rikka's patch release from Tsurezure in which if we remember Irru keep saying that they might not be able to make it by Christmas, and here we are with the Christmas gift from Tsurezure in form of Rikka's patch. Obviously the patch here will translated Rikka's route here along with Marika's and Misa's, so go get the patch here if you already want to play Rikka's route there and have fun. By the way Irru also say that Trip want to take one or two week of rest, so they may not have the progress at Touko's route for the next week so hopefully there'll be one at 2019 later. As for the progress from Hoshiori, it should be obvious that Rikka's route here is fully translated along with 54.06% of it (Congratulation to Tsurezure for halfway translating Hoshiori there). That's all for fan translation updates.

That's all for this week VNTS Review, and once again Merry belated Christmas. See you next week.

littleshogun

Kokuhaku 2 Review

Foreword - No VNTS at this week once again which mean the main page problem is still not fixed so I decided to made another VNTS Review here, and I hope that you'll enjoy it.

As for this week, because I saw Deep Blue's review of Kokuhaku and of how much Suki Suki (Big release for this week) did have a gameplay heavily based on confession (TL Note: Kokuhaku mean confession), I decided to make the review for the 'sequel' which of course never there in the first place and Suki Suki casts here is far more developed compared to the 'prequel'. Welcome to this week VNTS Review, in which other than Suki Suki release we also have some updates from Mangagamer (Their last 2018 updates according to their word), alongside usual fan translations updates and Sol Press one. Let's see what I can write for this week as well.

It's quite a pity that Carrion Crow Kickstarter was failed with they only managed to gather ~6,000 out of 10,000, although they did say at their update that they want to re-evaluate the KS so perhaps we can see anther attempt from them to re-launch the KS. If they'll do that later, then I hope that their next KS will be successful. We also have Lamunation was at halfway translated, so be happy if you're one of the people who want to see the meme in Lamunation. In regard of Sol Press updates, we have Hitotsuba was at 90% translated along with 80% edited, Shitsuaru was at 23% translated, Onikiss was past halfway (55%) translated along with 20% edited, and Kimi to Aogi was at 725 translated along with 35% edited. We also have Muv Luv Photonflower will be released at 2019 later, but for now we didn't have much info other than they release year.

To be honest, considering that the updates were very sparse and usually took months so much that I decided to not keeping the eye on that it's surprising that we saw anther Yosuga no Sora updates at this week, and the progress of that was surprisingly a lot with Akira's route was fully translated except the H scenes. While of course it's good that we finally can see that Yosuga no Sora project still active, the translator did say that he'll about to enter university so he warned us that the progress will be even more sparse in the future, and what I can say is that I just hope that someday it'll be finished seeing that it's almost 8 years since the team start the project. Anyway as for the current progress overall it was at 92.6% translated with Akira's route was at 92.51% translated and Motoka's route was at 63.98% translated. Other than Yosuga no Sora sudden update, we have Eustia was at 60.61% translated, Harugi's overall was at 36% translated with Miyabi's route was past three quarters (82%) translated and Branch was at 44% translated along with 42% edited, Watamasu was at 36% translated, Loverable was at 53.14% edted alng wth 29.7% QC-ed, 4,020 lines of Pure x Connect were translated, and overall Hoshiori was at almost halfway (49.79%) translated with Rikka's route was slightly past three quarter (75.9%) translated. That's all for this week fan translation updates.

As for Mangagamer updates, we have both of Bokuten and Steam Prison were almost finished with the testing, Trinoline was finished the testing, Sona-Nyl was at three quarter translated, Sukehime was at 62% translated and 19% edited, Rance X was at 20.3% translated, Amatarasu was fully edited, Room No. 9 was at 60% edited, and the work for Sengoku's image and UI was started. As for Sengoku here, seeing that Suki Suki translation choice did get the flak and that the translator (Arunaru) did also responsible for Sengoku's retranslation, I'm kind of wonder whether people will treat Mangagamer version of Sengoku Rance as redundant release or not seeing that we already got it translated for nine years. Granted that they need to retranslated it in order to make it consistent with the new translation choice seeing that there's some terms that were translated differently between Sengoku and VI, but still some people were probably already getting used by the old translation choice. For the last update, it's the biggest one to me in which they'd already announced Yurirei Full Chorus exact release date at January 17th later, so if you've been looking forward to play Yurirei with full voice go pre-order that from Mangagamer site.

The biggest release at this week (And only release at that) is Suki Suki, in which if we remember was the VN from Chuablesoft that as we knew suffer the bankruptcy. As for the premise, it was in regard of the MC (Souta) who is quite capable at farming and cooking that manage to met up with some mysterious fairy and the fairy told Souta that he'll lost two things in the future if he didn't search the girlfriend. Obviously Souta here didn't understand a thing abut that, but regardless of that he decided to search for a new girlfriend seeing that he did want to get one. One thing that interesting to note in regard of Suki Suki is that this VN was quite viral. Although the reason was not for of how Mangagmer manage to release something from a bankrupt company, or whether the story did have contrast tone at some of the routes, or you can get rejected by the heroines if you confess. Instead the reason of why Suki Suki was viral here is in regard of Arunaru's translation choice, in which it's quite questionable for some people. Some of those were gratuitous Spanish and change 'onii-chan' into 'dude', in which while granted those two changes were quite small, some people were still angry abut that and it's quite understandable. In any case, I guess Arunaru should take a responsibility to his own translation style. Well in the end what I can say is that perhaps you'll better try to enjoy Suki Suki without being bothered with the translation there, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - Currently admin Tay is atill missing, so obviously it mean that the font page is still not fixed and therefore no VNTS. So here's another VNTS Review from mine, and I hope that you'll enjoy it.

Welcome to this week VNTS Review, and as for the title I'm simply parodied Romance of the Three Kingdom that was the main inspiration of Koihime Musou franchise (Albeit loosely one at that) into 'Romance of the Three Queendoms' simply because we have Shin Koihime Musou was fully translated, and the Queendom part should be obvious because in Koihime Musou we have almost all Chinese historical figure were genderbent into woman. And by 'almost all' I mean all except one character in which that one character only was a naked muscle man, although he's not the king though so the Queendoms part should still applies even though the game not said that. As for this week, other than another fit from Steam there's not much news here other than regular updates, so if I may blunt here this week is kind of dry. That said, let's see what I can write for this week as well.

As for Steam's fit, this week we have HGB was removed from Steam page and banned, in which it proved that my worries was right that Steam may change their policy after allowing 18+ VNs to be added into Steam store. To make it worse, the version of HGB that was added was supposed to be wouldn't have any sex scenes also at least the work should be safe to be added at Steam, even with the fact that 18+ patch will available later. While granted that the deletion was might be just personal matter of taste from the one who reviewed and deleted HGB store page, it's still shown that Steam is not free of censorship and to make it worse it's not clear what kind of the game that would be not allowed on the store page. In the end, what I can say is that while Steam is good platform to market the VN, it would be better to not depending on it too much considering their inconsistent policy (Sorry for going a bit emotional here). If anything at least HGB release was already decided at January 25th later (Good that it's still on time for summer release if you live in Australia) which mean that at least the Steam ban didn't affected the release, and as of now Nekonyan did try to port HGB into their new engine for Englsh release later.

Like I say earlier, we finally have Shin Koihime Musou was finiased the translation progress after a lot of translation works. That said it didn't mean that the work for it was fnished though, because there'll be a lot of editing work in which currently it's at ~28% so easy to say it would need some times before finally we can play Shin Koihime Musou in English. Other than Shin Koihime Musou, we have Eustia was at 60.35% translated along with 44.65% edited, Harugi's overall was at 34% along with Miyabi's route was at 69% translated, Watamasu was at 35% translated, Loverable was at 51.68% edited, Pure Pure was passing 90% mark translated with the current progress was at 91.15% translated for overall with Tobari's route was at 85.05% translated, and Yoigoshi was at 87% translated. Other than those usual updates, we also have Rhapsody's update in which the translator was already finished with Chapter 8 of Lavirie's route translation and currently working on Chapter 9 with around halfway of the chapters were already translated. Other than the update, we also already got the editor for Rhapsody's project so at least it should help the translation. For last update from fan translation, we have Tsurezure did managed to almost halfway translated Rikka's route with the current progress was at 49.51% translated, and with that it bring overall Hoshiori translation progress to 45.12% translated.

For additional update, just in case you already have PSV and been looking forward to London Detective Mysteria otome, be happy because XSEED already announced that they'll release it at 18th later. While for PC version, apparently they work on that version so that the PC player will have good experience, and therefore they still not determine when there'll be PC version release. In that case, then hopefully it mean that they'll take care the porting very seriously.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - As usual we don't have VNTS here, because admin Tay is still missing and presumably the technical problem was still not fixed. So here's my VNTS Review for this week, and hope you'll enjoy it.

As for the title, because we have Misa's patch released obviously the pattern for the title would be 'Star-Weaving Future Dream'. I'd know that there's White Album 2 (WA2) word here, and the reason is because the next route that Tsurezure will translate is Rikka's route. As for Rikka herself, most of the people were reminded of a certain main heroine of WA2 (Touma Kazusa) when they see her, simply because the character design of Rikka and Kazusa along with some initial setting is more or less the same one. Namely that Rikka sat besides Ryousuke just like Kazusa sat beside Haruki, Rikka like to play the piano in the afternoon just like Kazusa like to play the piano in the afternoon, Rikka was opened up to Ryousuke just like Kazusa was opened up to Haruki, and both of Rikka and Kazusa were living alone. Of course those resemblance were not enough to me to give the title 'White Album 2' so there's one more similarities here that convinced me, namely that the two songs for Rikka route here would be important to the story in her route, just like Todokanai Koi is the important song for WA2. Of course, Rikka herself is turned out to be different from Kazusa in her route simply because she didn't involved in the messy love triangle case like WA2, and that she can only play piano compared to Kazusa who can play other instruments.

WA2 comparison aside, welcome to this week VNTS Review in which other than Misa's patch release there's no notable updates here. Of course it did mean that there's still some updates, just not quite big. Oh and seeing that Misa's patch here is just partial patch for Hoshiori and that there's no other release for this week, easy to say that there's no full release here. Let's see what I can write for this week as well.

I did hear some rumor that Frontwing (FW) license in Sekai was finished, and therefore FW decided to sell their own Grisaia trilogy by themselves. Whle this is make sense seeing that FW did managed to sell their own product (Regardless in their reliance to crowdfund), I can't help to think that Sekai was probably need to deal with a lot of loss here. In any case, I just hope that both of FW and Sekai will managed to have good releases in the future (Personally I didn't care much abut the news here). Speaking abut crowdfund, we have Kickstarter (KS) for both of Neighbor spinoff (Carrion Crow) and the spinoff of 18 otome VN Bell Chime for Gold were launched, and to be frank I'm very late for noticing the former here seeing that it's been there since November 11th. Quite an interesting idea I guess that Carrion Crow KS here want to attract the backer with famous game composer, but then again the story was still pretty much the horror one just like Neighbor here (At least it should be good if you interested with mystery). As for Bell Chime spinoff, perhaps Sekai will help the release seeing that they released the main game as well. For the funding situation, Carrion Crow was at almost halfway funded and Bell Chime was fully funded.

As for Sol Press, I see that they'll start the Kickstarter for Irotoridori at January later. I'm pretty much okay with the delay here because Sol Press were probably need to prepare some paperwork before finally they'll be able to launch the KS, but what I can say is that I'm still really hope that Sol Press was already ready to work on Irotoridori's technical work because they'll need to prepare for that a lot like I say several times (I still remember that Sekai weren't able to resolve the locale problem back at Hoshimemo). Other than the slight delay to Irotoridori KS (Earlier Sol Press said that they'll have Irotoridori KS at December), we have Onikiss was at 47% translated along with 13% edited, Hitotsuba was at 80% translated along with 70% edited, and Yotsunoha was reentering the QA in order to take care of the remaining bugs. Other than Sol Press, seeing that it's almost year end there's a chance that Nekonyan will announced something at this month, so let's see what kind of the announcements that they'll have later. For additional news here, we also have Lamunation was at 40% translated so it's should be good if you looking for ward to the meme at Lamunation.

From fan translation, other than Hoshiori Misa's patch release we have Eustia was at 60.28% translated, Harugi's overall was at 32% translated with Miyabi's route was past halfway (59%) translated, Watamasu was at 34% translated, and Loverable was past halfway (50.13%) edited. Other than those usual updates, we'd have Pure x Connect Chapter 1 was fully translated and the overall progress was 3,625 lines were translated along with 302 lines were edited, and Trans! (Toradora doujin nukige for the reminder) were at 7% for both of editing and translation progress along with that they finally managed to find the people who can solve the technical problem. We also have a bad news that Tenkiame project were stopped because some company managed to have it on Steam with questionable translation quality, and obviously it mean that there'll be no further attempt to translated this officially because it mean that there'll be the risk of facing legal problem if they attempt that. Perhaps it would be better if we wary about that seeing that currently Steam did allow 18+ VNs to enter their store, so there's might some similar problematic release in the future.

For the last update from fan translation, once again we have Misa's patch released along with Trip was already starting the work on Rikka's route in which it did show some good progress there, with Rikka's route was at 27.96% and overall progress for Hoshiori was already pass 40% mark (41.31%) translated. I would say that Trip here is doing good with that considering that Rikka's route here is the longest one in Hoshiori, and Irru did warn us that they might not managed to have Rikka's patch released for the Christmas later because of the length. For a bit of my story here, seeing that Trip did translate Marika's first I thought that Trip would translated Misa's route last because of Misa appearence here is similar to Midori's while Marika's role here is resembled Yukino and thus it would make a nice bookend (Because we have Trip did translated Midori's route first and Yukino's last back at HatsuKoi), but turned out I was wrong here because Trip did translate Misa's route as the second route. Not that I didn't have any problem with it, because it mean that with Misa's patch release here we have one more route in Hoshiori translated. Get Misa's patch if you've been interested to try it, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - For this week titling, I'm sure that someone would already realized that each of the title did have VNs name every time Tsurezure did release the patch, and let me say that it was my intention here that I made it like that so we have the VN name idiosyncratic titling here whenever we have Tsurezure did release the patch.

littleshogun

Foreword - The technical problem at the main page was still unresolved, so it's pretty obvious that we still didn't get VNTS here as long as admin Tay here is still missing. I'm still hope that the issue with the main page is fixed, no matter of how long it'll be. Anyway, here's usual VNTS Review for this week and I hope you'll enjoy it.

Welcome to this week VNTS Review and as for the title it's very simple that I parodied both of Sakusakura and Sakura Swim Club, because the former did have art club as the most prominent club in the setting and if we remember we already have old Sakura Swim Club from Winged Cloud, so I'd combine both of those into 'Sakura Art Club'. Granted that Sol Press did localized it as 'Fine Arts Club', but in the end art club here is still fitting lol. Anyway in case you didn't catch up with the news we finally have Sakusakura release in which it's the second full VN release from Sol Press after many delays, and other than that we have some updates from fan translation. Other than those two, there's no update from most of other official localization companies. Let's see what I can write for this week as well, even though this week was a bit lacking if we keep the eye on official translation.

Like I say before, finally we have Sakusakura release in which we finally have it delayed for several times. What I can say about the delay is that while granted that there's some thing like back when Steam was purging the adult games in panic and therefore Steam need more time to review it thoroughly, I'm still say that their overestimation of their capabilities of making it high resolution did contribute to the delay because turned out that there's a lot of work need to be done for that according to Doddler (Here's the blogpost for the proof). Well in the end all of those were history, and I hope that Sol Press will keep improving themselves. As for Sakusakura release, from what I'd read we'll going to have two type of MCs (A timid one and a sly one) that will have problem with their own love triangle problem. Or to put it simply each of the MCs will have to deal with love triangle problem, so we'll going to have two love triangle story. What I can say is that if you didn't like love triangle then you can avoid Sakusakura at all cost, although if you looking forward into that because of the love triangle I would say that it wouldn't be as dramatic as School Days love triangle. Go get Sakusakura if you've been interested with, and have fun (Personally my interest in Sakusakura here is already waning).

From fan translation, we have two new projects were announced although technically both of those were already there for a while though. The first project is Pure x Connect in which it's another Smee VN that did have same setting as Fureraba because two of the heroines did attend same school at Fureraba (Same uniform), and same story to an extent that namely the MC want to feel love after being single for some time. As for the current progress, right now 3,200 lines out of 43,986 lines were translated while 160 lines were edited. What I can say is that good luck to the team, even though there's a chance that Pure x Connect here might be Nekonyan secret announcement. The second project is Trans! in which it's Toradora lemon VN technically speaking, although perhaps calling it lemon would be disrespectful because of the negative connotation from lemon so I'll call it Toradora doujin nukige VN. As for the premise I think VNDB should explain it more clearly here, so let me to write about the progress here in which the current progress of that was already 5% for both of translation and editing progress. As for Trans!, personally I would pass on this but still good luck to the team who translate it.

For the rest of fan translation updates, let me round up it. For this week, we have Eustia was at 59.74% translated, Harugi's overall was at 31% translated with Miyabi's route was at 48% translated, Loverable was at almost halfway (49.4%) edited, Pure Pure was at 89.57% translated with Tobari's route was past three quarter (75.70%) translated, Watamasu was at 30% translated, Yoigoshi was at three quarter translated, and Gore Screaming Show was at 21.78% translated. Other than those roundups, we also have Summer Pocket gave their update with their current situation is that the team was almost finished the translation of the common route and translated all of the minigame files. As for the next plan of Summer Pocket, the team will release common route patch after all of the editing work for the common route is done along with make sure that the minigame is working. For the last update, we have Misa's route was fully translated and overall Hoshiori was at 36.36% translated, and like Trip said earlier there's no patch release at this week because there's still some work left before they'll release Misa's patch later and after that start the work on Rikka's route.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - Seeing that Decay experienced some difficulty in regard of making VNTS because of the technical error and that admin Tay is still missing, it's inevitable that we couldn't have VNTS until the problem is fixed combined with Decay's new busyness later. So as usual here's this week VNTS Review from mine and I hope that you'll enjoy this.

As for the title, since we already have Healing Harem release along with soon to be released Sakusakura at this day, I decided to combined two title seeing that it's very fitting because we have Sakura Spirit release in the past. By the way 'Curse Spirit' part here is the direct translation of tatarigami, in which as this site mentioned is the curse spirit that need to be appeased whenever there's some curse in Japan because Japanese people did believed that the curse was caused by tatarigami's anger. That title aside, as for this week other than both of Healing Harem and Sakusakura later there's no releases for this week, but of course we still got usual updates so let's see what I can write for this week as well.

As for Healing Harem, well it's more or less just Pulltop's answer to Sakura series so it's not a big release to me. And more importantly it's quite obvious that Pulltop will release it in Japan with H scenes later, so we can treat Healing Harem as censored VN. If anything, at least Haling Harem here is not Pulltop's big VN like both of Konosora and Miagete in which those two releases did cause some controversy because of the censorship, and more importantly the three goddess heroines in there did have big breast lol. Speaking about big breast, Cherry Kiss did announce Isekai Harem Dungeon Master in which while it's interesting that we have another isekai VN announced (Isekai VN here is surprisingly rare), the mere mention of Cherry Kiss should what we need to guess that the VN itself is a nukige and did have big breast heroines. Not my type of VN, but if you want more nukige perhaps you'll be looking forward to the release.

As for Sekai, I guess it's good that they have Nine, Majokoi, and Nanairo was on track. Although it's too bad though that Nanairo need to do the QA once more because apparently they want to do it more precise, in order to avoid the past mistakes like Hoshimemo and Tokeijikake. Oh and speaking about QA, there's Majokoi as well in which apparently it wouldn't be possible to have Sekai release it at Q4 2018 because it said that they need multiple QA to get that done, and they about to do the first round. The reason for the multiple QA is that Majokoi's engine itself is quite complex, and if we recall from back at Tokeijikake there's some hiccup like we need to play it using Japanese locale instead of English locale, and for the remeinder both of Tokeijikake and Majokoi did share same engine. Other than three projects, Sekai also did have fully translated and edited secret project and right now they waiting for the third party to do the engine work (No idea what's the secret project is). From Mangagamer we have Suki Suki finally released at December 13th later, so it's definitely the good news seeing that they finally managed to release it after two years delay because of Chuable's bankruptcy.

From fan translation section, we have Eustia was at 58.80% translated along with 44.04% edited, Harugi's overall was at 30% translated along with Miyabi's route was at 42% translated and Branch was at 43% translated along with 34% edited, Watamasu was at a quarter translated, Loverable was at 92.38% TLC-ed along with 48.44% edited and 27.4% QC-ed, Akagoi's prologue was finished the editing process, and Yoigoshi was at 64% translated. As for Hoshiori's update, this time we have Misa's route reached 70% mark (70.59%) translated and overall Hoshiori was at 32.23% translated. While it's possible that Misa's route will be fully translated by the next week, according to Trip there's still some editing work left so obviously we'll not have it released at next week, so perhaps it would be reasonable if we think that Misa's patch will be released at December later.

This week other than Sakusakura release we have a lot of updates from Sol Press announcements, so I would say good job to them there. As for Irotoridori, while for now it's still uncertain there's a possibility that they'll launch the KS at December later along with possibility of adding the FDs as the stretch goal, so let's wait and see in regard of Irotoridori. For their roundup progress, the work of Mirai Radio, Nukitashi, and Himawari no Kioku will start at 2019 later, so don't expect any updates from those three for now. As for the rest of the announcements, we have Shitsuaru was at 20% translated and 11% edited, Kimi to Aogi was at 60% translated and 30% edited, Hitotsuba was at 60% translated and halfway edited, and Onikiss was at 38% translated along with 5% edited. For additional notes here, Sol Press did targeted to have all of those announcements released at 2019 later, in which while it's not impossible it would be tall order to do so I hope that Sol Press manage to find a way if they want to fulfill the target. Oh and it's good that Sol Press finally managed to release Sakusakura after two years delay later.

That's all for this week, and see you next week.

littleshogun

Foreword - Since Decay already tweeted that he can't make VNTS because some function at the main site is broken, currently he was stuck because he can't make one and therefore waiting until admin Tay appear again which easier said than done considering that the admin is been missing. So obviously there'll be no VNTS again and like usual I decided to make another VNTS Review. Hope you'll enjoy this.

As for this week review, I decided to once again parodying Wedding Peach because we have elf angel demon nukige release from Cherry Kiss Games (Congratulation to mod Dergonu in regard of the release seeing that it's his 2nd translation work). For more elaboration, in the 2nd opening of Wedding Peach we have the word 'Tenshi Akuma...' which obviously mean angel and demon, and the japanese title for the aforementioned nukige did have those two words. The title of the opening in question is 'Wedding Wars' and I must say that it's quite fittng considering that the three of the creatures (Angel, demon, and elf) did engage in 'wars' to get the MC. Also since this is a nukige, I add letter X in the end of the title just like controversial Valis X in which that version of Valis did have sex contents (By the way both Wedding Peach and Valis are magical girl, even though the media is different with the former is anime and the latter is video game). With that matter done, welcome to this week VNTS Review in which while there's no big release we have two companies did have a lot of updates especially Mangagamer, so it's good to me. Let's see what I can write at this week.

This week we have announcement that there'll be Date A Live VN released for overseas at 2019 later, and the releases was available for both of Steam and PS4 with the latter was gathering some controversy in regard of censorship and banning VN port to PS4. As for Date A Live itself, at first I thought that the premise was quite absurd with one male need to romance the spirits in order to maintain the peace, but then I learned that this is one of well known anime so perhaps the release will be interesting for Date A Live fan. Also from what I'd heard the VN was apparently quite good so perhaps you may interested with the title, although I'm still not quite interested with Date A Live franchise as of now anyway. Other than Date A Live VN announcement, we have elf demon angel nukige release from Cherry Kiss Game in which the premise was the same as Date A Live, except instead to maintain peace the MC need to decided which female that deserved to be with him, because the females that were from different race each was fought over the MC in order to make their children very strong (The MC somehow have the gene that came from the legendary warrior). Go get the nukige from either Steam, JAST, or FAKKU if you interested, and have fun.

We also have Onikiss was at 40% translated and 2% edited, so at least it's good to see that now we can see the progress from one of eight Sol Press VNs announcements. Other than Sol Press, we also have some updates from Nekonyan in which we have Aokana was at 20% translated, Sukiren was at halfway translated, and HGB was at 80% edited. Speaking about HGB, Nekonyan did already the Steam store for that and they already said that they'll going to announced the exact release date later, so the time for us to finally enjoy HGB shouldn't be long considering that Steam list the release date at Winter 2018 (Should be released in December's end at the latest). As for HGB itself, while the premise might make us expect there'll be action, I would say that it would be better if we just expect HGB as charage instead of the action VN because I saw some disappointment that HGB didn't have enough action (ie just expect it like Kajitsu or Sharin with some MC's past scattered through four routes).

From Mangagamer, we have a lot of surprise that namely six of their projects were entering beta, so at least those seven should be ready for the release. Those six VNs were Steam Prison, Lilycle, Trinoline, Yurirei Full Chorus, Damekoi, and Bokuten. As for the last one, it's been in editing for a long time so it's good to see that we finally have Bokuten was almost ready for the release after more than two years of works. Personally I look forward to Damekoi here, in which Mangagamer did apply the emote system from the newer version (2018 release) into the English release, and seeing that it's already finished the testing one I think the testing for this time was to test if the emote system will run well or not in English version - I just hope that Mangagamer will release it at December if they still want to do 2018 release for Damekoi. For more info, we also have Suki Suki entering final round of testing which surely mean that Mangagamer was indeed finally manage to handle the license right from Chuuable. For the roundup of the updates from them, we have Amatarasu was at 82% edited, Sukehime was at 40% translated and 15% edited, Escalayer was at 97% translated, Room No.9 was at 60% translated and 45% edited, Maggot Bait was at 64.2% edited, and Sona-Nyl was at 67% translated. That's all for Mangagamer updates, and I'll look forward to their announcements at Anime NYC later.

From fan translation we have Eustia was at 57.56% translated, Harugi's overall was at 29% translated with Miyabi's route was at 37% translated and Branch was at 41% translated along with 31% edited, Watamasu was at 18% translated, and Pure Pure was at 88.15% translated with Tobari's route was at 62.79% translated. Also we'll going to have another project revived, and the project in question is Bishoujo Mangekoyo 2.5 or if we want to call it in classy way it would be 'Kaleidoscope Beauty: You were the Girl (I knew) Back Then', in which if we knew it was started back at two years ago before finally stalled because Arcadeotic being busy there. The project will be started at December later, so for now what I can say is that good luck to the project. For the last update, we have Trip whose been busy back at conference and beeing tired from that managed to translated 36.21% of Misa's route through the weekend (Good job on that), and the overall progress for Hoshiori was past a quarter (27.41%) translated.

I think that's all for this week, and see you next week.

littleshogun

Foreword - Seeing that Decay was probably will get busy again even with Sanoba released because now that he got two projects to contend (Nukitashi and Nekonyan's secret project), easy to say that he probably wouldn't have enough time for VNTS here. So let me write the VNTS Review for this week as usual, and I hope that you'll enjoy this.

Since we have Hoshiori's Marika's route patch released by Tsurezure, once again for this week the title scheme goes with 'Star-Weaving Future Dream Arc' and of course it mean that it would open the new chapter now that we also have Misa's route to be translated next hence 'Chapter 2' at the title. As for the chapter title, seeing that Misa did her best to guide Ryousuke into closed down aquarium made me remember back when Ever17's Sora guide the guests back at the VN beginning, I think Ever17 here should be fitting for Misa's route seeing that her route will have a similarity in regard of aquarium even though Ever17's setting was in underwater theme park (It still did have aquarium though), and moreover both of Misa's route and Ever17 did have jellyfish with the former as Misa's iconic(?) animal while the latter was one of the attraction along with the leitmotif for one of Ever17 heroine. Even with some similarities here, obviously both of Ever17 and Misa's route were very different seeing that Hoshiori is more or less just a charage, while Ever17 itself was quite famous because of the escape from the imploding underwater theme park story along with some mind screw element.

My trivia in regard of Ever17 aside, welcome to this week VNTS Review and after a lot of announcements from Sol Press along with three releases, this week we have a breather here so it's the updates here was not as numerous as the last week. Of course it didn't mean that there's no interesting updates though, especially in regard of Tsurezure who released Marika's patch back at the last week. Other than that, we have one VN release although admittedly it's less known though. Let's see what I can write for this week as well.

While in theory it's good that we got another release, unfortunately it's quite unknown to me here so I'm more or less just pass on this. The VN in question is Death Mark, in which it'll depict the story of an amnesiac no name detective (Because he forgot his name) who fated to be dead quickly with the strange accident because of the mark that the detective have, and from there he met with a mysterious doll girl who seemingly have the connection with the mark. Other than the factor that the VN is quite less known, there's also the fact that it's only for the console so I'll pass on this. Other than less known Death Mark VN release, we also have Lamunation was at 30% translated according to LoveLab's tweet along with Pulltop did announce the exact date for Healing Harem release at 14th later, and as for the latter I'm still suspect that Pulltop will rerelease that in Japan with sex scenes available.

For fan translation, we have Eustia was at 56.71% translated along with editing and TLC progress was at 43.63%, Harugi's overall was at 27% translated with Miyabi's route was at 27% translated along with Branch was at 40% translated, Loverable was at 45.78% edited, Yoigoshi was at halfway translated, Watamasu was showing some progress with current progress was at 17% translated, and Shin Koihime Musou was finally touched 99% mark translated. For more updates, we got both of Eushully VNs here did have some updates. For Rhapsody as of now we have Chapter 8 of Lavirie's route was at around 10-15% translated (According to the translator himself), while the TLC was already progressed through Chapter 1. As for Amayui, right now Chapter 1 was already at 69% translated and by translated I mean 69% of Chapter 1 should already finished both of TLC and QC along with editing processes (Hopefully), while as far as rough translation concerned as of now the translator were finished with around 12,000 lines of main story script. What I can say is that it's good enough that Eushully projects still show some of the activity, and I'm still hope that both projects will eventually release the full patches.

For the last update from fan translation, we have Tsurezure released Marika's patch so go get the patch and have fun. Also they already announced their next route to be translated and it's obviously Misa's like I'd say at the beginning, and more importantly they announced the translation order for the rest of the routes. So for the remaining routes, after Misa's they'll translated Rikka's route next, following by Touko's route next, then Sora's, and finally Natsuki's. And since Tsurezure already announced that they'll translate Natsuki's route last according to Irru's wish, from now on I'll call Hoshiori full patch as Natsuki's patch here. Other than routes order announcements, we also have some progress for Misa's route and the current progress for Misa's route was at 10.86% translated with overall was at 23.85% translated. For additional notes here, Irru said that Trip will be busy at this week so it would be better if we didn't expect that the next week progress will moving much, although personally I'm content with Hoshiori showing some progress here.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week. 

littleshogun

Foreword - No VNTS yet again, and perhaps this time it's because Decay was still in need to cool down from his work load. So here's another VNTS Review from mine and I hope you'll enjoy this.

As for the title, it should be obvious that it have the relationship with Sanoba release but for this time I'll tell why at the PS so let's focus on the main topic first, and welcome to this week VNTS Review. Quite a surprise that we got from Sol Press back at the last announcement, so I'll try to write about those announcements. Other than Sol Press announcements, of course we still have some usual updates with JAST and more importantly we have two big releases (Bokukotsu and Sanoba). Let's see what I can write for this week as well.

From JAST we'd have Majikoi was at 70% edited along with Kimikoi was fully edited, in which while it's not too much at least it mean that there's still some activity at JAST (Let's hope that they'll manage to have good announcement at next AX later). For fan translation, we have Eustia was at 55.38% translated, Harugi's overall was at a quarter translated with Miyabi's route was at 17% translated along with Branch was at 36% translated, Loverable was at 88.9% TLC-ed and 45.51% edited, Yoigoshi was at 46% translated, Pure Pure was at 87.36% translated with Tobari's route was at 62.62% translated, and Witch Garden was at exactly halfway (50%) translated. For last updates from fan translation (At this week obviously), we have Trip managed to fully translated Marika's route in which it's bring Hoshiori overall progress to 22.32% translated, and they'll going to release Marika's patch along with announce the next route that Trip will translate next within this week (Before Irru going to Japan at Saturday later). That's all the updates for both of JAST and fan translation section.

Congratulation to Sekai in regard of Bokukotsu release, in which like Sanoba it did have some good production value although once again my interest was still with Sanoba though. As for Bokukotsu, the premise is that the MC (Ren) who suddenly became the caretaker to five magical creature girls (The game say it demon though) who is quite useless, and two of those five were his brocon stepsister and his childhood friend. Safe to say that Ren's adventure will be rocky because those girls have each of their own quirk. Other than comedic story, Bokukotsu here was also the VN with Sayori as the artist so you didn't need to wonder if the art remind you of Nekopara. Have fun with Bokukotsu there if you've been interested with, and before forget Sekai did release that for both of all age and 18+. Other than Bokukotsu release, Sekai doing their porting work for two parts of Tokeijikake (1st part and Daybreak) into the new engine in which it good to know. We also have Nine was fully edited, although I'm more or less just pass on that because it's episodic release.

Other

We'd have Frontwing released Loca Love, in which it's only the first part so I'm not quite interested with this. Although from what I saw I think Frontwing will probably going with one character route per releases, in which it's been the format that Frontwing did for their past episodic releases (Phantom Trigger and Corona Blossom) so at least you can say that FW was already experienced with episodic releases. In any case, at least Loca Love here isn't as bad as Supipara in which if we remember didn't have the sex scenes while Loca Love here did have the sex scenes. Get Loca Love if you've interested with that, and have fun.

Last Sunday we did have a lot of announcements from Sol Press, and one of those was Irotoridori in which it's surprising enough seeing that I've been thinking that it would be Nekonyan's next project. But then again, perhaps we could say that FAVORITE would be interested with doing the KS while Nekonyan was already insist that they're not doing the crowdfund (Including KS obviously), so obviously both of FAVORITE and Nekonyan were clashing with each other. Keep in mind that it's just my conjecture though, so I may be totally wrong in regard of this. Anyway let's see what Sol Press new lineup is.

For both of Nukitashi and Onikiss, what I can say is that Decay work on the former and Fred did work on the latter. Although as far as my interest going, I would say that Nukitashi here is the third most interesting announcement to me after Irotoridori (I'll talk about my second most interesting announcement later), while for Onikiss I'll just pass that as nukige with little sister theme. Yeah I know it's quite ironic that I prefer the VN with nukige name there compared to the VN that didn't have nukige in the name there lol, but that's my impression here. As for Nukitashi, it's in regard of our MC (Junnosuke) who is quite valiantly to protect his virginity to his true love that got thrown into the island where have sex is a necessity if you want to survive, and that situation obviously wouldn't sit well with Junnosuke so he decided to organize the rebellion or something like that. Not something that you would expect in a title with nukige all right, so at least it should be interesting. As for Onikiss, well the premise was did give nukige vibe like so I'll just pass on that although perhaps there's something more beneath that because otherwise 4chan wouldn't insist to have this title to be translated.

To tell the truth, their ojou sama VNs announcement (Shitsuaru and Kimi to Aogi) were not interesting to me, because we already have both of Evangile and Noble Works and also Hello Lady that we'll get at the next year if all goes well. No to mention that the MCs concept as poor and capable man was already done in both of Evangile and Noble works, and from the look of I think we can just dismiss those two VNs as moege although I still hoping that maybe those two VNs did have some potential especially in regard of Shitsuaru. That said, if you want to talk about the seiyuu that did those two VNs, there'll be a lot to talk because the seiyuu were quite well known especially in regard of with the example like Kawashima Rino and Taguchi Hiroko (The latter did have roles at both of ojou sama VNs). Not quite interested with Hitotsuba here either because it's just less known VNs that got called as 'The Second Aokana', although to me it's more like the combination of Aokana, Haretaka, and Konosora though (And not not mention that the girls costumes didn't interesting like Aokana lol), but then again some people may look forward into this.

As for Himawari no Kioku well apparently the producer decided to go with Nekonyan instead of working alone to localized it like back when it was announced, although more or less I just pass on this (The graphic was still good though). In any case, it's obviously will be released on Steam seeing that it's already been green-lighted at that site since two years ago, and obviously Sol Press will have 18+ patch available for this VN as well. As for Mirai Radio, since it's another Laplacan VN it's not surprising that Sol Press did get their hand on that. As for the premise, it was in regard of the post apocalyptic world in which the MC himself was about to die only to find a strange girl who said that the MC wasn't supposed to die yet. To tell the truth, I did have a hard time to understand it from VNDB synopsis alone so I'll just link it to mod Clephas's review because I find that his review is understandable. Anyway, this is the second most interesting announcement to me after Irotoridori, so I'll look forward to eventual release of Mirai Radio.

The most interesting announcement from Sol Press to me here is obviously Irotoridori. As for Irotoridori, the premise was in regard of our MC Yuuma (Another Yuuma as MC's name I see) who receive the power from Shinku when he was a child. As he grown up as the adult, suddenly he's heard a girl's voice that beg him to to save the her. Irotoridori here definitely have some history with two translation attempts, the first was by Tokidan and the second was by Akerou. It's a shame that Tokidan was failed to present the full patch for Irotoridori, especially with his progress back then was already at almost 90% translated. While for Akerou it's been his dream project, and to be frank it's quite frustrating to him if he didn't able to work on his project so hopefully he could move on now that he manage to established Nekonyan with currently two big releases there. That aside apparently Sol Press will going with KS in regard of funding this, which is understandable considering the scope of the project (And once again more in line with FAVORITE's interest) so let's see of how Sol Press will handle the KS later.

To conclude Sol Press announcements here, once again I'm interested with Irotoridori the most, following with both of Mirai Radio and Nukitashi. As for the rest, well let's just say that I probably didn't interested with other five announcements as of now, but I may change my mind in the future. Also while it's good that we have so many announcements from Sol Press, it would be inevitable that if they couldn't manage those eight it'll be hard to them, especially with they promised another announcements later. In the end, I just hope that they'll find a way to handle those announcements, and seeing that they overestimated their engine work back at Sakusakura I just hope that they'll be more ready to work on the engine for all of those announcements, especially Irotoridori in which from what I'd heard it's hard enough to work around. If anything else, at least they should be experienced enough to work on Mirai Radio since it should shared the same engine as Newton VN. Oh and I knew that they already hired five people to work on the engine, so I hope that those people will be suffice for the announced VNs.

The biggest release to me at this week here is obviously Sanoba, in which it's another Yuzusoft VN (Congratulation to Nekonyan in regard of first official translated Yuzusoft VN release). Obviously it's very ironic that until now Sekai still didn't release any of their Yuzusoft announcement yet, also with FAVORITE left them but at least Sekai managed to release Hoshimemo even though it's a redundant one. As for the premise, it was in regard of Nene who is a witch that have some arousal problem because of her witch contract, and Shuuji (The MC) was lucky enough to see Nene masturbated using the table lol. Seeing that Nene was easily depressed, obviously got seen by other man it would be very embarrassing to her, and so Shuuji decided to take a responsibility for the situation. As for Nene's situation, since she's a witch she got the job to collect heart fragments that was appear whenever human felt some strong emotion (Be it happy, sad, or anger), and while at it Shuuji also could perceive the emotion around him as sense. While the premise was sounds like nukige, actually it's more in line with charage so if you want to read some charage, then Sanoba here should be good VN. Get that from either Steam or Nekonyan's store, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - Once again the title was obviously come from Sanoba Witch but instead of 'Witch' I'd use 'Sadistic', because it's in regard of seiyuu joke (ie Role Association) with Nene's seiyuu (Kirihana) who also voiced a character in Blend S and if we remember back at the opening Kirihana's character (Miu Amano) was associated with the word 'Sadistic Oneesan', so I just add 'Sadistic' for the title at this week. Here's Blend S opening in case you want to get some nostalgia.

littleshogun

Foreword - Yet another week with no VNTS, so hopefully by the time of Sanoba release (Four days left) we'll gonna see another VNTS Review there, and for the reminder Decay was worked on Sanoba. So here's another VNTS Review from mine here, and I hope that you'll enjoy this week review.

For the title, seeing that we have Bishoujo Mangekyou release at the last week, I thought that it would be appropriate if I parodied 'Fifty Shades of Grey' movie into 'Fifty Shades of Kirie' even though I'm belated a week for that. As for the reason of why I chose that particular franchise, it's because in Bishoujo Mangekyou we have young looking vampire girl (Kirie) and we surely know that Twilight here would be associated with romance between vampire and human. Being the popular work obviously mean that Twilight here would have a lot of fan fiction/doujin work, and one of those works was the basis for Fifty Shades of Grey with Christian Grey in the novel was supposed to be stand-in for Edward Cullen, in which Edward himself is a vampire in the original Twilight. Therefore I changed 'Grey' into 'Kirie' simply because she's a vampire like Edward and did have some sadistic streak like Grey, even though the sex scenes in Bishoujo Mangekyou didn't involved BDSM lol.

Fifty Shades of Grey rambling aside, welcome to this week VNTS Review in which unlike last week we didn't have the releases at this week. That said we have a bunch of the updates from Mangagamer after a while so at least this week was slightly interesting for that, although of course we still have some usual updates from fan translation here at this week. Other than usual updates, we also got a good news that Frontier KS was officially confirmed as successful one along with many stretch goal was also funded. Let's see what I could write for this week as well.

From Cherry Kiss we'll gonna have elf angel demon nukige will be released at November 7th so congratulation to mod Dergonu in regard of that his second work was finally about to be released, although personally I'm just pass on this though. Other than Cherry Kiss announcement release, we also got an update in regard of Lamunation in which the current progress was at 17% although I admittedly late in regard of reporting this because LoveLab was already posted the update since back at last week (14th) at their Twitter here. As for Frontier KS, congratulation for the successful campaign in which they managed to gather more than ~23 million yen with the base goal was only at 16,665,000 yen for the comparison. While personally I think that the stretch goal was mostly only a cosmetic one, it's nice to see though that Ninetail would do their extra effort to provide new content there such as new soundtrack and new side episodes. Anyway what I can say is that after I did try the gameplay demo, easy to say that I'm gonna looking forward for the full release even though I'm need to wait for 14 or more months here.

As for the updates from Mangagamer, obviously their most biggest updates at this week was Bokuten was about to enter the testing in which if we know it's been frozen for several years because of the editing hell or something like that. With this update, obviously it mean that all of the editing process was already finished. As for me while in the past it's one of the big title that was announced by Mangagamer, nowadays there's a lot of more attractive VNs announcement that was announced by either Mangagamer or other company so I couldn't help to think that Bokuten was already having the trope 'Seinfeld is Unfunny' there, but it's still nice to see that finally it managed to get a word from them about that after a long while though. Other than Bokuten, we have Steam Prison was about to enter the testing too, Amatarasu was fully translated and 78% edited, Trinoline was fully edited, Sukehime was at 23% translated and 13% edited, Escalayer was at 91% translated and 58% edited, Maggot Bait was at 55% edited, Room No.9 was at 45% translated and 30% edited, Sona Nyl was at 64% translated, and Rance X was at 18% translated which is a lot more than it sounds. That's all for Mangagamer updates.

Right now we have Eustia was at 55.35% translated, Harugi's overall was at 24% translated with Miyabi's route was at 10% translated, and Loverable was at 44.39% edited. We also have new project for Gore Screaming Show with the obvious goal was to fully translated the VN in question, although technically it's not the new project though because the team was been working on that for a while. Right now the team was finally find someone who can make the patch, so hopefully they'll be able to keep the stable updates there. You can visit their homepages here (There's two websites for the info), and for the current progress right now it was at 20.97% translated. As for Screaming Show itself, personally I didn't quite interested with that but I see that some people who like the disturbing content took a liking with that, so I hope that the project will be successful if only for them. For the last update, we got Marika's route of Hoshiori was past halfway (52.79%) translated and overall was at 15.6% translated. There's also the plan that they'll release Marika's patch along with announcing the route order at November 3rd because Urrim want to go to Japan, but keep in mind that the plan may change.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

littleshogun

Foreword - No VNTS because Decay once again was quite busy with Sanoba upcoming release in which it's only 10 days left, and he also said that he'll probably will have more free time after Sanoba release so that's something that we could look forward for (Hopefully more proper VNTS). Once again since we still didn't have VNTS yet, I decided to make another one here and I hope that you'll enjoy this week VNTS Review as well.

Since we finally have Trip announced which route that he want to translated in Hoshiori first (Marika's route), as promised I decided to use 'Star-Weaving Future Dream Arc' for this week VNTS Review. Another reason for this week titling is like I said before is because that each time a partial patch released I would use the unique titling here. As for the chapter titling pattern, well it's more or less just like Fairy Tail Tartaros arc when each time a new part start Mashima Hiro would be use 'Tartaros Arc Chapter X:XXX', and obviously I took his pattern for the titling here because each time Trip decided to translate another route would equal to Mashima wrote a new chapter of Tartaros arc (At least to me here). For this week chapter title, I decided to use 'Fureraba' as the chapter title because the VN was quite fitting for Marika there, seeing that she's got Rinarin's voice (Same seiyuu), same role with Himahima as childhood friend, good at swimming because of a circumstance like Yuzuyu, and quite shy at the beginning like Misakichi. So in short Marika here did have traits from all four of Fureraba heroines, and therefore I decided that Fureraba would be a fitting title for Marika's part here.

Some comparison between Fureraba heroines with Marika and my rambling in regard of Fairy Tail titling aside, welcome to this week VNTS Review. As for this week, I did like that fan translation did show some activities with one surprising project in form of Akatsuki no Goei translation project. Although too bad though that there's no big release from official localization companies, although to be fair some of those already announced the exact date for the releases though so at least it would be interesting to note there. Let's see of what I can write for this week as well.

I'm slightly dislike Mangagamer at this week though, seeing that they didn't announced what they want to release at the next month because usually they'd announced next month release each time they release a new stuff. To elaborate here they'd release nukige Bitter Exclusion back at 11th, and since Exclusion was only nukige I'll just ignore that even though nukige was supposedly Mangagamer money source. Guess it'll be better to look forward to whatever Mangagamer will bring as their surprise release later then, and hopefully they'll be able to release good title at December later. Speaking of announcing the release, we have JAST did announced the exact date for Sweet Pool in which they'll release it at December 19th later. What I can say is that I would be more happy if JAST took more effort to release something like Sumaga or Django instead of redundant BL VN even though the old translation was still unedited, but it's not like I could hope any big title release from JAST at this year anyway now that it's only two months left (Frontier was still far away at December 2019 later).

We also have two other additional VNs that interestingly will be released at the same date with Sanoba release (At 26th later), and those two title were Bokukotsu and Loca Love. As for the releases, well I already took my interest to Sanoba so more or less I'll just pass on those two especially in regard of Loca Love in which it's still only part one out of three part, but at least Bokukotsu here should be interested if some people out there want to see Nekopara alike art (Same illustrator). We also have Karakara 3 announcement, in which I'll assume that they'll gonna continue it from the cliffhanger at the end of the second part, so at least there's something to look forward to for Karakara fans.

This week we also have two successful Kickstarter. The first KS was came from Fruitbat in regard of the Seven Days, and as of the gathered fund itself they managed to gather 34,323 out of the base goal at 20,000. That said, Fruitbat still want to push it to the news stretch goal at 37,000 so that they can add another new CG for Seven Days. If you want to support Seven Days release, you can do it through the PayPal right now at this site and it'll be closed at November 13th later. Another successful KS here would be Venus Blood Frontier, in which as of now it managed to gathered almost 160,000 funds with the base goal was at ~150,000 (I didn't have the mood to write it in yen lol) with three days left. As for the situation here, it's interesting to note that apparently few days ago there's some huge burst of backing that came from some mysterious backers, so thanks to the mysterious backers out there we could have successful Frontier KS although if we want it to be more cautious perhaps it would be the best if you wait for three days until the KS end. I just hope that JAST will be on time working on this now that we got Arunaru as the translator.

Fan Translation

For fan translation roundup, we got Eustia was at 54.84% translated along with both of editing and TLC progress was at 43.28%, Harugi's overall progress was at 23% translated with Tonoko's route was fully translated and Miyabi's route was at 4% translated while Branch was at 35% translated (Along with 27% edited), and Loverable was at 87.83% TLC-ed along with 43.49% edited. From fan translation here we also have surprise that we have another Akatsuki no Goei translation or shortened as Akagoei, with the progress was already finished the translation with the remaining progress were editing and TLC which is still quite a lot, and the release plan for Akagoei will be at 2019 later. While Akagoei here is one of most requested VN to be translated, from what I'd heard apparently the writing in Akagoei trilogy was so infamous that the writer couldn't writing the satisfying endings even at the end of the trilogy, so I was quite wary on that. If anything, at least the writing in regard of character interaction was quite good, so you could look forward to that if only for the character interaction only.

Congratulation to Arcadeotic in regard of Bishoujo Mangekyou, in which that it's been two years since I'd keep my eyes on this at the beginning. The premise was that we have MC (Shigehiko) who work as the teacher at the all girl school and met with a beautiful new student, only to have Shigehiko have lusted toward the new student. Also to complicate matter turn out that the new student itself is a 300 years old vampire (Kirie), and the vampire herself was quite a sadistic to boot. From there, both of Shigehiko and Kirie would have sex a lot, while at the same time that Shigehiko was getting closer to Kirie there. Anyway, to be honest Bishoujo Mangekyou is more or less a nukige technically, albeit with the good drawing there (I must say that the graphic for Bishoujo Mangekyou is good looking). Go get the patch from the translator's site here, and have fun.

For the last update we have Tsurezure release common route patch for Hoshiori in which it'll covering 8.08% of Hoshiori which obviously the common route, although in Hoshiori actually the common route itself did have double duty as the prologue though because the opening wouldn't play until the end of common route. With the common route patch release, of course it mean that Tsurezure was already announced the first route that would be translated, and in this case it would be Marika like I said earlier. While personally I didn't have problem with whichever route that Trip want to translate first, I did wrongly guess that Trip would be translate Marika's route last because she's been the reason of why Trip translate Hoshiori in the first place and therefore want to save the best for the last, but instead Trip decided to translate Marika's route first although I understand though if Trip couldn't wait to translate Marika's route there. Other than common route patch release, we also have the update from Tsurezure in which the current progress of Marika's route was at 11.94% translated and overall was at 9.78% translated which is quite good enough.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

×