Jump to content
  • entries
  • comments
  • views

Entries in this blog


Welcome to this week VNTS Review. As for the title seeing that we have Aokana exact release date announcement along with the plan to localize the VN about alternate history in regard of Magistrate, I decided to combined both of the VN into 'The Blue Magistrate' as this week VNTS title (TL notes: Ao mean blue). As for this week, while we didn't have major release (Except for Asagi Zero) this week we have a lot of updates from both of Mangagamer and Nekonyan. While the latter is more prominent seeing that we have Aokana release date announcement from them, we shouldn't forget that apparently Mangagamer already find a way to resolve their payment processor problem. Other than that, there's still some fan translation updates as usual along with some updates from Sekai. So overall I can say that this week is at least more lively compared to the last two weeks thanks to the updates, and let's see what I can write for this week as well.

As for Magistrate VN, the graphic is admittedly quite nice to see along with the fact that they story remind us of Ace Attorney. Although the company behind the localization (Hobibox) was quite doubtful here, especially if we remember that their experience is basically translate Your Diary, which basically was quite a bad one. As for the releases, apparently they'll release three chapters (Out of four chapters) first at tomorrow (17th) in order to see the feedback from the reader and after that they'll release the full version with improved translation or something like that. They'll also planned to sell the post story content that was inappropriate for all age release separately, in which it's basically mean that they'll sell the sex scenes separately just like Your Diary (Just treat it as DLC I suppose). What I can say is that it would be better if Hobibox was released all of four chapters, and of course they should make the translation is far better compared to Your Diary (I really hope that they'll do it at the very least). In any case, let's see the release tomorrow even though Hobibox here not quite confident with their translation.

From fan translation here once again we have Taimainin Asagi Zero release by Rattanman which to say was not the one that I keep my eyes on seeing that it's a dark nukige and all, but at least it should be the good news for Asagi's fan after seeing Valve going tantrum by deleting the store page for the main game for some questionable reason (For the reminder the reason is not because Asagi have a lot of rape, but rather because there's a high school student in a VN with a lot of rape). For the usual updates, we have both of Eustia and Ginharu updates here. For Eustia, currently it was at 76.35% translated with Eustia's chapter was at 40.32% translated (And currently it passed 50,000 lines translated mark), and we also have the editing ongoing with the current progress was at 53.88% edited. For Ginharu seeing that both Trip and Irru are quite busy we didn't have much progress like last week, although at least it's still good enough with Hinata's route was at 68.46% translated and overall Ginharu was at 39.17% translated. That's all for this week fan translation updates.

As for Mangagamer, while we may still have some doubt in that whether they already fix their payment processor or not, the fact that they post 4-koma Haretaka at their blog seems convincing enough that they already fixed it. We also have that they announced Hashihime exact release date, and it'll be at 26th later (While the premise is admittedly good, it's still a BL VN though so not my interest here). Other than the release announcement, we also have them finalized the release build for three of their VNs (Amatarasu, Imopara 3, and Funbag 2) so perhaps we may see those three VNs in testing at the near future. For the rest of the update, we have Mugen Renkan fully translated and edited, Magic and Slash was at 83.5% edited, Sona-Nyl was at 30% edited, Uchikano was at 37% edited, and WanNyan was at 90% edited. For Sekai, well we only have Nekonin 3 was in QA (I just hope that it didn't need multiple QAs like Nanairo) and Bokukotsu FD was at 60% translated. Almost forget that we have release date for NG, in which Aksys have the release date for Steam version at October 10th later.

For Nekonyan their biggest announcement is obviously Aokana release date announcement, but before that let's see their updates as well. For the update we have the second secret project was at 30% translated along with a quarter edited, the third secret project was at 10% translated, Senren Banka was at 45% translated and edited, Hello Lady was at 85% translated along with 70% edited, Aokana was obviously fully edited, and Makeover was at 65% translated and edited. We also will have a word from them in regard of Senren Banka, so let's wait for them in regard of that even though we can more or less predict the word here. As for their secret project, while obviously there's still no word about that safe to said that it's possible that it might be Riddle Joker seeing that they used one of SD CG from there at their tweet and as we recall Nekonyan would use the picture from their licensed VN at their tweets, although to make sure that it's their announcement let's wait and see until Nekonyan reveal their secret projects later.

As for Aokana's release date, it'll be at 27th later so you may note the date if you want to get it from one of the stores that sell Aokana (JAST, Mangagamer, Denpasoft, Fakku, Nutaku, Steam, and Nekonyan's own store). For more detail, they'll also add Misaki's sex scenes from Perfect edition as DLC later with the price at US$5 in order to cover up the license cost which apparently was quite expensive. In any case, let's look forward at 27th later in which we finally have Aokana's curse being broken if all goes well.

Thta's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Once again this week VNTS Review is from one of Kanon 2006 episode, in which it's episode 7 (The Runaway and the Kitten's Fugue) only that it's pretty much obvious that I changed 'Runaway' to 'Underclassman' and 'Kitten' to 'Puppy'. The reason is very simple, because we have Hinata as the underclassman and she like dog and the child form of dog is puppy (Kitten is the child form of cat by the way). Also like previous Kanon episodes, we also have musical reference and this time it's fugue in which it pretty much mean a composition in two or more voices built on a subject  that is introduced at the beginning and recurs frequently in the course of the composition, or if you want more simple term it's chasing composition in which it's very fitting seeing that we have Makoto run away at episode 7. In here it's more to show on how puppy like to chase it's master seeing that dog is a very loyal animal, and of course we never have Hinata do a run away problem.

After my rambling on this week VNTS review title, let me say welcome to this week VNTS Review. As for this week, let's just say that Mangagamer's delay on Sengoku release is not very surprising at all seeing that they still need to deal with their busted payment processor. Other than that we also have another delay for one nukige and usual fan translation updates, so overall this week was pretty much quite a dry one as well (Perhaps we can get more juicy updates at September second half later). Let's see what I can write for this week as well.

We have a nukige release by Fakku was released, which to be honest not a big deal to me. But if you still waiting for that, perhaps you may take a note in that they'll try to have this released at this year (Probably December at the latest). Speaking about nukige, turned out that Valve didn't approved Asagi in Steam seeing that they throw yet another temper tantrum again by removing the store page for that, and the reason for the tantrum is apparently because they see a girl in school uniform which to say not really a valid reason to ban a game that full of rape (Although it might be valid reason for Valve here). In any case, it's quite obvious that the publisher need to find a way if they still insist to sell Asagi on Steam. To close Other section with non-nukige update, we have Lemnisca announced that they also prepared Raging Loop PC release at December 5th later, so if you only have PC and want to try Raging Loop you can get it from Steam.

Once again it's not surprising that Mangagamer delay their Sengoku release seeing that they still didn't resolve their payment processor problem, although it's quite a surprise though that they announce the new exact release date for that along with Haretaka at 19th later. What I can say is that while I'm still think that Sengoku release is redundant at least we finally can have Haretaka released which is good new to me, and for now let's just hope that there'll be no further complication seeing that they'd quite confident that they almost close to resolve the problem. For one more update, we have 07Expansion released Ciconia demo and obviously the demo will available in English so you can try the demo if you've been curious with Ciconia here.

We have a release from fan translation section, and the release is have a very heavy lolicon contents along with very bad graphic (The link for VNDB page of that VN). After do a little research, turned out that the VN is a fanfic of this 1992 anime (Of course the anime will absolutely wouldn't have a very heavy sex contents) and let's just say that the anime graphic is far better compared to fanfic nukige that we have here. For the updates, currently we Eustia was at 75.99% translated with Eustia's route was at 34.77% translated along with some increase on the editing progress so currently we have this at 53.51% edited. Latly we have Ginharu was at 37.66% translated with Hinata's route was at 58.31% translated, and currently Irru was finally managed to settle down after his moving so hopefully he'll have more time to work on Bethly's patch.

I guess that's all for this week, and see you next week. 


Welcome to this week VNTS Review. As for the title seeing that we already have Bethly's route fully translated I decided to use another Kanon 2006 episode title (Episode 19 (The Étude of Contact) to be exact), and I'll tell the reason at PS later. As for this week, to be honest is a very dry one seeing that we only have Eustia and Ginharu updates for more notable updates. Regardless of that, let's see what I can write for this week as well.

We shouldn't be surprised that JAST here didn't really managed to release Majikoi by the end of August seeing that they still need to deal with the voice problem, although to be fair they didn't really said that they'll release it in August though. In any case, if you want to get Majikoi from JAST let's just hope that they'll be able to release it within this year (If possible). Other than Majikoi, apparently one of Fakku's eroge (Oral Lesson with Chii-chan) was probably will be delayed seeing that they still didn't release it when summer is already ended at August (Granted that it's still like summer at September here, but I always associate summer's end at August's end).

From Seven Days, seeing that turned out the late Conjueror was the one who in charge of Seven Days obviously Fruitbat change the translator, and our Steiner here who is also late Conjueror's colleague is the one who in charge of the translation (I wonder if Sekai will recruit Steiner to finish Rewrite retranslation here). And since late Conjueror already finished with the main story, Steiner here will translate the side story. We also have Nekonyan only need to wait for 218 people to fill Aokana Backerkit survey, and I'll just assume that Nekonyan here already ready with Aokana stuffs. Also they still firm that they'll manage to release Aokana at this month's (September) end, so let's see it later.

We also have a release of this VN at this week, although it's an isekai nukige though (Which is more common compared to normal isekai VNs). The premise is pretty much usual isekai story, with our MC was sent to isekai through the accident and then the MC start a restaurant with his ability. Some time later, our MC met a slave trader and after see two demihuman (Catgirl and doggirl) become slaves the MC decided to rescue them and hire them as the waitresses. What follow after that is obviously some sex scenes, and that the two girls got along quite well. Go get the VN from Cherry Kiss games if you want some isekai nukige VN, and have fun. Speaking about release, while granted Frontwing still need to deal with the result of Valve's tantrum so that they still didn't have Steam version, right now they already released Loca Love 2 in physical version and that version also have the English text, so instead of Steam you can get the physical edition here and have fun. I guess it's good that turned out FW didn't really need to delay Loca Love 2 release here, which is very nice seeing that we see too many release delay at August here.

From fan translation here, we only have the updates from both of Eustia and Ginharu which is good enough. For Eustia here, currently we have Eustia's chapter was at 34.22% translated with overall was past three quarter (75.51%) translated along with 52.75% edited. For Ginharu here, currently we have Trip was translated 43.51% of Hinata's route and currently we have overall Ginharu was at 35.45% translated. Still no Bethly's patch though seeing that Irru is very busy here, but hopefully we can have it in the near future if possible. By the way Ginharu line count here is higher compared to Hoshiori, in which we have Hinata as the shortest route with 29,230 lines (For comparison the second longest route in Hoshiori (Touko's) did have the line count was very slightly above Hinata's). I guess that's all for fan translation here.

That's all for this week, and see you next week.

PS - Once again the title was based on Kanon 2006 episode 19 title, although in this case I change it to reflect Bethly (The foreigner) who have a setting that she can't speak Japanese and thus learn the language. By the way, étude here is an instrumental musical composition that was intended to provided practice material or in French language it mean study, so it's quite fitting for Bethly's route here. The 'Track 2' part here is obviously mean that this is the second big update for Ginharu here (Even with Bethly's route already fully translated for a while), and yeah the 'Silver Colored Faraway' part here is intended as an album name.


Welcome to this week VNTS Review and as for this week of course our focus here would be obviously Ginharu, in which it's a very nice surprise from Tsurezure when they decided to translate it along with the fact that they already released common route patch. Although other than Ginharu we also have some interesting updates, such as Summer Pocket official localization by KEY along with some updates from both of Sol Press and Mangagamer. Let's see what I can write for this week as well.

While granted that I should already see this coming, it's still too bad that Sekai once again need to delay Nanairo release because apparently they need to do the final QA here (How many times they need to do the QA for Nanairo before the release?). Speaking about QA, apparently they already finished with Kemomusu QA so nowadays they planned the release date for that and that they'll start the QA for Nekonin 3 in the near future. We also have them waiting a build for Nekogami, and in case you wait for the continuation of Nekopara you need to wait until 2020 because currently Sekai was developing Nekopara 4. From Sol Press we have Nukitashi was at 35% translated (Good luck for November 22nd release I guess), Onikiss was in QA, and Himawari no Kioku was at 40% translated along with 7% edited. From Nekonyan we have them currently they work hard on the QA along with implementing the new feature, so hopefully we can have it released by September's end.

Before going to Mangagamer's update currently they have massive problem with their payment processor, and perhaps the problem is because that the processor did suddenly have a problem with Mangagamer selling 18+ VNs and decided to stop the service. I don't know if it's true or not seeing that it's mostly just my speculation and therefore I didn't have proof for that, but the fact that Mangagamer need to removed their 18+ VNs from their front page in order to fix the processor problem should at least tell us that it might be possible. In any case, unless they want to delay their (Redundant) Sengoku Rance release, their deadline to fix the payment problem should be before September 12th. As for the updates, we have Maggot Bait release build is ready (Which to say is very useless considering Mangagamer's current situation), Kyonyuu Fantasy 2 was finalizing release build, 02 was fully translated, Magic and Slash was at 71% edited, Mugen Renkan was at 95% translated along with 80% edited, image editing for Rance Quest was completed, Sona Nyl was at a quarter edited, WanNyan was at three quarter edited, and Uchikano was fully translated along with 24% edited. That's all for Mangagamer's update.

We have Ishu Aigan in which it'll teach us on how it's really possible for a woman to have sex with amphibian, which to say could be quite an intereting experience if you like some out of the box nukige (Otherwise just skip it). We also currently have Eustia was at almost three quarter (74.98%) translated along with 52.42% edited, Miotsukushi Omote was at 17% translated, and Summer Pocket was at 42.98% translated with Tsumugi's and Ao's route show some significant progress. Speaking about Summer Pocket I know that KEY announce their plan to localize it, but since Alka still insist to continuing on this for now I'll just keep a note on the official localization announcement and wait until KEY make a move on that.

The biggest announcement from fan translation here is definitely Ginharu translation project, in which once again Tsurezure will take care of that. For current progress, right now we Common and Bethly's route was fully translated along with Hinata's route was at 24.07% translated and overall it was at 32.56% translated. I don't know on how much Bethly's route percentage from the overall script, but at least it should be quite a number seeing that Bethly's route here is the second longest route after Mizuha (And apparently Bethly's route was even longer compared to Rikka's route which is the longest route in Hoshiori). We also slready have the translation order, so after Hinata's route finished we'll going to have Momiji's route translated, following by Yuzuki and finally Mizuha. Speaking about Mizuha, her route here is the longest one and it should be no surprise that Rikka's route writer was also wrote Mizuha's route. Since Mizuha's route will be translated last, like previous Tsurezure's work I'll call Ginharu full patch as Mizuha's patch. For the last word here good luck to Tsurezure in regard of translating Ginharu there.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - Since we have Ginharu translation project started and that Ginharu here is more or less resembled Kanon in regard of the motif (Winter), I decided to adapt the episode title from Kanon 2006 whenever we have a work for one route started. Since we already have common route for Ginharu released, the title for this week would be 'Introit in Hololo City' in which it was taken from Kanon episode 2 (Introit in the Snow). For the info 'introit' it mean 'part of the opening of the liturgical celebrations' and 'Hololo' here is the place setting for Ginharu, and it's quite fitting seeing that the common route here is more or less is Ginharu's opening part. For 'Silver Colored Faraway' part it's more or less a very literal translation on Gin'iro Haruka, and for 'Track' part it's based on Kanon episode title that have musical theme (Track here is mean one of the songs from an album).


Welcome to this week VNTS Review, and apparently once again we have our Decay was being busy so we can't have VNTS here. As for the title seeing that we have Nine part 2 released I decided to make a seiyuu joke for this, and I'll tell the reasoon at PS later. As for this week, well we have a very predictable delay from Sol Press in regard of Kimiaogi which to say was not a good news here along with Nine 2 release and some updates from fan translation. Overall this week was quite a plain one here, and let's see what I can write for this week as well.

As for Kimiaogi delay while granted we already can predict it from back when they announced the exact release date back at AX, it's still quite unbelievable to me seeing that actually they announce the delay at the date when they supposed to do the release back at 16th. Apparently the reason for that is because they have some bug that was quite hard to solve immediately, and currently they working together with the developer to solve it. While there's might be another reason for the delay, I figure that it would be better to not say it seeing that at most it would be only a speculation. In the end, what I can say is that it would be better for Sol Press to not announce the exact release date until they are very absolutely certain that their product was fully ready for the release, although it might be too late for them (Honestly I don't believe that we'll going to see Nukitashi released at November 22nd later, but we'll see).

Speaking about announcing exact release date, we have Lemnisca announce the release date for Raging Loop so you may note the date here. For the date, they'll release it for NA version at October 22nd later and for EU version they'll release it at October 18th later. I don't know much about the region release things here seeing that I didn't experienced much here, other than obviously we still didn't get this for PC. It's too bad that Frontwing need to delay the release for Loca Love volume 2 thanks to Valve going berserk for seeing school setting in adult only release by deleting the store page for that, so we need to wait until FW cleared some issue. We also have Asagi apparently will be released on Steam (Perhaps it'll be successful seeing that it didn't have school setting unlike Loca Love), and Frontier was almost finished with the translation (Well they already said that they'll try to release this at December later, so let's see it later).

From fan translation we have Eustia was at almost three quarter (74.51%) translated with Eustia's chapter was at 26.99% translated, Miotsukushi Omote was at 14% translated, and Summer Pockets was at 39.51% translated with Tsumugi's route show some surprising progress at 37.91% translated. The reason that it's surprising was because I thought that they'll finish Kamome's route first seeing that back when Shiroha's patch released it have the most progress, but apparently the translator for Tsumugi's route was fired up to finish her route here. Well either way no problem to me here, as long as they can finish it. We also have a sudden activity from Yosuga no Sora in that apparently they add some new members into the team, so hopefully they can work hard for finally have this VN to be fully translated after almost eight years being in translation.

For Nine part 2 while it's still not acceptable that Sekai decided to delay it back at when it's supposed to be released (At 10th), at least it's nice that we didn't need to wait for years to see the story continuation unlike Tokeijikake. As for the premise, we obviously have the continuation of first Nine in which turned out that Kakeru's little sister Sora gaining the power from the artifacts, and that she started to help her older brother to investigate the mysterious incident that happened in the city. In this chapter, instead of Miyako we'll have Sora as the main heroine and that she's quite dedicated to Kakeru here. With this we already half of the four parts of the VNs (Supposedly), and hopefully Sekai can keep up their pace for Nine part 3 release here. Almost forget to say that Tsubasu obviously still in charge of the art, so perhaps you may interested to get this if only for the art alone (Once again her art is very good). Go get Nine part 2 at either Steam or Denpasoft, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - Since we have Kakeru's little sister Sora as the main heroine, I made Sora's family name into Kamijou for this week title. The reason is because in Nine here we have Kakeru have the voice all the time and the seiyuu/VA for Kakeru is Atsuhi Abe, and recently I just know that Atsuhi Abe was voiced a protagonist for a very well known series 'To Aru no Majutsu Index' Kamijou Touma. Of course we never have Kamijou Sora as Touma's little sister in the real series, but maybe some fanfic writer want to write that if they wish so. Also it's interesting to note that we also have Sora that was voiced by Kirihana as well back at Hoshiori, which to say was quite a coincidence even with different writing in their Japanese name.


As promised, I post both of 2013 and 2014 translated VN in one post. The reason is because it's quite hard to make the list that I usually make the exception of it, and those examples are Monster Girl Quest 3 (Nukige) and Ataraxia (Fandiscs). As for the rules, other than no fandisc and nukige I'll not list otome and BL VNs. Also I forget to remind this earlier, but I wouldn't list OELVN here because the title is 'Translated VNs' and that's why you didn't see both of Katawa Shoujo and Doki Doki Literature Club in my past lists simply because both of those are OELVNs. Anyway here's my list for both of 2013 and 2014, and keep in mind that the list here is mostly my taste here. By the way it should be obvious that this is not another Winged Cloud VN review, and let's see my list here.

10. Comyu - Kuroi Ryuu to Yasashii Oukoku - (VNDB 7.59)

There's a bit of drama happened back when it was before the translation begin. Namely that it's supposedly to be the ninth work for Amaterasu after Ixrec finished translated by DraKoi. Seeing that Ixrec already prepared to translated DraKoi, Moogy decided to released his DraKoi full translation after holding it back for a while and it's quite obvious that Moogy is really didn't want to lose to Ixrec. Whether you agree with Moogy action or not is up to you (It's slightly inappropriate to me), but at least it's slightly hasten Comyu translation here so we have Comyu as the eighth work for Amaterasu. As for the project itself, it goes for around more than a year before we finally have this at July 2014. For the translation itself, while I did read some not favorable opinion toward Ixrec's translation I think it's still good enough in that we can still understand it.

As for the premise we have Akihito who is always a feminist (Or if we want to said it in less controversial manner chivalrous), although in this case it's an extreme one seeing that he'll depend any women regardless on their affiliation or morality. The reason for that it's because Akihito saw his mother was murdered in front of him, and it's still traumatizing him until today so much that he always recalled red color (Thanks to Hino Wataru writing style who always repeat a certain words, and he carry his writing style to Hello Lady as well). For the story we have Akihito managed to met with the four strangers who somehow manage to summon a black dragon together, and that he and the strangers will fight as the team (Even though their bond not as tight as usual team) with the help of Akihito's childhood friend Kagome who look like Majikoi's Momoyo.

9. I/O (VNDB 7.68)

The second project of Lemnisca after Never7, and one of five best VNs for Lemnisca's founder GundamAce (The other four are Fate Stay Night, Ever17, Root Double, and Steins Gate). As for the VN itself, it's about a hard sci fi complete with some confusing terms and the plot twists in that you might scratch your head, complete with futuristic city setting that have exploration at cyber network in 2032. For the premise, we have Hinata who is still depressed over his loss of younger sister back when he was a child. One day suddenly he find a message that supposedly was from his little sister, and so Hinata decided to investigate the message which then lead him to some earth shattering events. Another thing to note is that in here we need to chose one of four MCs, and Hinata here is one of the MC. Each story will uncover a side of the setting, whether it's about an usual school setting, a lively hacker group, a woman who lost of everything, or a badass man who is always win with style and in a journey to search for something. Another interesting thing to note would be that Nakazawa here (The director of Ever17) was involved as a director for this VN, and that obviously we wouldn't find any sex scene seeing that I/O was released for PS2 first and ported to the PC later.

8. Air (VNDB 7.69)

Seeing that this VN have the most beautiful opening song back at 2011, I decided to tried some ATLAS in order to play it. The result of that is the MC's name Yukito was translated into Inin, and I decided to give up on the ATLAS. This VN was also the lesser known of KEY VNs simply because the anime was not quite as popular as Clannad, at least back at when I tried using ATLAS to play it. Fast forward to 2014 we suddenly have two AIR translation project with the first one was by Sheeta (Amaterasu's editor) and the second by Gao Gao Translation, and Sheeta here is the one who finished it first and released it back at 2014 with Gao Gao version released a year afterwards at 2015 (I know that people prefer Gao Gao Translation here). For the premise we have Yukito who is quite handsome wondering on a journey as a wondering puppetmaster who can control puppet without string, and the reason is to follow his mother last wish to find a girl in the sky. Then in a rural town at beachside he met a cheerful girl with the name Mizusu, and from there Yukito start his friendship with Mizusu in which it's slowly turned into love. As for AIR here, I heard that the ending is quite sad even for KEY VN so you may need to prepare some tissue to wipe the tears from your eyes.

7. Ayakashibito (VNDB 7.70)

No much drama that I remember with this VN other than it's temporary stopped by the translator (Ate the Moon group) before resumed back at 2013, and that we finally have full patch at 2014 April Fools. Also it's interesting to note that the writer is Higashide Yuichiro in that we know him as the one who write Tokyo Babel and some of Fate spin off, and also assistant writer for Princess Waltz (The only Pulltop VN that got some action writing), so we can say that he experienced in writing the actions. As for the premise, it's about Ryouichi who got sent to a special facility because of his superpower. At the facility, he met with a kitsune that Ryouichi named Suzu and Suzu herself quickly attached to Ryouichi. One day he decided to escape from facility, and afterwards he decided to live in a town that have the people who have similar situation in that they have superpower with the new name Sousichi along with Suzu. Almost forget to mention that the people with superpower was said to be the desendant of youkai, and that they feared by normal people so much that they got discriminated. Also since the writer is Higashide, naturally we also will have some action in Ayakashibito here.

6. Kono Oozora ni Tsubasa o Hirogete aka If My heart Had Wings (VNDB 7.77)

Back at 2013 Pulltop suddenly have a brilliant idea to expand their market overseas, and they form MoeNovel as their subsidiary for overseas release. After that, they chose Konosora as their first localized VN which to say was not a bad idea in paper. Except it come with some problem, namely that they have badly translated it and more importantly censored the sex scenes along with the sex jokes, and the censorship here is definitely make them quite infamous. I don't see any reason on why they ask a company who usually translated console game to translate this seeing that they can at least try to ask either JAST or Mangagamer (Or both) for that matter, other than Pulltop already firm to censored their releases for overseas. Long story short, some fans obviously didn't accept it so they took upon themselves to retranslate the whole script and translated the sex scenes, and it took five years before finally we can have Konosora restoration patch back at 2018.

As for Konosora itself, it's about our MC Aoi who come back to his hometown after seven years away from it. The reason on why Aoi came back to his hometown it's because he suffer an injury, and he come there to recuperate. Near his hometown, he met with a girl in wheelchair who need help and Aoi note her as being beautiful. Obviously Aoi help her while at the same time being mesmerized by a glider with the girl and not long after that he met with the girl again and introduce herself as Kotori, and learnt that she quite blunt with her speaking. Some time after that, both of Aoi and Kotori find out that there's a club who make glider and seeing that they interested with it both of them decide to join the club. For the last word here, I'm recommend you to play this with restoration patch seeing that Pulltop only released the censored version and didn't spend a lot of effort to add some new content to make up the censorship.

5. Kichikuou Rance (VNDB 7.91)

Out of all old Rance VNs, Kichikuou here is the biggest one in which it's pretty much intentional seeing that Alicesoft intended this as the last Rance VN because they about to discontinued it. Of course thing turned out differently for Alicesoft seeing that it's become one of best selling VN, and that they managed to keep Rance going for more than 21 years before ended it with a bang (Kichikuou was released at 1996 end, while X as the last Rance VN was released at 2018 beginning). The influence of Kichikuou for the storyline of newer Rance VNs (VI to X) is very strong, so much that we can trace some plot points in the newer Rance VNs to Kichikuou. As for the premise, we have our usual selfish Rance lead a band of bandit. After a raid with his band, Rance was screwed up so much that he lost his most trusted slave (Sill), and Rance decided to ask his old acquintance who is a selfish queen (Lia) to marry him and rule Lia's kingdom as the king. From there, Rance keep his world conquest while at the same time keep searching for Sill. As for the gameplay, we can also say that this is the best one for all of older Rance VNs, although the gameplay here is basically crude version of Sengoku's gameplay like Daibanchou. Almost forget that Arunaru translated this back at 2014 as fan translation, and after that he'd translated Mamatoto before going official with VI.

4. Grisaia no Kajitsu aka The Fruit of Grisaia (VNDB 8.44)

As for this VN, we can say that this is Frontwing (FW) Magnum Opus here, and perhaps it's because it was intended as their Swan Song because back at 2011 they going to be bankrupt. Of course seeing that FW managed to be survive thanks to Kajitsu's success, obviously they made two sequels (Meikyuu and Rakuen). Granted that they already intended Grisaia as the trilogy, although in this case FW forced it because they made Kajitsu as the charage and the sequels based on the unavailable route, and so to me the sequels here is more akin to fandiscs. As for the translation, we have this released by TL Wiki back at 2013 and later by Sekai back at 2015, in which the latter release is a redundant one and riddled with controversy. For the premise, we have our snarky secret agent Yuuji want to have a normal life and so he decided to enter Mihama Academy and in there he met with five girls that have different personalities. Of course nothing as normal as it looks, considering that the girls did have dark pasts with some of those might be quite traumatic for them. From there, it's up to Yuuji to fix those problem for those girls. Almost forget that in anime version of this Yuuji fix all the girls problem in one route and made the continuity to the trilogy slightly more acceptable, although it was infamous for being rushed though.

3. Rewrite (VNDB 8.58)

The seventh work for Amaterasu that was released back at 2013, and also the first KEY VN that Amaterasu translated. Also it's been officially picked up by Sekai along with the FD back at 2017, although instead of hiring Ixrec to translate the new version (Rewrite+) they chose the different translator. While one can say that it's because Ixrec's translation is quite bad (So called) so much that Sekai prefer the new translator over him, I believe that there might be another reason on why Sekai chose new translator such as no agreement in regard of price or something like that. In any case, obviously Sekai release here will be redundant seeing that Rewrite+ didn't have significant script change so I would say that you better read Ixrec's version if you want to read Rewrite quickly. Especially if we remember that the new translator is the late Conjueror, and it's obviously will take a while before Sekai find his replacement. Although if you still prefer to wait for new translation, then it's okay.

In Rewrite here we have Tennouji Kotarou who more or less have a normal life in a city that full of greenery called Kazamatsuri, such as fight with his rival in a comedic way and have his female childhood friend live next door. One day, he saw a mysterious female who turned out to be occult club president with the goal to investigate a supernatural happening and then Kotarou decided to join the club. While it's usual for KEY VN to have mood shift, the shift in Rewrite here is too extreme with battle and even horror happening in a route (The reason for horror element is because we have Ryukishi here finally have a chance to write in a company that gave his inspiration for Higurashi), and not to mention world ending theme (You can compare the two openings here to understand the contrast). In the end, when it come to Rewrite what I can say is that just be careful that the writing style between each routes is vastly very different.

2. Clannad (VNDB 8.67)

The release year for this quite complicated because we already have this translated at 2012, although it listed as partial release though. And yet we have full translation for this back at 2013 in Android version, so I'll just based on Android version for the release year which is at 2013. We also have Sekai here did rereleased Clannad at 2015 here, and unlike their several releases back then I think it's their best release seeing that the available PC patch did have several problems. For the premise we have Tomoya who have a lot of daddy issue thanks to the abuse, and that he always skip the school. One day in April, Tomoya met with a girl on the way to the school and some time after that the girl introduce herself as Nagisa. From there Tomoya find himself being interested with her, and started to enjoy his school life more. It should also be noted that this is the first KEY VN that was intended as all age VN in the first place, and thus there's no need to make some fuss in regard of the censorship (Because there is none of that). Also Clannad here is one of the most well known KEY VN thanks to the anime adaptation which widely acclaimed as good adaptation, and that is well known as one of the saddest anime although of course it's still not as sad as AIR though.

1. Steins Gate (VNDB 9.01)

I remember that Blick Winkel was completely translated this VN before decided to sell the translation to JAST, and that JAST release this back at March 2014 end for PC version which is quite quick for them seeing that we still didn't get Chaos Head from them ever since back at 2009. Anyway we have Okabe Rintarou who is a chuunibyou that insist his real identity is Houhouin Kyouma who is a mad scientist, and that he like to create some gadget that supposed to have same effect as Doraemon's gadget. One day, Okabe somehow find himself in a desolate Akihabara and decided to investigate the cause. Some time after, he find out that somehow his gadget managed to have time travel power, and unfortunately some sinister organization also know it. From there, Okabe try his best to escape the organization, which not always successful seeing that we have 0 in that it show Okabe's failure that caused him to be in despair. Steins Gate here is also a part of Science Adventure series, in that it share same universe as Chaos Head and Robotic Note, and out of all anime adaptation of the series Steins Gate here is the most successful one. It also help that the anime adaptation here is also widely acclaimed as the good one like Clannad, so people most likely know Steins Gate anime first.

As for both years, it's quite hard to say but at least we still have fan translation ongoing here seeing that Sekai was still not established yet. Although at the same time both JAST and Mangagamer started to get active though, with JAST somehow managed to get Steins Gate released quickly along with Mangagamer slightly more active compared to their previous years (Their releases back at 2013 and 2014 are mostly nukige though). It's too bad though that Pulltop here decided to be stubborn with their censorship until now, because they have chance to be a good publisher if they let go their policy (I know that I listed Konosora here in which it's censored back then, but in this case at least we can play full version so I add it here). That's all for my list here and I hope you'll enjoy it, and I'm sorry if some of your favorite VNs didn't in my list here.

PS - As for the title, I'm simply combined both of Clannad and Steins Gate here. The 'Mad Scientist' was obviously refer to Okabe who always address himself as the mad scientist, and as for 'Sakura' it's because Clannad here is have a setting in spring season (April) and if we remember spring in Japan was always associated with sakura flower blooming.


So anyone else think that Saya no Uta Steam trailer soundtrack is more fitting as techno song in which it's fitting for dance instead of a trailer for horror VN? I do (Hence the title for this week VNTS Review) and I felt that it make the trailer is quite narm instead of being scary, so much that I felt that it's very funny. I know that it's the remix of the old trailer song, but it's not like they couldn't use the old song from the trailer there. Anyway welcome to this week VNTS Review and since apparently Decay was still busy and thus no VNTS, I'll make a review without VNTS here. As for this week, well actually I didn't quite like that there's many delay here, although if the circumstances are very severe I guess it can't really be helped here. If anything, at least there's still some updates and the releases. Anyway let's see what I can write for this week here.

As for Saya no Uta remake, other than unfitting trailer song I would say that the release itself is quite redundant because we already have this released twice (And I'm sure that JAST wouldn't change the translation here). While granted it's a HD one, I think most of the people couldn't be able to tell the difference if they use the older laptop (To me the older version is still enough). If anything, at least now that it's available at Steam so if the people prefer Steam to buy the VN then they can buy it from there. Otherwise we can treat this as another redundant release from JAST and wait for JAST to fulfill their promise in regard of their more interesting releases (ie Sumaga, Kimikoi, and Flowers Autumn), which is quite difficult to fulfill if there are many other circumstances such as the problem in the hardcopy factory if they still insist to releases the new releases alongside the hardcopy and thus inevitably delay the releases.

From fan translation here, we have Eustia was at 37.99% translated with Eustia's chapter was at 23.22% translated. Other than usual Eustia's update we have Miotsukushi Omote was at 6% translated and more importantly we have Watamasu was fully translated, although it would still take some time before the release though because the editing and QC progress was still at 0% (I assume that the team would certainly take care of that as well).

To be honest I didn't really like when Sekai announced the release date only to have them delay it for a week here (From 10th to 16th), and that case is happened at Nine 2. And not to mention the reason is quite hard to accept there, in that apparently because we have Comiket. I know that the developer probably attend Comiket, but I think Sekai here is really need to pay attention to that event beforehand before announce the release date, so that the people who already anticipate the release at that date didn't really need to be disappointed to see the release being delayed. I guess there's nothing will change if I rant here, so let's just say that it's good that Sekai here also have Zombie VN 2 release. While granted it's still serial VN and that the premise is still a post apocalypse world where the zombies roam around, at least now that I take a look at it the graphic is really looking good here. So go get the Zombie VN 2 from Denpasoft if you've been looking forward to it for a while (There's no Steam release here), and have fun.

Almost forget to inform that Steam apparently was going berserk again by removing Loca Love from their store, but apparently the reasons is because it did have rank Adult Only and yet the setting was at the high school. I know that the reason here is quite flimsy, although knowing Valve was quite dislike VNs with school setting that have sex scenes safe to say that it might be what Valve have for the reasoning. In any case, let's see whether they still can release Loca Love 2 at this month or not and hopefully they'll be able to find a new store to sell it.

Speaking about store, we have poor Mangagamer struggle with their busted deal in regard of the payment processor. I don't really know though on how that work for them, other than it's obviously very inconvenience for them that so much they need to delay Haretaka release which to say was quite a downer. There's a lot to speculate in regard of the busted payment processor here, and more importantly the last time it's happen is back at 2016 in that it also force Mangagamer to delay Haruka release for a month. In any case, for now I just hope that Mangagamer will find a solution for their problem and released Haretaka afterward, and possibly not to let this happen again in the future. 

Forced Haretaka release delay aside, at least we have a lot of updates from Mangagamer here. As for the updates, we have Uchikano was at 87% translated along with 11% edited, Funbag Fantasy 2 finished the testing, Sona-Nyl was at 20% edited, Sideboob 2 was about to enter the testing, Magic and Slash was at 58% edited, image editing for Escalayer was finished, Mugen Renkan was at 86% translated and 64% edited, 01 was at quarter edited, 02 was at 93% translated and WanNyan was at 70% edited. That's all for Mangagamer's updates here.

As for Aokana, it's too bad though that it's also delayed as well although seeing that they got almost 1,200 backers they probably need some time to prepare the Backerkit (At least a month). There's also the matter that Aokana was in review at Steam, which would be took some time seeing that they deleted HGB and more recently Loca Love 2 so it's possible that they would tightening the review process (I just hope that the review process will be going well). So in any case, for now we can at least expect September's end release to be safw. Like Mangagamer, Nekonyan here also have some updates in that they have Aokana was fully translated along with 90% edited, Hello Lady was at 80% translated along with 65% edited, Makeover was at halfway translated and edited, and Senren Banka was at 35% translated and edited. Also like both of Mangagamer and Sekai, Nekonyan here also have secret projects and this time they add two more. For the progress, we have the engine for the 1st project was worked on by the developer, 2nd was at a quarter translated and edited, and 3rd was at 7% translated and edited.

That's all for this week VNTS Review, and sorry for being late here. See you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and perhaps Decay was a bit busy at this week so didn't have VNTS at the main page. As for the title, seeing that we have Majokoi and Date A Live VN releases back at last week I simply combined both title so we have 'Date A Witch' as this week review which is quite fitting for Majokoi to a degree, expect Majokoi's MC here is more forward compared to Date A Live MC and quite a player as well (At least he's at the suitable age compared to Marriage's Yuuta). As for this week, well it's quite calm after the Otakon announcements here which once again is earlier than usual (Normally I would like look forward to the announcements at around this date). That sad, we have Photonflower release so if Muv Luv hardcore fan want to see something nice such as Sumika in bikini then they can get it, otherwise we better wait for some other releases in the near future. Let's see what I can write in regard of this week updates here.

From fan translation, we have Eustia was at 73.90% translated with Eustia's chapter was finally reach 20% (22.53%) translated, Watamasu was at 94% translated, Loverable was at 69.09% edited (Nice number there), and Miotsukushi Omote was at 5% translated. There's also a new project with the goal to translated and add the sex scenes to Noraneko which as we know was censored thanks to some brilliant decision from Harukaze (Or just afraid that Steam would randomly shot down Noraneko if Harukaze add the 18+ patch), and currently they in need some translator so hopefully the project can get some of those and hopefully start the translation progress. By the way in regard of Noraneko censorship, I'll put my blame on Harukaze there instead of Fruitbat seeing that the latter was announced to do the publishing after Harukaze announce their brilliant decision to censor the overseas release (Probably learnt about that shenanigan from Pulltop). No much word for now other than good luck to the project.

From Sekai we have Zombe VN 2 release date was confirmed at 12th later, so you may note the date if you interested with it. We also have Harukuru waiting for the engine work, Nine 2 waiting for Steam review, and Kemomusu already finished the QA while at the same time waiting for the Steam review. We also have Island Diary was fully translated, and Nekogami was both fully translated and edited. Other than that, I'm quite concerned with Nanairo here seeing that they might now know whether they already doing the final build check or not, so perhaps we better expect Nanairo release would be delayed again until Sekai ready to do it.

From Sol Press we have Himawari no Kioku was at 28% translated along with 5% edited, Nukitashi was at 26% translated, Kimiaogi was implementing the QA, and Onikiss QA was awaiting some tech work before doing that. Still no update from other projects (Especially Windmill's VNs), but they assure us that those other projects are being worked on so there's that. We also have the programming work for Lamunation is ongoing, although seeing that the it's already past Q2 obviously the release was once again delayed, although there's a chance that they may pull it at Q3 later (Should be in September's end at most). For the last update, we have KS for Aokana physical copy was reaching massive success, and by massive I mean Nekonyan managed to gather 13 times of the base goal at 130,766 euro gathered (Granted that the base goal was only at 10,000 euro, but still it's quite a massive funds). As for the release date estimation, still no idea seeing that they didn't talk about that at the last update although they made the estimated delivery for the digital copy at this August so perhaps we may see some update from them at this month.

Thta's all for this week VNTS Review, and sorry for being the shorter one. See you next week.


Visual Novel Translation Status (07/28/2019)

It's good to see that we managed to have VNTS again (Hopefully Decay can keep it up). Welcome to this week VNTS Review, and as for the title it should be obvious where it came from although I'll explain it at PS later. Rest assure that this is not because Winged Cloud decided to suddenly released yet another Sakura VN. As for this week, I like that we have some very interesting updates from both of Mangagamer's Otakon announcements (I think you might be more interested with their Otakon's announcements instead of AX) and the releases. Let's see what I can write for this week in regard of the updates along with the Otakon as well.

As for fan translation itself while more or less it's still just usual updates with the most prominent one is Eustia's update, we also have a surprise release for this week. For the updates, we have 4,923 lines of Pure x Connect are edited, Loverable was at 68.83% edited, and Eustia was at 73.28% translated with Eustia's chapter was at 18.05% translated. We also have the update from Monster Girl Quest Paradox translation project, and apparently they more or less already finished translating the whole VN although they still need some time to do clean up the translation though so we need to wait for full patch release (You can view the progress here). For the surprise release at this week we have Sono Hanabira (Sonohana) 12 release back at 24th, in which is the continuation of Risa x Miya story after Sonohana 11. Although unlike 11 we wouldn't have all stars couple though, so it's just Risa x Miya story there and at least we didn't need to wait for Mangagamer to announce Sonohana 12 because obviously it's already translated. By the way for the reminder here Sonohana is the series of GL VNs, and with this now we have 14 translated Sonohana VNs (Including New Generation and Deatta).


As for Date A Live, recently I do some research about it and the artist also work in Neptunia so it's normal if you find some resemblance between Date A Live and Neptunia arts. The premise is obviously very different in that instead of having a female personification of console, we'll gong to have a male MC to date a spirit in order to prevent the world from destruction. While granted the premise is quite absurd at the first glance, actually the world building in the series is quite interesting and that the spirits here is not really a traditional spirits. And the formula is proven to be well received so much that it got many adaptation, with on of those is the anime in which the season 3 of that was infamously badly animated by JC Staffs. As for the VN itself, well apparently most of those are sort of alternative scenarios from what happen in the light novel canon seeing that it also introduced several new heroines as well. Other than that, I just know that it'll be a pure VN compared to Neptunia and obviously wouldn't have sex scenes (Duh) seeing that it's a port from the console. You can get Date A Live VN at Steam if you've been a hardcore fans of Date A Live and want to try the VN version, and have fun.

We also have two nukige releases here, and both of those will obviously have a lot of sex scenes. I know that Sonohana is also technically a nukige, but compared to those two I think Sonohana here is more tamer. For the premises one of those will have love triangle with twin sister of childhood friends at summer, and another one is Love Cube in which it's telling us on how a male MC will have a harem life with three big breast female who work on hentai manga (At least the childhood friend one is look normal). No much comment other than it's obviously very exciting if we talk about it visually wise, and that Love Cube here is from the same company group as Nekopara so you may feel familiar with Love Cube's interface if you've been play Nekopara. You can get those two nukige if you've been interested with it, and have fun. Almost forget to inform that Photonflower released was delayed to August 3rd, so you need to wait for a while if you've been looking forward into it.

Sekai Project

Release wise Sekai here is have a big one at this week back at Friday (26th), but beforehand they also announced that they already prepared the release estimation for Zombie VN part 2. Some source did say that it'll be released at August 12th, although I wouldn't be sure about that until the release though. In any case, at least it's good that Sekai cleared two of their a lot of VN backlog here and perhaps we'll really get Nanairo release date in the very near future.

As for the release from Sekai, it's obviously Majokoi in which it's been in the translation for three years since back at 2016. Back then it was hosted at Luna Translation when one of our member (Aizen) did create that site in order to host the VNs translation projects, and one of those projects was Majokoi. As far as translation goes in three years, there's no much to talk other than it's going smoothly until the editing and QC process was finished and back at 2018 Sekai decided to license this as well, which is not as surprising back when Saku Saku was announced by them. As for the premise, we have our cute Decoy MC Alice (Another Alice Allusion) who find a mysterious diary that depict the real MC (Takumi) sex activities, and some of Takumi's partner is the woman that Alice met in her real life. Curious, Alice decided to investigate more about the diary which might contain some unexpected truth. Majokoi here is also mark the first Niijima Yuu VN that was being fully translated, so you may cry at some points in Majokoi later seeing that Niijima was famous for his nakige writing. Go get Majokoi at either Steam or Denpasoft store, and have fun.


From Mangagamer announcements, turn out that my prediction is right in that all of their announcements is the last three of their secret projects and that all of those are from their available partners. Other than that, they also announced their next releases (Three of that) which they couldn't announced back at Minagoroshi release because of their payment processor problem. As for the first release announcements, it's Sengoku Rance at September 12th which is a redundant release to me. The second release announcements is Ciconia, in that Ryuukishi will obviously release the first part of that and for the release date it'll be at October 4th in that it'll be at the same time with Japanese release. The last but definitely not the least release announcements is Haretaka, in which finally was about to be released at August 15th later. Good luck for Haretaka release later.

As for Uchikano, what I can say is that the premise is resembled Kanojo no Seiiki only that instead of Eri Sendai in Uchikano we have Yuina voicing the heroine here. To be more serious here both of Seiiki and Uchi trilogies premises is very similar with the MC live together with one heroine for each chapter, with the last chapter of the trilogies the MCs will have two heroines to content at the respective trilogy. Although both trilogies are already around before Loca Love, it's normal if we recognize Loca Love first because Loca Love is the first localized VN that introduce the concept of serial VNs with one heroine per chapter (I might be wrong on this). By the way Argonauts here is the branch brand for Moonstone, so it's still counted as Moonstone VN to a degree. Like I said beforehand, Uchikano here is one of the secret project and in this case it's 9th secret project with current progress was at 77% translated.

We also have new gameplay VN announcement from Mangagamer at this Otakon, and it's Magic and Slash from Luna Soft. It's also quite an unique one seeing that it got female MC, and more importantly it's an action RPG which is rare in the VN. As for the premise, we have our MC cowardly Lille who talented in both of sword and magic thanks to her parents bloodline. One day her mentor Tanya got a request to investigate the problem that happen in Tanya's village, but instead of Tanya taking care of the problem she tell Lille to take care of it while Tanya herself is lazing around in the village. Seeing no choice, Lille decided to steel herself in order to investigate the problem and eventually take care of it. Other than this VN is being action RPG VN, we'll also going to have Lille getting raped by the monsters when she defeated so hopefully you can try to avoid that if possible. Magic and Slash here is the 8th secret project, and for the progress currently it's fully translated along with past halfway (55%) translated.

The biggest announcement from Mangagamer here is obviously Sakuramori, in which it's been asked by several people as one of Moonstone VN that wanted to be translated. Sakuramori here is also known as the first secret project, and currently it's in image editing so perhaps it'll take no long time before we see Sakuramori in testing. As for the premise, it's an unique one seeing that it's a Moonstne VN that was focused n the mystery instead of their usual moege focus. In there we'll have Shinji who tried to move on after his childhood friend Madoka was brutally murdered, and after some time later Shinji saw Madoka's spirit. Soon after the town was engulfed in the darkness with the monster roaming around, and thus Shinji starting to gather some allies that capable to combat the monster and hopefully end the incident. As for the writing, I believe that Kure want to write this kind of story even since back at Suika although apparently Sakuramori here is the improvement on his writing back at Honoguraki Toki no Hate Yori though. In any case, I'll look forward to Sakuramori here.

That's all for this week VNTS Review along with my commentary on Otakon, and see you next week.

PS - For this week title, since we have Magic and Slash MC here is basically have a Magic Knight job and we also have 'Sakura' from Sakuramori, I just combined both of those so we have 'Sakura Magic Knight' as this week VNTS Review.


Apparently there's another hiatus on VNTS because Decay might be busy there, so as usual I'll write this week VNTS Review without the VNTS. As for the title, seeing that we have Summer Pockets Shiroha's patch released I decided to parodied 'PreCure All Stars Memories' movie into 'KEY All Stars Memories' because we'll going to see some plot that was available in the older KEY VNs at Summer Pockets, and we can treat that as some sort of nostalgia trip in that the aforementioned PreCure movie was also deal with that as well (The movie itself is not quite well written though). For 'Part 1' part here, it's because we only have one route translated out of five routes, so there'll be four parts more in the future. As for this week, other than Shiroha's patch release we have Mangagamer released Minagoroshi along with Majokoi exact release date at Friday later and some updates from Sol Press. Let's see what I can write for this week as well despite the lack of VNTS.

For Sol Press updates we have Nukitashi was at 21% translated, Onikiss was in image editing before moving on to QA, Himawari no Kioku was at 26% translated along with 3% edited, Shitsuaru release date was forwarded to October 18th, and Kimiaogi was in QA. Speaking abut Kimiaogi, apparently the no mosaic file that was already prepared was deleted because their hardisk that was stored the file was damaged. While granted it would make some people mad because they can't remove the mosaic on time (Apparently the process to redraw the CG is very expensive), what I can say is that I prefer to ignore mosaic matter as long as the sex scenes is available in the release later so it's meaningless to me here if I'm mad about mosaic. I can understand though that it would be very suck to loss all of the files and that kind of mistake is surprisingly common, so hopefully Sol Press could be better to avoid that kind of mistake in the future. Lastly it's t bad that there's no update from Windmill VN (Especially Witch's Garden), but I guess we need to wait for a while here.

As for Aokana Kickstarter, currently the KS manage to pass 80,000 euro mark (Currently at 83,326 euro) funded so obviously they'd pass the stretch goal for Switch port. Although I'm more interested with the additional feature though, in that we finally can have Music Gallery along with the new feature such as Sprite Viewer. Still congratulation to Nekonyan though in that they managed to have Switch port for Aokana here, and I'll look forward to their big announcement later. By the way the next stretch goal is badges and tapestry at 90,000 euro, so at least it's good that there's more collectible item if you interested with Aokana's merchandise (Not me though). We also have Photonflower released today, so go get that if you've been Muv Luv fans and want to see more of the characters life. There's Date A Live VN release as well, although for the release I'll talk about it at next VNTS Review.

From Mangagamer we have Minagoroshi release, but before gong into it we have some complicated matter in that Mangagamer have the issue with their payment processor so that we can't buy the VN from their website. More importantly it also delayed Mangagamer next release announcement as well, so it's too bad that we wouldn't know what release that Mangagamer will have for August later (Granted we have Ciconia for that, but it's at September later). For now I just hope that Mangagamer will resolve their payment issue as soon as possible. Back to Minagoroshi, as we know it's the 7th part of Higurashi in that it's the part where the main mystery in Hinamizawa (Higurashi's place setting for the reminder) starting to get dismantled and there's a hope for Keichi's and friend for the happy ending, although looking from the title it's obviously wouldn't end happily (TL Note: Minagoroshi mean massacre or mass killing). Anyway with Minagoroshi done it mean that only a chapter left from original Higurashi (Matsuribayashi), and obviously it mean that there'll be a patch that will add voice and PS3 graphic to Minagoroshi later.

From fan translation as usual we have Eustia updates, and at this week it was at 72.87% translated with Eustia's chapter was at 15.11% translated. Other than that, we also have Miotsukushi Omote start the translation progress (Apparently there's a lot to port in regard of Miotsukushi) and currently it's at 1% translated (Yeah they literally just start the translation). For the reminder here, Mitosukushi is the new arc for Higurashi PS2 version and that arc is the alternative ending for Matsuribayashi. The biggest news from fan translation here should be Summer Pockets Shiroha's patch release, in which it did released bot of common and Shiroha's routes (Duh). Of curse we have a lot of progress from Summer Pocket translation, and currently it was at 35.40% with the most progress was at Kamome's route in that it's already reach past a quarter (25.14%) translated so we may have Kamome's patch released next. Anyway get the Shiroha's patch here if you want to try it, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week. I'll look forward to the three announcements that Mangagamer will bring at Otakon later.


After 2010, the next year is 2011 so obviously I'll cover 2011 releases. As for this year, it's still more calm here (Ixrec's debacle with Mangagamer in regard of age and Liar-soft aside) although there's a lot of very good VNs here so it's another interesting years (I remember that when I idly browse TLWiki and suddenly find out that Little Busters patch was released, and back then it's one of highly anticipated VN). The rule is still the same in that there'll be no nukige, BL, and otome here. So let's see what releases that we have for 2011 here below.

10. Katahane (VNDB 7.38)

At first we can see this as GL VN, although turn out that there's male and female relationship so Katahane here is not full GL VN. As for the premise, we have Wakaba who write a play based on a well known history, only that she decided to portray a well known traitor as someone who love his country. Seeing that she would have hard time to search for the actors, she decided to tag along with Cero who have his own business to do the journey. After that they began the journey and along the journey they met new people such as Belle and Angelina, and in the journey they may learn something about the real truth of the history. As for the art, to me Angelina here is goid looking and the background is also good as well thanks to minori. Almost forget to add that Katahabe here have multiple MC, and the POV will change a lot. We also will have JAST release this at fall later, and as for the version that they chose they'll release the updates version. Although seeing that apparently there's no new story (They only have new opening and graphic update), I think I can say that Katahane release will be redundant here. Granted that the new opening of Katahane here is not bad, although it's not like the older one is not sufficient here. If anything, at least people can get Katahane legally if JAST really will release it later.

9. Zanmataisei Demonbane aka Deus Machina Demonbane (VNDB 7.42)

The second Nitroplus title to be officially translated after Phantom of Inferno, and also the first Nitroplus title localized by JAST. As for the premise, we have our MC Daijuuji Kuruo who drop his study university and after that he work as private detective with less than ideal income. One day he suddenly got a girl client (Ruri) and turn out that Ruri is the heir of mega conglomerate, and Ruri hire Kurou to find a grimoire because the town face a threat from a villain called group called Black Lodge which consist of Master Therion together with his cadres. When Kurou did his investigation, he stumbled upon a little girl who called herself as Al-Azif aka Al. Suddenly one of Black Lodge cadre goes attacking the town using a giant robot, and obviously Kurou is run away. At least until he stumbled into a giant robot which turned out to be the titular Demonbane and Al urge Kurou to pilot it. Seeing that there's no choice, Kurou board the Demonbane and Al reveal that she able to control Demonbane because she herself is a grimoire called Necronomicon. After ward away the cadre, both of Kurou and Al decided to work together to fight Black Lodge. It's worth to note that there's a lot of Cthulthu element in here, in which it's already prominent with the aforementioned Necronomicon.

8. Shikkoku no Sharnoth -What a Beautiful Tomorrow- (VNDB 7.58)

The second Liar-soft VN to be translated by Amaterasu (ie Ixrec), and also the second 'What a Beautiful' Steampunk VN to be translated as well. As for Sharnoth's setting here unlike Inganock that was a fantasy one and not based on the real life location, this time we're going to have slightly realistic setting with alternative London at 1905 with the dark sky thanks to smoke and all. Sharnoth here is also notable with our MC here in which it's a female one and that her name is Mary Clarissa Christie, or in her real life she's more well known as Agatha Christie. Of course seeing that it's Steampunk VN we wouldn't see on how Mary brainstorming the idea for her detective novels, but instead we'll see on how suddenly she trapped in another world that was infested by monster and on how she'll need to constantly escape from the monsters with a help from a mysterious man called M who is quite enigmatic himself in that he might be connected to the monsters. This VN is also notable for the translation, in that it's using British English which only logical seeing that the setting is in London. Also like other Steampunk VN, Sakurai here is still like to write Strictly Formula so you need to prepare for that. Almost forget that like Inganock, Sharnoth also already have Full Voice version already translated as well.

7. Corpse Party BloodCovered (VNDB 7.67)

As for this VN, it's too bad that only PSP version that have well known seiyuu while for PC version we have less known seiyuu. I guess they also need to deal with the license cost as well if they want to port PSP voice so there's not much that we can do, and besides the rereleased PC version did have missing chapter that was unavailable at the PC anyway so the PC version is more or less better feature wise. Anyway the premise here is we have a bunch of high school student did tell the scary stories to each other, and scaring one of them to a degree. When they abut to going home, suddenly a mysterious earthquake strike and suddenly the students find themselves at a ruin of an elementary school. To make it worse, turned out that there's some ghost who sought the revenge and she'll kill the students. So there's no choice for the students other than try to survive and hopefully escape from the ruin, which easier said than done. Almost forget that this is horror VN in case you didn't catch it from the title, and that it was created by RPGMaker so you'll see some sprite movement in the VN (You may reminded older SNES RPG if you see the sprite). Apparently Corpse Party here is quite popular, so much that it spawn several sequel so good for the creator there.

6. Galaxy Angel Eternal Lover (VNDB 7.71)

I'll talk about both of Moonlit Lover and Eternal Lover (Or you may treat those two as the first and second fandiscs for Galaxy Angel respectively) here, because both of those were released at the same year by Aroduc (So obviously we still have the same RTS gameplay). In Moonlit Lover, Tact was clearing the remaining prince's rebellion and more importantly gaining new member of the Angel Troupe Chitose (Who was butchered in the anime adaptation). As for Eternal Lover here, our Tact here will face the of a new enemies that was more dangerous compared to the previous villains. For the routes, in here Tact will chose one heroine and the heroine will be Tact's partner throughout the VN so no harem route. As for the route selection here, while it have flaw in that all the routes is the same save for some routes exclusive scenes, actually I prefer Galaxy Angel approach when it come to the trilogy so at least it can be consistent here (Which is what Grisaia trilogy lack). For the design, once again it remind me of some magical girl group in which apparently Kawamura (YPC5 duology, SmPC, and HugPC character designer) realized as well, so much that apparently she design some of her PreCures based on Galaxy Angel heroines (It's just assumption for now though, although it might be surprisingly true).

5. Kara no Shoujo (VNDB 8.06)

Back at 2010, a group that translate this VN at TL Wiki got C&D notice from Innocent Grey. One year later, the group got confirmation that Innocent Grey would willingly work together with Mangagamer to localized Kara no Shoujo. Although too bad though that the release did have problem, namely the voices is missing because apparently it's too costly to add. At least there's fan patch to alleviate the problem, and sometimes later Mangagamer did rerelease this with the voices available. As for the premise, it's quite depressing with our Reiji face his wife's death at the hand of crazy serial killer. One day, he accept a request from a mysterious girl that asked him to find her true self. After that, he also accepted two jobs in regard of a disturbing serial killing and the disappearence of all girl school students, so Reiji decided to work as the teacher while at the same time investigate the serial killing case. At the school Reiji met the mysterious girl who then introduce herself as Kikuchi Touko, and then two of them become friends despite the difference in age. As for the ending, seeing that we already knew that Reiji was down at the beginning of the sequel (Kara no Shoujo 2), it should be obvious that this VN ended on a bitter note so poor Reiji can't catch a break in misfortune here (Hopefully his end will be better in Kara no Shoujo 3).

4. Kono Yo no Hate de Koi o Utau Shoujo YU-NO (VNDB 8.43)

Graphically wise I prefer the graphic from the older version of this sci-fi VN, because at least it's not as bad as When They Cry original graphic. I understand though if some people did prefer the newer graphic and that they wait for the remake to be released at October 1st later, although it's not like it's necessary to get the remake if you already content with the older graphic seeing that the gameplay did have almost zero change. As for the premise, we have our MC Takuya who one day before the summer vacation Takuya got a mysterious package which a mysterious device from his late father. Seeing that there's something fishy behind it, Takuya decided to investigate it and hopefully will be able to untangled the mystery behind it. I also like to note that both of the director and composer of YU-NO were already passed away (My condolence to both of them), so obviously there's no way that we can get the new story from the original creator in the remake. As for the remake, while I didn't agree with the seiyuu change in that there's no 17 years old step mother heroine in the remake (Kikuko Inoue did provide Ayumi's voice at the older version, and Ayumi here is Takuya's step mother) even though there's might be a valid reason for that (Such as the contract matter), I still agree that the new opening is quite good so I'll post it below.

3. Little Busters (VNDB 8.59)

In his childhood Riki (The MC) lost his parents, and one day a cool boy (Kyousuke) ask him to join his gang and introduce the gang as Little Busters. From there our Riki was enjoying his days together with his friends up until the high school, and one day Kyousuke decided to do baseball. Seeing that Little Busters only have five members and baseball team need nine people, it's up to Riki for searching the rest of the member which consist of the heroines. Of course seeing that it's KEY VN, nothing as happy as it looks even though there's a lot of funny moments in the common route. We also have this rereleased back at 2017, although in this case it's not as redundant as previous examples seeing that the new release did add the additional routes that was available in the 18+ version (Originally Little Busters is all age VN). Granted that the rerelease version didn't have sex scenes, but it's not like it's a big loss anyway seeing that it's KEY VN and we know on how incompatible KEY VN with the sex scenes. I also like to note that Kyousuke seiyuu here is Midorikawa Hikaru, and his roles is usually handsome man. One thing for sure Kyousuke here is surely almost as cool and handsome as Sakamoto (Same seiyuu), so much that some people lauded him as the main heroine even though he's obviously male.

2. Umineko no Naku Koro ni Chiru (VNDB 8.79)

I know that Umineko's ending here was not quite satisfying for majority of the people, although it's very surprising to see though on how harsh the score was dropping in Erogamescape for EP8 alone (At 58 average score compared to the previous EPs which usually at around more than 80 average score). What I can say is that at least the ending is not as inconclusive as Remember11, and that there's the manga which solve the remaining mystery of Umineko here. The premise here is simple though, in that it continuing Battler struggle with his family murder, only this time he got some new perspective from the witch's side along with the arrival of new antagonists. For comparison with Higurashi, there's a reason on why Chiru here is called as Core arc instead of Kai which is called as Answer arc, because there's no clear cut answer in Umineko and that the reader must figure out the answer by themselves. As for the anime, DEEN only adapted the first part which obviously left the anime inconclusive so much people call it bad adaptation. Mangagamer was also rereleased this as well, but it's a redundant one anyway seeing that we already can play this with PS3 graphic and voices as well.

1. Muv-Luv Alternative (VNDB 9.14)

One day Takeru was suddenly find themselves go back to the time before the whole world was destroyed, and that he remember the world that he was in was invaded by the scary alien (BETA) leaving the Earth population to only a billion. Seeing that there's no choice, he decided to go to the military base in his town and use his past knowledge to fix the problem. In case you have the hard time to understand the premise, all of that was happened in the prequel (Muv Luv) so it's necessary to play the prequel to understand the premise (If you're not spoiled) in which it might be very time consuming. But it's worth it though seeing that Alternative here is the best VN that currently was ranked first in Bayesian score at VNDB, and it's also very well received in Japan seeing that very well known Attack on Titan franchise was inspired by this. We also have this rereleased back at 2017 in that it's a redundant one unless you prefer the newer translation, although at least it have Gallery menu in that somehow age manage to forget to put that on the older version. Speaking about age, honestly I mind it very much that age was milking Muv Luv too much and that they can only make VN that was pretty much a fandiscs of Alternative. Although seeing that there's a lot of bankrupt VN companies, perhaps it's the smartest strategy to survive.

That's all for my 2011 list, and in this year we have JAST being more active with Demonbane release here. As for the next list, I'll combined both of 2013 and 2014 lists seeing that some releases did overlapped between those two years. I hope that you'll like my list here.

PS - For the title, I decided to parodied yet another Attack on Titan spin-off seeing that Alternative here is the VN that inspired Attack on Titan writer (Ishiyama Hajime), and this time it's 'Attack on Titan: Junior High'. I know that it would be more fitting to use 'High School' here, although we already have high school setting at original Muv Luv anyway. So instead I decided to just change 'Titan' to 'BETA' in the original title for a very obvious reason, which somehow still fitting anyway seeing that one of Corpse Party main characters is a junior high student.


Visual Novel Translation Status (07/13/2019)

Good to see that we have another VNTS here (I hope that Decay can keep it up), and as for the drama perhaps it would be better if I'm not delve into it too much. As for this week title, seeing that we have sudden Yotsunoha release in that it'll be dealing with the reunion and some update from Seven Days, I figure that I'll combined both 'reunion' from Yotsunoha and 'seven' from Seven Days (Very obvious) so that we have 'Seven Reunions' as this week VNTS Review. Welcome to this week VNTS Review, and like Decay said compared to 28 announcements back at last week this week is more relaxed, although Yotsunoha release made this week is slightly more lively here. We also have Aokana and Seven Days updates along with Mangagamer's updates, so what I can say is that this week is not too bad here and I'm quite content with the overall updates. Let's see what I can write for this week as well.

There's one interesting update from JAST in regard of Majikoi, in that apparently they have some problem for the release later. Namely that they need to remove some of the voices in the VN, although at least they left the main casts (Kazama Family) voices intact. While granted that the JList only list 'Kazama Family fully voiced in Japanese' so that I don't know exactly whether the news is true or not (I may miss the announcement back at JAST's panel), the lack of side characters voice here is surely would made their release here is less complete on top of being redundant. The reason for that is simply because you can just play fan translated version, and I'm certain that there's no complain about voice removal back when Majikoi was released at 2015. Anyway to get more detail about this for now we can only wait for JAST's blog, and hopefully we can get the solution about voice problem there. Almost forget that we also have the update from trap VN thanks to Ryechu, and the current translation progress for that was at 87% translated along with 85% edited.

From fan translation we have Eustia was at 72.69% translated with Eustia's chapter was pass 10% mark (13.80%) translated, Miotsukushi Omote was at 86% ported to the PC, and we have Rhapsody already have all of the extra contents being translated. For more detail in regard of Rhapsody currently we have ~85% contents of that were already translated, and Chapter 2 is being TLC-ed and in editing along with one third of menu image is already edited. While this is a good milestone for have another Eushully VN being translated, it's still take a lot of time though for the team to do the finishing touch so we don't have any choice here except waiting. Almost forget that we have Asagi Zero was at 85% translated, so more good news for Asagi's fans after Premium Box patch release (Not me though, although I can't help to notice that the female characters there is quite sexy XDD (It's a nukige after all)).

Speaking about nukige, we have one release from Cherry Kiss and one announcement from FAKKU. Neither of those were lacking the sex scenes for certain, and the latter was far more disturbing. As for the former, we have our MC goes to the land in which it was ruled by four very big breasted female knight and our MC will have his way to form the harem with the four ruler. You can get the nukige from either at Steam (Perhaps because all of the heroines are adults Valve didn't randomly shot this down) or Cherry Kiss store, and have fun. For the latter, the planned will be at 2020 and the name of the VN is 'Abbadon: Princess of Decay' (I'll just call it Abbadon). As for the premise, we have three male (One of the three is the MC) and three female come to the mansion that was the last place where MC's father visited before disappear, and soon they find some horrifying being. The reason it was disturbing it's because it have BL sex scenes in which it might be not appreciate by most of male here, and not to mention that there's some disturbing sex scenes. While I'll certainly avoid this, I knew that some people may like it so hopefully they can be patient for waiting.

As expected Frontwing did have a plan to release Loca Love 2 on Steam, and they already opened the Steam store along with announcing the estimation release month (At August later). Still no word about 18+ patch, but maybe they'll release it at the same time as the main game release time. From Sekai we have Harukuru waiting for Chinese language and the build from the developer, Zombie VN 2 was fully edited and currently in engine work, Kemomusu QA is already started, Nanairo release might be delayed to August, and currently they planning the release date for Majokoi (Hopefully in the very near future). Sekai also already revealed their 4th secret project, in which turned out it was Nekogami so at least it's true that their 4th secret project did have catgirl like one of Sekai's employee said (Currently Nekogami was at 70% translated and edited). For the last updates from Sekai, we have four of their AX announcements (Amatsutsumi, Nine episode 3, Bokukotsu FD, and Love Sweet Garnish 2) are already started the translation and the editing progress. Well good luck with the translation work for all of the announcements, and hopefully the release is in the near future (Especially Amatsutsumi and Nine episode 3).

As for Mangagamer's updates, we have yet another new secret project dubbed as 'Secret Project 9' so we have three unrevealed projects from them. While granted we wouldn't know what's the 9th secret project is until Mangagamer announce it, and hopefully it'll be at Otakon later. For the roundup of the secret projects, 8th was at past halfway (55%) edited and 9th was at 77% translated. For the rest of the updates, we have Sukehime was past halfway (60%) translated, 02 was halfway translated (Apparently the new script is longer compared to the older one (Don't ask me why Alicesoft chose to release the new script separately instead of combined it with the new version back at 2010), so perhaps 02 here is not so redundant even though story wise it still is), Sideboob 2 was fully edited, WanNyan was at 60% edited, Imopara 3 was finalizing the release build, Ciconia release was planned to be at September later because of the delay (Originally it'll be release ld at Summer Otakon), Mugen Renkan was at 80% translated along with halfway edited, and finally Haretaka was finalizing the release build. For now I'm just glad that Haretaka is almost ready for the release even though Mangagamer may prioritize Maggot Bait release first, and that's all for Mangagamer updates.

In regard of Seven Days update, it was already passed the review although apparently Fruitbat was told by Valve to add mature label on Seven Days for the unknown reason. What I can say is that I would prefer them to add the label in order to have Steam randomly shot down Seven Days, although the decision is still up to Fruitbat though. In any case, hopefully with Seven Days pass Steam review we can expect the release in the near future. For one more KS update, we also have Aokana in which currently they gather 73,170 euro out of 80,000 euro in order to fulfill the 8th stretch goal with two week left. The reason I report the funding again is because the recent update, in that if the funding reach 80,000 euro they'll add Switch port and more importantly they'll add new features that were also available at both of Sanoba and Wagahigh (ie Music Gallery, Sprite Review, and ability to skip the chapter). While the latter two is very nice addition, the first one is very important addition to Aokana because it's initial version didn't have it. Granted that there's some VN that didn't have Music Gallery (Such as Muv Luv Alternative), but I think it should be at least standard feature for any modern VN. I hope that Nekonyan will add the feature if the stretch goal is fulfilled, and once again good luck to Aokana's KS.

This week biggest release is obviously Yotsunoha, in which it was released at the same time when Sol Press launch their own store. As for the release time, it should be obvious that they released it back at 13th instead of when they have panel at AX. About the shop itself, I think Sol Press decided to make it after Steam banned Yotsunoha so at least it's good that Sol Press decided that they can't really depend on Steam all the time (They already work together with Denpasoft and Fakku from back at AX). As for Yotsunoha itself, like I said above it's about reunion. Or to be more precise it's about our MC who made a promise at three years ago together with his four female friends for going to met up at a certain place where they bury the time capsule, and that they'll tell what's happening in the years when they separated. Of course seeing that this is an old charage, the MC here will date one of his four childhood friend. Another thing to note that this VN got anime adaptation, so at least Yotsunoha here is quite well known. Once again since Steam banned Yotsunoha here, you can get the VN legally at Sol Press shop itself and the 18+ patch is available for free at Panty Press. Have fun for playing Yotsunoha if you've been interested with since back at announcement.

That's all for this week VNTS Review, albeit very belated one. See you next week.


Visual Novel Translation Status (07/09/2019)

Foreword - It's nice to see that we finally have VNTS after almost a year of absence, so of course I'll give a link to VNTS here (And no you didn't read it wrong there). Also thanks to Decay for mentioning my name at his musing, and as for Mahou Shoujo VN that Zakamutt mentioned it's too bad that apparently the translation project is stopped because of some apparent real life matter.

Welcome to this week VNTS Review, and as you can see this week we swamped with 28 new announcements in which most of those are from AX, so let me comment on the announcements as well. As for my impression on the announcements, I guess it's kind of mixed seeing that there's some good announcement like Eiyuu Senki GOLD or Amatsutsumi and yet seeing the publisher behind it make me doubt about whether we can get those two quickly. At the same time we have Sol Press bring something interesting to the table, and for this year AX Mangagamer decided to bring some VNs that have a lot of passion. Overall my impression on this AX here is still quite average like back at the last year, but compared to back then it's slightly better because Sekai didn't pick any available fan translation project. Let's see what I can write for this week as well, and about the title I'll explain it in the PS.

We obviously didn't have any AX announcement from fan translation here, but of course they still have updates though. The most surprising one is Amagami in which they suddenly managed to edited halfway of the scripts (50.5% edited), and apparently they'd been busy since the last announcement so they only have the chance to update the progress now. I guess they doing good there because they finally find an editor, and hopefully they doing well until the release (The project is almost seven years there). For the rest of the update, we have Eustia was at 72.10% translated with Eustia's chapter was at 9.53% translated along with 46.78% TLC-ed, Watamasu was at 92% translated, and 4,403 lines from Pure x Connect are edited. Other than those updates, there's no other notable updates so that's all for this week fan translation.


From JAST we have three announcement including the aforementioned Eiyuu Senki GOLD, but before we're going to the announcements let's see what updates that they have because they gave us a lot of that. The first update from them was in regard of Majikoi in that they already open the pre-order for the physical edition, which obviously mean that the release time is getting closer and it'll be at this summer (Probably at August). The second was in regard of Katahane, in which they'll try to release it at fall later (ie between September to November). While for now we can safely ignore those two seeing that both of those are already released and therefore redundant (Even with Katahane new opening), at least we also have both of Kimikoi and Flowers Autumn release will be possibly happen at the fall as well (By the way it'll be very fitting if JAST managed to release Flowers Autumn at fall as they promised). For the last update, we have Sumaga release at winter in which it's one of the most daring updates from them seeing that it's been eight years since it was translated (I just hope that they'll be able to do it if possible, and if not I guess we can wait more).

Almost forget that we have surprise release from them that was happen around AX, and those releases are Princess X fandisc and Mamono Musume in which both of those are nukige. While those two VNs are not my interest here, at least it's good that we have two more VNs was cleared from JAST's backlog. Speaking about Mamono Musume, turned out that JAST decided to announced another of that as well and this time it'll have slime and mollusc girl as the heroines (The released Mamono Musume did only have lamia heroine). As for Mamono Musume itself, actually it's a series of short nukige that have monster girls as the heroines, so you can expect a lot of sex with the monster girls (Duh). As far as series goes, currently we have six series with on of those already released and another just announced here, so there's still four more to be licensed if JAST want to localized all of Mamono Musume VNs. We also have Saya no Uta remaster announcement, although seeing that we already have it since back at 2009 let's just say that it's like both of Majikoi and Katahane (Redundant).

About Eiyuu Senki GOLD, before JAST announced it we have a fan translation group that already released the partial patch that translate some of the sex scenes. Of course seeing that JAST finally license it, he didn't have any other choice except to stop his project and wait for the release. What I can comment is that it would be logical for JAST to license GOLD seeing that they have the license for the original version, although whether they can release GOLD quickly or not is still questionable though (Let's just hope that they already have sizable translation progress when they announced GOLD here). As for GOLD itself while at the first glance it's retelling the original story, actually GOLD here is quite different in that instead of Himiko our MC Chihaya will interact with Masamune (New heroine for GOLD) first. More importantly we have some improvement in regard of the gameplay, in which Tenco did buff some of the heroines and add some new mechanic in the gameplay. Other than that, apparently Tenco will give the heroines some more interaction so if you felt the chance to talk with the heroines was quite lacking in the original than GOLD should fix the issue. I'll look forward to the eventual release of GOLD here.

For the last announcement from JAST here, we have Yamizome Revenger in which it's Escu:de VN. As we know, Escu:de did have partnership with Sekai in regard of ReLord trilogy localization so it should be logical if we expected that Denpasoft would announce Yamizome, and yet it turned out differently because we have JAST announced it. As for Yamizome itself you'll play as a high school student who was possessed by a demon king, and the goddess sent her best five heroines from the anther world. Of course naturally our MC would be worry about his future, and then the demon king convince the MC to take a chance to make the five heroines as his harem by corrupting them using the demon king power. Like ReLord we'll engage the gameplay to fight the heroine before corrupting them, and that we'll going to have some eccentric demon king although from the spoiler that I read I think he'll be like Himegari in that the demon king will influenced by the MC to a degree. I'll look forward to the eventual release of this seeing that it's rare to see light novel like fantasy setting in the VN, even though it bordered nukige seeing that the number of sex scenes is quite a lot.


For this instance I'll make a new section for Sol Press seeing that there'll be a lot to talk about, but first let's see what this section have (Minus Sol Press). As for Aksys, I admit that I mixed it up with Spike Chunsoft because turned out that the company that always release sci fi VN is Spike Chunsoft, while as for Aksys here their product is mostly otome. Speaking about otome, almost all of Aksys announcements at AX were consist of that VNs, with some of those are already released and about to be ported to the Switch. So even if I show some interest into it, too bad that I still couldn't play it seeing that I still didn't have console yet. For the last announcement, instead of otome we have a horror VN (NG) in that it'll tell a story of an older brother who search a clue in regard on who or what is responsible for his disappeared sister, and that he'll teamed up with some morally questionable characters in order to get what he pursue. Other than that, NG is the second part of 'Spirit Hunter' series that also consist Death Mark that was released several months ago by Aksys.

With Robotic Notes and it's sequel announced by Spike Chunsoft, it mean that we only need Chaos Head to be localized in order to have complete Science Adventure legally available in English. As for Robotic Note and the sequel itself, it's a part of Science Adventure (Steins Gate, Chaos Head, and Chaos Child) in that at each series we'll have some main characters fight against cadres from a very mysterious organization (Committee 300) that committed several heinous crimes, and obviously Robotic Notes here is no exception. Another thing to note that it's obviously would contain sci-fi element, and in Robotic Note case we'll going to have the main characters build a robot while at the same time find a mysterious program that might be dangerous for the world. Almost forget to note that there'll be some cameo from Steins Gate, and they'll took important role for the story here. For the release plan, they'll release the first part at 2020 later and that it'll be including Steam version as well.

In the middle of KS, we also have Nekonyan decided to announced Aokana Extra1, in which it's Sprite last work before they going bankrupt. As for the premise, it's more or less just a fandisc for Mashiro in which it's obviously targeted toward Mashiro's fan. No info in regard of the release date as of now, but it's easy to guess that they'll release it adter they managed to release Aokana later. As for the KS itself, it's already being successful with currently they already reached the 4th stretch goal (At 60,000 euro) and currently they gather 64,708 euro. We also have a new announcement from Lemnisca, in that they announced a new doujin hardcore sci fi VN with the name Dei Gratia no Rahinban in which apparently will tell a story about several people who trapped at 700 meters under the sea. Still no idea on what kind of VN is that other than the people need to figure a way to be survive before succumbed to the hidden threat, although apparently the story itself is quite well-received. We don't know when Lemnisca will give more words about this again, but at least we know that Lemnisca will do KS for Dei Gratia here.

Sekai Project

As for the first Sekai announcements, I'll just grouped Glass along with New Glass and SF in the same paragraph because those three did share the same contents in that it did have animated picture and created by the same person. While the animated picture here is a plus seeing that it's doujin VN and all, I guess we can say that Glass here would be more famous because of the controversy in that the creator of Glass (Tetsuzo) sent a mail to the fan translator, and apparently he directly say some strong word (F*ck) and ask the translator to stop the project in a rude way. Also apparently Tetsuzo at first didn't approve the translation, so I guess he changed his mind now that we have Sekai license it (Or he just quit his company and the new staffs decided to sell the license to Sekai). Well in the end it wouldn't matter seeing that Sekai already get it, so Tetsuzo himself didn't need to worry about the fan translator anymore.

Other than Glass, we also have Nekogami in which I find the premise is quite confusing because we have a little sister who somehow become the catgirl was call her older brother as 'Nee-chan', and yet the older brother (The MC) himself is didn't look like woman at all. So you better not expect some trap MC from nekogami here. There's also Koiama 2 in which it's the sequel of Koiama, and now I look at it the atmosphere along with the girls did almost bear some resemblance with Gochiusa to a degree, although obviously we didn't have rabbit in Koiama there. There's also a first part of Seiiki trilogy in which it was owned by feng, and the first part will tell a story about a MC who somehow became the butler for her childhood female friend because of some misunderstanding. As for Seiiki series itself the format did resemble Loca Love very much, in which we'll going to have three separated chapters and each part will focused on one particular heroine. There's Nine episode 3 announcement as well, in which it's just released at this year and the art is still beautiful thanks to Tsubasu. About Nine episode 3 here, it's quite obvious to see that the next part will be the last part seeing that there's a lot of reveal in episode 3 here.

Before going to a certain announcement by Sekai, let me write some updates from them. First of all we'll have them do the KS for Rewrite+ for the hardcopy in which to be said was not surprising at all, and therefore I have no much to say here other than Rewrite license here is still redundant (Especially after knowing that there's no much change in the ending of Rewrite+ after compared it to the original one). The second update is in regard of Baldr Sky, in which apparently there's no word in regard of 18+ contents so we wouldn't know whether the release will be censored for now. For now I just leaned towards that the 18+ contents will be available, and hopefully there'll a word in regard of that after it passed Steam Review (They planned to release it at Q3/Q4 of this year). For Tokeijikake, well they somehow managed to have a lot of confidence that they'll be able to release it at this year seeing that they announced that they'll release the rest of the trilogy at this year, although seeing that Sekai have a hard time on the engine work it's hard to see here (I just hope that they'll be able to do it). For the last update, we'll going to have Majokoi release in the very near future (Hopefully along with Nanairo if possible).

For the certain announcement, it's Amatsutsumi in which it's Purple Software VN. While you may know that Purple Software did have partnership with Mangagamer, turned out that they'd really flexible when it come with contact here so we'll going to wait for Sekai if we want to read Amatsutsumi here. As for the VN itself, we'll going to have our MC Makoto who more or less want to know more about world and therefore decided to run away from his secluded village. Seeing that he still didn't have much stamina, he collapsed in a nearby village and rescued by a girl. Seeing that Makoto did have superpower and he didn't have house, he decided to use his power to alter the girl memory in order to live at the village. Another thing to note is that the art still quite good like usual Purple Software VNs, and that this VN structure is like both of G-Senjou and Eustia, in that we'll have ladder structure that allow us to either pick an alternative ending or keep going until the last route. I'll look forward to the eventual release of Amatsutsumi here.

Almost forget that we also have Sekai announced Bokukotsu FD along with Photonflower, although since those two more or less just fandiscs I didn't have much word to say here. Although at least Photonflower here might be good if you still want some Muv Luv, so perhaps you may take an interest to it. That's all for Sekai Project section here.


This year AX was apparently make Mangagamer think that we need some VNs with High Sexual Contents (If not nukige), and therefore they decided to bring the announcements that fit that category to a degree. Also like some people expected turned out that they bring another Waffle title, in this case is Kyonyuu Fantasy 2 Gaiden. As for Kyonyuu Gaiden 2 itself, well Arunaru did localized the title as Sideboob 2 so I'll call it with that name from now on. For the premise itself, it's the continuation of first Sideboob in which it's also the continuation of first Funbag Fantasy. So what I can say is that apparently first Funbag MC is more popular compared to the second Funbag MC, seeing that it received more sequel here. While it would be good for the fans to see the continuation of first Funbag story, to me the breast is still too big so I'll just pass on this even though the plot might be quite good (The story obviously).

About Mangagamer announcement on Rance, what I can say is that I would prefer them to bring new announcement instead of that. Although if anything else, at least they bring the remake version instead of the older version. That said 02 is still redundant though seeing that we already have it released for a while (Even with Mangagamer using the new script), and story wise both of those are redundant. As for the premise itself, it should be obvious that our Rance here is a selfish guy who want to have sex with the woman, regardless on whether the woman like it or not. As for 01 itself, we'll going to have Rance took a case about mysteriously disappearing girl. While for 02 here, we have Rance rescue a city that was taken over by four witches. While the premise is less epic compared to VI (Or even 3), we can treat both of 01 and 02 as the introduction for some of recurring characters in Rance series. Almost forget that 01 here did change the gameplay a lot, so it might be interesting to play if you already gotten use with Rance 1 (Very outdated) battle system.

I think this is the first time I took my interest on a twisted (Almost) nukige, because the MC is female and that the writer is Izumi Banya who usually managed to write a good story in his nukige. As for the VN itself, the name is Mugen Renkan and as for the detail it tell a story on about a nameless woman (The MC) who cursed to have endless life was become a slave for a very cruel man with the name King. Of course things obviously will not kind to the woman, seeing that she suffer a lot of brutal rape (Apparently including amputation) before finally managed to run away. Although her suffering is still not ending though, seeing that the King obviously want her to back to his castle and therefore sent some cadres to bring back the woman by force. From there the woman did live on through three periods (Medieval French, Wild West, and Meiji era), while at the same time did her best to escape from King's cadres. Like euphoria here (Same writer) the contents of Mugen Renkan here is obviously not appropriate for 15 years old, so I hope that some 15 years old will not try this and being disturbed in the future.

Almost forget to mention that the three out of four Mangagamer's announcements here are the secret projects, and in this case 01 would be the 4th secret project (100% translated), Sideboob 2 is the 7th secret project (Fully translated and 92% edited), and Mugen Renkan is the 6th secret project (76% translated and 36% edited). As for 1st and 8th projects, maybe we'll know more at Otakon later. I hope that Mangagamer will have story VN to announce at Otakon later.

Sol Press

What I can say about Sol Press is that they quite bold with the updates, in that they announced the exact release date for their VNs in which some of those are quite questionable if I may say. For the detail we have Kimiaogi at August 16th, Onikiss at September 27th, Shitsuaru at October 27th, Nukitashi at November 22nd, Himawari no Kioku at February 2020, and Yotsunoha as soon as possible (Hopefully in less than a month). While I can see that they'll be able to release both of Kimiaogi and Onikiss on time, obviously it's hard to see whether they can release both of Shitsuaru and Nukitashi on time so hopefully Sol Press did have a plan for the latter two (Especially Nukitashi). As for the first announcement, it's Laplacian newest release in which it's logical seeing that Sol Press have contract with Laplacian. As for the premise, we have the MC who is an office worker have a housewife as his wife. To complicate matter, turned out that his wife is very easily got horny so obviously she would ask the MC for sex if she can. For now I don't have much to say here about the VN, other than it's very obvious that the VN is a nukige.

This time Sol Press bring a new partner here, and the partner in question is Windmill along with three of their VNs. The first one that they bring is quite surprising, in that they bring Witch's Garden which as we know is used to have two fan translation projects, and it's too bad that both of the projects were dead because of the translator real life matter or something like that. If anything, at least the first project did left a prologue patch in case you want to see it. As for the premise itself it's abut our MC Yousuke who come to an unique town in order to continue his school, and from there Yousuke start his carefree life together with some of his (Female) friends. Since the previous Witch's Garden projects are already dead, Sol Press here will using the new translation for this. Almost forget that Witch's Garden here also have e-mote feature, although I didn't care much abut it though. Like both of Eiyuu Senki GOLD and Amatsutsumi, I'll look forward to the release if only for the sake of Eri Sendai and 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' scenes people who've been looking forward to this since the first translation projects was established at 2013.

For the rest of Windmill announcements, there's Hyper Highspeed Genius (HHG) and Happiness 2 Sakura Celebration (I'll just call it Sakura Celebration, and obviously it's not a part of Winged Cloud's Sakura series). As for both of the VN, both of those did have magical settings although both of those did have contrasting MC here with HHG MC did have manipulative personality while Sakura Celebration MC here is more in line with usual kindhearted MC. For the premise, HHG here is more like we have an artifact that was rumored to be able to rule the world and that there's three school that was merged into one in order to do an election between gifted human so that the winner can take control of the artifact, and obviously our MC here need to be very crafty in order to win. While for Sakura Celebration, it's premise is more down to earth with our MC was coming back to his hometown when the town celebrate the long season of sakura. For more information here, the MC is a magician and apparently he'll attend a magic school in order to allow his skill to grow. No much word here other than it would be better to expect Windmill VNs as charage, just like Sankaime.

That's all for this week VNTS Review along with my AX commentary, and see you next week.

PS - For the title, seeing that recently I realized that Nine did have Atsuhi Abe as the MC and Satomi Arai as the mascot, I decided to do a parody for Toaru series because both of them were the casts in the anime adaptation. For the parody in this case it would be Index or to be exact the translated version (A Certain Magical Index), and I change 'Index' to 'Kyouko' because we have Amatsutsumi announcement. For more info, Amatsutsumi did have the setting that some people did have superpower and seeing that there's no scientific setting the source of power is most likely magic. While for Kyouko, it's the name of one of Amatsutsumi's heroine and that she have superpower.


As for this week VNTS Review title, I decide to use one obscure NISA game (The Witch and the Hundred Knight) so that we have 'The Witch and the Headless Knight'. For more elaboration it's because we have headless knight antagonist in Ninja Girl VN that was released at this week, and witch heroine in Majokoi that was almost ready for the release (Yeah it's very cliche I know). Welcome to this week VNTS Review, and if I may frank here this week is kind of dry because we only have less than ten updates. Although if one want to think in a positive light, perhaps all of the localization companies are preparing for AX so they didn't have enough time to make the updates. Anyway let's see what I can write for this week despite the lack of updates here.

As suspected we didn't have Mangagamer announce one announcements for AX, because they increased the number of the announcements to four. While we can speculate what kind of title that Mangagamer would bring (With one clue was pointed towards Sakuramori), at least we can certain that all of those title from Mangagamer available partners so no announcements from the new partners. Other than that, once again we have Sideboob hardcopy release back at June 27th and Hapymaher hardcopy back at June 2nd. While I still don't know if Mangagamer would announce another Purple Software VN (Or Hapymaher FD for that matter), at least Mangaggamer sales on Hapymaher is looking good seeing that Manggamer print the hardcopy for it.

While I did say that this week is lack of updates, actually we have Ninja Girl release in which it's one of Sekai VN that was written by Harumade Kururu writer. While Harukuru here is a sci-fi VN that deceivingly begin as nukige, actually the writer here was more experienced in writing supernatural story since back at 2003 and it show in Ninja Girl here in which the girls must face a headless knight. While both of the premise and the setting is quite promising, too bad that apparently the VN itself is quite short so we may not get a satisfying conclusion. Still it might be interesting though if you just want to see the girls, because after all the girls are looking good. Almost forgot to say that the MC is the titular ninja girl, and that there's no male other than the headless knight. We also have Sekai open the Steam store for Majokoi and that they'll give us more info on Majokoi AX later, so hopefully they'll be able to fulfill their promise on give the info later (And possibly also announce Nanairo release exact date).

We only have one update, and the updates was in regard of usual Eustia in which it's currently was at 71.68% translated with Eustia's chapter was at 6.48% translated. There's also the matter with Pure Pure translation project, in that the translator said he alreasy finished his urgent real life matter so hopefully he'll be able to work more on Pure Pure. Like Sekai we also have a release, and that the release is a loli VN in which there's no much info other than apparently the loli heroine was run away from home and met the MC. Just in case you didn't like loli VN (And feel uncomfortable by that), then there's Taimanin Asagi Premium Box release in that it retranslated six nukige that was already translated a long time ago, so if you felt unsatisfied with the older translation you can replay it by using the new version.

I guess that's all for this week VNTS review and I'm sorry if this is a bit sort here. See you next week.


After 2009 and 2012, this time I'll talk about 2010 in which there's still quite a number of good VNs being fan translated while at the same time Mangagamer was slowly making their way to be more active. Of course obviously we still didn't have Sekai yet and JAST here is still idling with they readying the release for 2011, and apparently from what I remember they already got infamous because on how they only announced fan translated projects or something like that. As for the list here, the rule is still the same with no nukige, no otome, no BL, and no fandisc in the list. Let's see what kind of good VN that we have at 2010.

10. Daibanchou -Big Bang Age- (VNDB 7.50)

Another VN that was translated by Aroduc and that was released by Alice Soft, so it should be pretty obvious that Daibanchou here is another gameplay VN. For the premise, we have our hot blooded student Zanma Ruga transferred to a school in Tokyo in order to cure his fiancee's curse, and that he must collect the magical items to achieve the gals. There's a problem though, namely that the items was held by some powerful school leader so Rouga must gather his army in order to take the items. By the way in here we have a setting where the world was invaded by the demon and that each student did have superpower, and the strongest one would be the school leader (Rouga here is one of the strongest student). Since this is Alice Soft VN, it's possible for Rouga to have sex with other woman even though Rouga himself already have fiancee (Well she allow it if I remember). As for the gameplay itself, it's sort of crude version of Sengoku in that you can only attack enemies territory once per turn, although the most significant things is that you have time limit in which it force you to play several times if you want to get all of the characters and clear them. Even then, I'm still find that Daibanchou here is quite fun and that Rouga was not as selfish as Rance (Not say a lot though).

9. Kikokugai - The Cyber Slayer (VNDB 7.54)

There's a story abut a Ki Master (Kong Taoluo) who lost his sister (Ruili) that married to his best friend (Haojun), because her husband way of showing his affection by brutally rape her and split her soul into five (Also storing the souls in the sex cyborgs). Enraged, Taoluo decided to kill Haojun and try to get back Ruili's soul by fusing all of five separated parts, only that it's not as easy as it looks seeing that Haojun became the Chinese mafia leader and that he handed the other four sex dolls to his trusted four cadres who each of them are quite strong. Seeing that there's no other choice and the cadres are also helping Haojun showing his affection to Ruili, Taoluo decided to kill them as well even though it may prove too much for him. As for the releases we have two version with the original one was back at 2010, and at 2015 we have the remake release in that it have improved graphic and voice from famous seiyuu (Including Yukari Tamura as Ruili and Sho Hayami as Haojun) in exchange for slight CG censorship. We also have JAST was abut to release it since back at 2011, but considering that we already have the remake translated let's just say that it'll be redundant release if they ever manage to release it. Almost forget to say that this is another Urobochi's work, so obviously don't expect happy story here.

8. Narcissu 2 (VNDB 7.58)

The second part of Narcissu duology in that it tell us the story abut our main heroine Setsumi before facing a certain ending that rumored to made some reader spent a lot of tissue, and apparently the same rumor would hold true to this VN as well (After all Narcissu is categorized as utsuge not for nothing). Anyway as for the premise in the first part we have Setsumi was go through the journey with the nameless male MC seeing that she didn't have a lot of time thanks to her disease, and in this second part here we'll roll back to seven years ago when Setsumi was at 15 at the hospital. At the hospital Setsumi will slowly befriended Himeko who is also a car otaku, and that Himeko have some problem with her faith because of her past. As for the release it's an unique one seeing that the author himself did approve the fan translation just like True Remembrance, and that this release was also combined the first part that was released back at 2005 so you can get this to play Narcissu fully. There's also Sekai rereleased this back at 2014, although of course by then it's release is already redundant. For the bonus, here's the second part opening and as usual eufonius here did a good job.

7. Da Capo 2 (VNDB 7.62)

Took place ~50 years after first Da Capo and ~20 years before Da Capo 3 Prologue, once again we have our advanture at Haysunejima in that it was famous because of the everlasting sakura that can grant any wish. This time our MC is Sakurai Yoshiyuki who been best friends with Junichi's (Da Capo 1 MC) granddaughters, and those two granddaughters are also one school with Yoshiyuki. Other character to note is Sakura (Returning character from the prequel, and Junichi's cousin who doubled as one of Da Capo heroine), in that she's the principal of Yoshiyuki's school and that she didn't aging for ~50 years because she's a magician and all. As for the writing it's generally accepted that the routes writing here did improved from Da Capo, although there's a flaw as well though in that Koko's route which became infamous because Yoshiyuki here prefer to make some drama instead of resole it calmly. Other than that, this time Circus learn from first Da Capo in that they place the main heroines (Junichi's granddaughters) routes unlocked later instead of available from the first. Lastly we can play 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' scenes here, because we have Nabatame voicing Nanaka who as we know is quite similar with DC Kotori.

6. Eien no Aselia -The Spirit of Eternity Sword- (VNDB 7.65)

An isekai VN in that we have our siscon MC Yuuto was summoned into anther world, and forced to work for a warmongering king that want to expand his territory as much as possible. To make it worse, the sword that Yuuto weld is a sentient being and Yuuto himself is could be succumbed into the sword's influence and thus make the people around him suffer. Of course seeing that it's a VN Yuuto is not alone in that he have female companions with one of them is the titular heroine Aseila (ie the main one), and that her ending is canon thanks to a certain character at Senarukana (The sequel). As for the release, while back then it's censored at least it could be justified because back then Xuse still not released the perfect edition in that it contain both of PS2 contents and 18+ contents, and that Dakkodango (Later will become Fruitbat) already finished this back at 2010 (Besides the PS2 contents are more than enough to make up the censorship anyway). After a year (At 2011), JAST rereleased this and it's still censored as it is. While they gave a reason in that they didn't want to take a risk on the lolicon contents, I'm more convinced that they didn't want to do an extra work to either translated the sex scenes or working on the Complete edition.

5. Remember11 -The Age of Infinity- (VNDB 8.01)

The most infamous Infinity series, manly because the fact that the ending was quite abrupt thanks to the conflict between the staffs that didn't allow them to have a consensus in regard of the true ending (Or so that's what I'd read somewhere). This VN is also the second Infinity series to be translated after Ever17, although people was more well aware with the controversy though. As for the premise, we have two accidents in that both of Kokoro (Female MC) and Satoru (Male MC) did get trapped around the place where the heavy snowstorm is happen. As for the circumstances we have our Kokoro was one of the surviving victim of a fatal airplane accident, while for our Satoru he apparently was abut to be murdered only to be survive and trapped in a snowstorm. To complicated matter, both of Satoru and Kokoro was somehow can swap each other soul in the most impossible circumstance seeing that both of them was separated for around a thousand kilometers and more importantly the accidents were happened in the different years. As for the solution here, at least we can still guess what's really happen if we get a certain bad end, although for now most of the solution is only hypothesis though.

4. ef - a fairy tale of the two (VNDB 8.13)

If back at 2009 we have Aoishiro as the most beautiful graphic in regard of translated VN, then in 2010 we have ef in that we can say this as minori's Magnum Opus. And it really show considering that it's still famous because of the arts, in that it's still be able to rival some modern VNs graphic (And both of ef opening here is really show good animation thanks to Makoto Shinkai). Another thing to note is that apparently ef was released back at when both No Name Loser (NNL) and minori did have a conflict of interest, and that the incident was called minorigate. In the end even with that shenanigan in that in the past they say that they didn't need foreign support, it's still unfortunate though that minori is no longer operated after their big fail in Supipara (Well not exactly though seeing that they still develop some VNs after Supipara, but Supipara here is apparently need a lot of money so much that it cost minori a lot).

As for the VN itself, it contain five different MC with five different love stories. While at the first glance this looks like separated stories, actually there's a Myth Arc happen behind it and it also happen that each characters in each stories turned out have some connections with each other to a degree. As for the Myth Arc, we have our main MC Himura Yuu have meeting with the main heroine Amamiya Yuuko at the church in the Christmas Eve, and both of them reminisce on how they help some couple along with their own love story. For additional note here, we have Mangagamer act as the third party in regard of minorigate, so in order to resolve the conflict they decided to allow Mangagamer to own minori's license. So obviously Mangagamer did rerelease ef at the latter years, and the release is not so redundant because they add the Extra menu that was missing in 2010 release (Probably because NNL release it hastily back then).

3. Symphonic Rain (VNDB 8.19)

Also known as the only rhythm gameplay translated VN (So naturally there'll be some insert song), and that it's only all age release in which it's logical seeing that we have well-known seiyuu voicing the heroines here. It also have rerelease as well back at 2017 by Degica, in that it change the graphic slightly (Not as drastic as YU-NO remake). And for the most important part, the songs and the BGM here is the late Okazaki Ritsuko's Swan Song because she compose the BGM for this VN before she passed away back at 2004. The premise is we have our MC Chris attend a music school in a city that always raining, and he somehow managed to befriended a fairy. One day he's about to graduate from the school and that his last test is he must play a fortell to allow his partner to sing along, and that it might be too hard for Chris seeing that he didn't have much friend. Even so, there's no choice for Chris other than to search the partner to do his graduation test. While graphically wise this VN would give you the impression that it'll be a lighthearted story (Especially the rereleased one), don't be fooled by that because like Hakuai (Same developer) some of the ending are quite heavy. 

2. G-Senjou no Maou (VNDB 8.47)

The most famous VN that was translated in 2010 and also the most controversial rereleased by Sekai (At 2015) because not only the license itself is redundant, it's also because Dovac was use his trusted brand of public communication to respond the criticism in regard of the censorship back at VNDB, and let's just say that it make me face-palmed there. Granted that Sekai was finally release the 18+ patch for this at April, but even then (And even back at 2015) most people are already know and discuss about this a lot so more or less people already know about this (If nothing else at least it's good for newbie). Controversy by Sekai aside, in here we have Kyousuke who is a stepson of a head yakuza and that he was intelligent. One day, he crossed path with a beautiful intelligent woman that have messy long hair (Haru, who also the main heroine here), and that she's chasing her nemesis who known by the alias 'Maou'. And so the curtain for the battle of wits between Haru and Maou was started, and little did Kyousuke know back then that he have much more involved into the battle more than he know. As for the route structure, it'd use the ladder system in which Kyousuke can either pick a girl or keep going until he reach Haru's chapter.

1. Higurashi no Naku Koro ni Kai (VNDB 8.70)

The second part of Higurashi that contained the last four arcs (Higurashi have eight arcs for the reminder), and unlike the first part this time we'll going to uncover the truth behind Hinamizawa tragedy and mystery. As for the release while back at 2010 Mangagamer did release Matsuribayashi as single release instead of released full version of Kai, it still count here because Matsuribayashi here is the last arc of Higurashi. As for Kai itself of course things were still as bleak as ever with death and all even though it's not as scary as the first part, but this time our Keiichi and friends are starting to uncover some information. That said even with the horror was slowly diminishing, the 5th arc (Meakashi) was also quite infamous because of some action that was quite horrifying. This is also the part when Ryukishi started to ask some help to compose the BGM instead of rely on the free BGM, and it really show seeing that the soundtrack was considered as being very good. For more info Mangagamer was also rereleased this along with the first part, and the only two arcs that was still unreleased is Minagoroshi (Will be released at 18th later) and Matsuribayashi. For the opening I'll use Miotsukushi opening in which it's the PS2 last arc for Higurashi, although it's quite fitting anyway for Kai's opening.

That's all for 2010 list here, and as you can see some of the releases were rereleased officially with the most notable examples are G-Senjou and ef. Another thing to note is that we got many good VNs, and also JAST was starting the decline in regard of their activity (They started to be more active at 2011 if I remember). We also have some drama though, namely with the aforementioned minorigate in which apparently it's because minori so traumatic with Rapelay incident so much that minori was lashed out. Honestly both of Rapelay and minori VN are very vastly different, but remember back then the stigma that VN was a porn games for Westerner is still stronger compared to nowadays. I hope you'll like my list here.

PS - As for the title, seeing that we have Symphonic Rain and G-Senjou released back at 2010 I decided to combine those two so we have 'Rain on the G String' as the title. For additional note here, G-Senjou title is derivative of Bach's 'Air on the G String' so of course I change the 'Air' part into 'Rain', even though it was impossible in the real life (It sounds romantic though). Forget to say that both of Symphonic Rain and G-Senjou did have music as the topic, and the latter did remixed 'Air on G String' to be used as a BGM in the G-Senjou soundtrack itself.


For the title I'd combined both of Aokana and Noraneko because we have a big news in regard of those two, and the title here is a derivative of Noraneko localized title (The Princess, the Stray Cat, and Matters of the Hearts). As for 'The Coach' part it should be obvious that it's from Aokana in which it's our Aokana MC (Masaya, which have same name as Evangile's MC) role, while for 'Matters of the Censorship' part it's because Harukaze here have a brilliant idea to release Switch version that was obviously censored for overseas instead of regular version (With 18+ contents obviously). As for 'Goat' part, well it's because we have Noraneko episode 6 in that we have a real life goat instead of usual animation, and I'm not making this up here. Anyway welcome to this week VNTS Review, and as for this week other than aforementioned big news we have some updates from Sekai and Mangagmer here, so let's see what I can write for this week as well.

For the roundup of fan translation, we have Eustia was at 71.55% translated (Eustia's arc was at 5.53% translated) along with past halfway edited (At 51.97% edited the all of the chapters up to Irene's was already edited), 4,379 lines from Pure x Connect were edited, and Summer Pocket was at 30.30% translated. We also have one release, and apparently it's a VN with shota MC that was about to experience a summer camp together with some elementary students female. Said camp was have some activity that was surely involved with some reproduction process, and one of the tags at VNDB is nukige. Do the math. While I'm not quite fond to that kind of VN (And it can be very disturbing for some people), it's not like I can forbid someone to liking a particular stuff anyway because each people did have their own interest (Although I can't help to notice that the translator is like shota and loli VN though).

The big release for this week is Noraneko, although ironically it's been censored here seeing that for some reason Harukaze thought that the overseas would easily accepted Switch version without the option for seeing 18 scenes. While granted there's some reason such as license and stuff like Phlebas said, it's not like it would be hard for Harukaze to handle the license seeing that there's a lot of release like that (The exception are Pulltop's releases obviously). The only reason that I can think of is that they afraid that Steam would randomly banned this if they localized 18+ scenes as well. As for the cut, it's pretty big seeing that apparently ~30-40% scripts of Noraneko are sex scenes, and unless the change is worth the cut then it mean that it's censorship is worse compared to Miagete (For comparison ~17% of Miagete's scripts did cut to get rid of the sex scenes, and it's already big enough). As for Noraneko itself I think the synopsis at the Steam store is enough for the premise so I'll just say that it's too bad that Noraneko is censored, even though I know that three of the main heroines seiyuu (Kirihana, Sendai, and Kotori Yuuka) will appear at Senren Banka later (Obviously will be not censored).

From Sekai we have a lot of their project was at preparation stage, so it's hard to describe in general here. The only release that they have is that they'd already release Ninja Girl back at 24th (I'll try to talk about it at the next VNTS Review), and that that they already almost ready to release Nanairo (Hopefully by July end). For the roundup we have Nine episode 2 was started the QA, Kemomusu do the build check before QA, Nekonin 3 was awaiting build from the developer, and Sanarara was about to start the editing. We also have Bell Chime otome VN spin-off release, in that if we remember the main game of that was released by Sekai (This time the developer decided to release it without Sekai's help). As for the premise, it'll tell us the story of our female MC after she finished the adventure that she was gone through together with five poor men back at the main game, and that we'll going to see her ordinary life here. While granted that the heroes are still not as handsome as usual otome VN heroes, at least it have sex scenes like the main game (It's still rare to see otome VN with sex scenes being translated here).

As for Mangagamer's update, this week most of those was focused on the secret projects because almost all of their revealed projects are either already finished the testing, in testing, or finalizing the build for the release. But before going to the update, we have surprise news from them in that they managed to have Steam allow Amrilato to be sold at their store which obviously mean that the Steam user can buy Amrilato directly from Steam. I don't really know though who or what pressured Valve to allow Steam change their policy in regard of Amrilato quickly (It need more than four months for HGB to be available at Steam store), but I guess it's good for now that at least Valve is a bit willing to hearing. As for the update roundups, we have Maggot Bait finalizing the release build, WanNyan was at 55% edited, Kyonyuu Fantasy 2 was in setting, and both of Imopara 3 and Haretaka finished the testing. For the secret projects, we have 6th was at 76% translated and 36%edited, 7th was fully translated and 92% edited, and 8th was fully translated along with 40% edited. Out of all updates, I'm just glad to see that Haretaka here finished the testing. Also apparently Managamer will bring one announcement to AX, although I wonder though if they'll really only bring one.

To me the biggest news to me is not Noraneko release because it's censored, but rather Aokana's physical copy KS. As fr the KS itself like Nekonyan said beforehand the base goal itself was quite low, although to tell the truth I didn't expect the base goal was at 10,000 euro though (I expect at least around 20,000 euro just like usual Sekai physical copy KS). In any case, the KS was very successful in less than a hour after the launch which to say was quite a record. As for now, currently it managed to gather at around 58,000 euro and already managed to reach the third stretch goal, and perhaps they'll be able to gather 70,000 euro considering that it's still 35 days left. In any case I just hope that Nekonyan will be able to deliver the KS goods (I'm not quite interested with the prize), and that they'll deliver the download version at their promised time (Around August end). Almost forget that I like Nekonyan also provided Aokana OST, seeing that sprite didn't manage to add the Music Collection at the VN itself.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week. 


Following my list of translated VNs at 2009, I decided to follow up with 2012 translated VNs list. Also yeah I decided to talk about 2012 first even though I'm supposed to talk about 2010 list, because back at 2012 there's some decline in fan translation and yet there's still no increase from the official release, and I think it might be the best if I'm focused on the hard year first. Regardless the different order here, the rule is still the same in that there's no BL (Togainu no Chi), nukige (Monster Girl Quest 2), otome (The Second Reproduction), and fandisc (Tomoyo After (Sort of)) here. As usual let's see what I can write in regard of 2012 VNs list here.

10. Otome wa Boku ni Koishiteru aka Otoboku - Maidens Are Falling for Me! (VNDB 6.94)

Yeah this is the first VN in the list that did get average VNDB score at below 7, and it's because most of the better translated VNs at 2012 did come into the categories that usually I tried to avoid like I said above (Although it's more like my taste though admittedly). As for the premise our MC Mizuho that was voiced was told to attend a school by his late grandfather to fulfill his last wish, in that he want to see his grandson attend the same school as late Mizuho's mother. Of course nothing as simple as it seems because turned out that Mizuho's mother did attend all girl school and that Mizuho is a male, although with the help of his cousin (Mariya) there's no problem at all though seeing that she just do a make up to Mizuho and it fit very perfectly seeing that Mizuho is already have female like appearence. And thus begin Mizuho's adventure in the all girl school in that turned he managed to fool almost all students except for one people (Shion who also act as the other Secret Keeper after Mariya), and that he was adored by all girls as their onee-sama. As for Otoboku here granted it's less popular compared to similar title such as Tsukiyori, but it's very nice to see that we can have VN that have trap MC with the female heroines such as Otoboku here being translated.

9. Never7 -The End of Infinity- (VNDB 7.01)

The last of Infinity trilogy to be translated after Ever17 and Remember11, and out of those three VNs it's the most lighthearted one seeing that this is the first part of the trilogy, so it's understandable if someone find that this VN is more leaned toward moege a la Memories Off in the beginning instead even though there's some mystery that was established at the beginning. Although like other Infinity series, this VN did have Arc Number though and in this case it's 7. As for the premise we have our MC Makoto who was attend an extra seminar at the resort island thanks for him being tardy at the university, and that he saw a dream where he saw a girl was dead at April 6th. After he woke up, he realized that the date was at April 1st so essentially Makoto did have five days to figure whether his dream will be really happen at Aprl 6th or not, and if it would be happen what kind of action that Makoto should take to prevent the tragedy. This work was also mark the first work of Lemnisca, in that back then GundamAce also post this translation project back at TL Wiki. As for my comment here, it would be better if we expect this as moege instead of hardcore sci-fi VN so that we wouldn't be disappointed here, seeing that the sci-fi element only appear at the later part of the VN.

8. Period (VNDB 7.17)

Out of all Littlewitch VNs that were translated, only Period here that did have Japanese place setting or to be exact the place setting was at Nagasaki which is very notable because usually their VN did have European setting (ie Romanesque and Quartett). The other matter is that the art here is not very fitting seeing that Littlewitch's usual artist (Ooyarii Ashito) was in charge of the characters design, and let's just say that his design here is not fitting for the Japanese setting despite being beautiful there (And let's not forget that the characters did have Japanese name while at the same time did have Euorpean look). As for the premise, we have our male MC Mitsuki who supposedly did have a boring life and have been seeing vague disturbing dream. At least until one day when he get the key to the observation (Or to be exact Mitsuki was forced to accept it), and after that he did have his fated encounter that was cause Mitsuki's days become more exciting in that he can date one of the eight heroines here. Anther interesting things to note is that we'll going to have angel heroine here, in that the appearance of the angel here is also one of the plot point here. What I can say is that if you didn't like the story here, at least you can play for the art in which it's quite beautiful.

7. Dengeki Stryker (VNDB 7.33)

This VN is a unique one in that it did have two releases and thus two opening. The premise is goes like we have our MC Yamato who is a big fan of the shounen manga (The title drop), and that he formed his personality in that he have a lot of sense of justice. Although too bad that he always fail to protect his childhood friend Haruna so much that he always feeling down because of that. Nevertheless Haruna was always grateful for what Yamato did and she felt so sad when she must move from Yamato neighborhood, and of course Yamato can't accept that. After Haruna announced her move away, Yamato met with the Memory Collector that willing to grant any wish in exchange for his memories, and seeing that he was still a child he decided to make his wish to become the hero of his favorite manga. Thus Yamato became Stryker Zero and at the same time he must fight the enemy that he was inadvertently bring from the manga.

As for this VN, unlike both of Kira Kira and Deardrops this time Overdrive decided to go with write about cliche shounen superhero story, and it show. As for the release, we have two releases in that first we have Dengeki Stryker with only three routes available, and then we have Chou version in that it expand the story by adding three routes (Two of Chou's route did have dating the antagonist routes). Also since Dengeki Stryker here is more or less created like cliche shounen manga, it's easy to forget that this is eroge as well so it's easy to surprised by the sex scenes (We shouldn't focused on that anyway). As for both of the opening, I must say that Masaki Endou here did the good job for both of those and that those two opening really fit the atmosphere of the VN itself (Hot blooded).

6. Higanbana no Saku Yoru ni - Dai Ichi Ya aka Higanbana no Saku Yoru ni - The First Night (VNDB 7.40)

This time our Ryukishi07 decided to create the novel, and turned out that he didn't managed to achieve satisfactory result for that seeing that it was cancelled. After that he tried to adapt it into the manga as well, only to have it cancelled as well. And thus he decided to create the VN of that, which in turn it's the best version here seeing that it did have music and that (Well 07Expansion VNs always did have good OST). As for the art, while it's still not as good as usual VN at least it's not so bad and that it somehow very fitting. For the premise, we have one bullied girl (Marie) was offered to be the 8th youkai at the school, and that Marie was offered by the titular Higanbana who is one of the youkai. From there we'll see on how Higanbana going through the school that did have seven youkai who ruled over The Seven Mysteries, and eventually knowing more about Higanbana herself. As for the release, the VN was divided into two part and the first part was released back at 2012 while for the second part it was released at 2014. Almost forget to say that Higanbana here is more or less a compilation of the short story so we'll going to have multiple MCs here, although Higanbana here is remain the most important character here (Her title and all).

5. Duel Savior (VNDB 7.41)

One of Aroduc's works, and obviously it'll be a gameplay VN. As for the premise, we have our MC Taiga who is also happen to live alone together with his brocon stepsister Mia. One day after both of them going home from school, Mia find out a mysterious book. After that, both of them were suddenly teleported into another world (Avatar) and then one of the people who summoned them tell Mia that he was chosen as the Savior candidate. Although while it's usual that the male that was always the chosen one, this time the people was confused because there's a rule that the savior is always female. In order to resolve the case, they decided to test Taiga in order to determined whether he really fulfill the the criteria as Savior candidate or not, and turned out that he was passed because he can summon his weapon. From there both of Mia and Taiga attend the Savior school in order to prepare them to save Avatar.

I guess we can say that Duel Savior story here would be amounted to be usual isekai story, which is more unique than it sounds seeing that surprisingly the story where the hero was summoned into another world and gathered the harem is very rare in the VNs while it's pretty abundant in the light novel (I can only recall that the same VN that this kind of story are Aselia, Seinarukana, and Koihime Musou). Another thing to note is that for the gameplay we'll going to have fight game, although the fight is easy to understand though. Also like Baldr Force Duel Savior here did have PS2 port too, and that our Aroduc did work very hard in order to bring PS2 voices and contents into PC version, so you can hear Nabatame and Shizuka Ito voice if you wish (Too bad that there's no 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' scenes seeing that Nabatame here is voicing PS2 version). As for PS2 opening, at least it's more fitting compared to Baldr Force PS2 OP.

4. Forest (VNDB 7.55)

As for this VN, instead of usual Sakurai Hikaru who usually write for Liar-soft we have Hoshizora Meteor (His works (Kusarihime) was said to inspired well known VN such as Saya no Uta and Cross Channel), and also this VN is the sixth work of Amaterasu while at the same time third Liar-soft VN to be translated. Also apparently this VN did have a lot of Mind Screw and Metafiction or something like that, so you'll need to think a lot when you play this. Even then you may not understand any of that, because there's no exact answer for the story so you must figure the answer by yourself. That aside, at least I can understand the premise in which it goes like there's a phenomenon called Forest that was started to swallowed up Shinjuku. And then there's five people who somehow was chosen to fight back the phenomenon (The five people themselves are fit Five Man Band trope to a degree) and the way to fight it was through the riddle or something like that. There's also some reference from the popular work such as Winnie the Pooh, Lord of the Ring, and the most obvious of all Alice in Wonderland seeing that we got a mysterious girl called Alice here. Another thing to note is that the sex scenes at this VN might be quite disturbing.

3. Deardrops (VNDB 7.56)

To answer the critic Deardrops's writer here is probably like to write in a dramatic way (Apparently he'll carry his dramatic writing into Bokuten), so we can't exactly fault him for using some of (Not clever) plot device. Even with that in mind I'm still mind of Rimu's route though in that to me it's being redundant, although maybe I'll change my mind if I manage to replay this. As for the premise, we have Shouichi (Our MC) who fall into depression after he injured his arm back at Germany, and seeing that he's a violinist it's very serious matter. One day after he's fascinated with the rock show like Shikanosuke from Kira Kira, he decided to form a band with some eccentric talents including the aforementioned Rimu and straightforward high school girl Riho (Who also the main heroine, and that her route is the central focus of this VN). From there, Shouichi started to find a new passion when he play together with his bandmate, and then pull himself from the depression. As for the VN here, Rimu aside this is another Overdrive VN which mean that this VN have more focus on the music like Kira Kira, although unlike Kira Kira this time Shouichi here is a young adult and that he work at the bar before form the band.

2. Hoshizora no Memoria -Wish upon a Shooting Star- (VNDB 7.86)

The first translation was released by Insem, in which it did contained some minor controversy. Namely that he decided to change Mare's sex scene CG into dolphin which is quite reasonable seeing that Mare is like a child and Australian law (Insem was live in Australia) is strictly banned lolicon, and yet quite questionable (Well it's easy to fix anyway). Fast forward to 2017, Sekai decided to rerelease this by using the new translation that was worked on by Akerou and apparently the translation for that was heavily criticized (Well it's another redundant release by Sekai anyway). Controversy aside, the VN premise was in regard of our MC You (Yeah that's his name) that was move to the town where his aunt live and that he's been at the town when he was a child. One day he decided to go to his childhood place and at the place he met a shinigami (Mare) who somehow resembled his missing childhood friend. From there You decided to investigate the shinigami while at the same time enjoying his school life at the Astronomy Club. Anther two thing to note is that the common route is been criticized as a long one, and that the staffs behind the VN (FAVORITE) was said to take a liking to mysterious loli as shown with Mare here.

1. Kamidori Alchemy Meister (VNDB 8.19)

At first I'd read Taka-jun review on this at 2011 (The review in question), and then I decided to forget abut it seeing that it's still untranslated back then. At least until 2012 when I saw this VN was shown at a certain site as being translated in the morning, and after did some research I find out that back then Aroduc released it quietly. Of course seeing that Aroduc was the one who translated this it mean Kamdori here is a gameplay VN, and a heavy one at that. The premise is that we have our MC Wilfred aka Wil who was abut to take a test to determined whether he'll pass as an alchemist or not, and he passed easily. From there Wil established his workshop, and decided to work very hard in order to make people around him smile. Of course he's not alone at this quest seeing that he need bodyguards, and he'd manage to got three girls as his bodyguards not long after he become the alchemist. Yeah we supposed to not put the focus on the story because Eushully here is more famous as gameplay VN maker, and so far only two Eushully VNs that were being properly translated. As for the gameplay, there's a lot to do but basically this is a strategy RPG with emphasis on selling the items (And you can get game over from losing all of the money).

While there's still some good new releases like above there's fewer fan translation compared to last three years though, although to be fair most of well known VNs back then were already translated and Lemnisca was focused on I/O (Ixrec was also focused in Rewrite). To add more problem on that the official is still no aggressive like nowadays seeing that Sekai was still working together with JAST for releasing School Days, so there's still no much release from Sekai (Duh). Still 2012 here is also important year as well in that it bring Kamidori as the first translated Eushully VN along with the completion of Infinity trilogy after we have both of Ever17 and Remember11 being translated, so yeah it's not a bad year here.

PS - As for the title I decided to add alchemist part from Kamidori into the literal translation of Hoshizora no Memoria (Memoria of a Starry Sky), so we have 'Memoria of an Alchemist' as the title although obviously we wouldn't read the diary of an alchemist here.


Since we have Amrilato release that focused on Esperanto language lesson and that our female MC did get trapped in anther world that have Esperanto as the man language, I decided to just using the literal translation Trapped in Another World trope in Esperanto here so we have 'Kaptita en Alia Mondo' as this week VNTS Review. Welcome to this week VNTS Review, and while today we have Noraneko release my focus here would be more on Nekonyan updates along with Amrilato release (I'll try to talk about Noraneko at the next week VNTS Review). What I can say abut this week here would be slightly calm compared to the last week, simply because there's no updates from Sol Press and no new VN announcement. Let's see what I can write for this week as well.

For fan translation roundup, we have Eustia was at 71.42% translated with Eustia's chapter was at 4.56% translated, Loverable was at 67.08%, and Rhapsody's append and NG+ contents was at 80% translated (Along with some ongoing progress such as menu image work, Chapter 2 TLC and editing, and terminology translation). We have a release from fan translation here, although the release in question is a nukige though in which apparently it's the sequel of a NTR nukige that was released back at December 23rd (I already forgot about it). Speaking about nukige, we also have Cherry Blossom Kiss did release their own nukige in which it tell us about on how both of Shingen Takeda and Uesugi Kenshin are female and that both of them fall in love with the same person (By the way back at Sengoku Rance only Kenshin that was female). Well go get those two nukige if you interested with that and have fun, and by the way those two didn't featured loli heroines although you may didn't like NTR one though.

Once again we have Mangagamer did have Amrilato release, and once again since they released a VN it mean that they already planned a release at the next month. The release in question is Minagoroshi in which it'll be released at July 18th, so it mean that finally we can have Higurashi's penultimate arc voiced with PS3 graphics. Back to Amrilato, as for the premise we have our female MC Rin suddenly stuck in a world when everyone only fluent in Esperanto. Obviously Rin is in panic seeing that she can't communicate thanks to the language barrier, until she met with a cute girl with the name Ruka who can speak Japanese a bit. From there, both of them teach their own language in order to have better communication. Also curiously Amrilato here is banned by Steam, which to say was quite ridiculous seeing that it's all age VN and that it's also doubled as education VN for Esperanto language. Seeing that I can only guess that perhaps the staffs did have something against Esperanto there, so hopefully next time Valve can standardized Steam's censorship. You can still get it from Mangagamer's store though, so get Amrilato from them if you interested and have fun.

Back at last Saturday we finally have Nekonyan decided to use Kickstarter in order to fund their physical copy of Aokana, and they'll launched it on Tuesday. While it's quite an important news in that Nekonyan was finally decided to use crowdfund after saying that they'll try their best to not use it, the more important news to me was that Nekonyan will release Aokana digital version one month after KS ended and the KS itself will going for 42 days, so at most we can speculate that we'll have KS final day at July 30th and Aokana release at August 30th (I'll still keep my eyes on the KS though). While the dates is sounds plausible, for now it's only speculation though so it might be change in the future. Speaking about announcement, we have an info that apparently Nekonyan did have more well known title although currently they decided to hold back the announcements though until they halfway finished with the work. And apparently one of those was already almost finished so that Nekonyan announced that they'll have release it at December later, so obviously we must wait until December (If all goes well) to know what's the release (Duh).

For the rest of the updates from Nekonyan, we have Hello Lady estimate release time was delayed to late Q3, Senren release was already decided at September, and Makeover release was decided at early Q4 later. While for now I still think that it's too early to be sure about the release time, at least we have a new guide and that they may be able to do it now that they already released four VNs. There's also Melty Moment matter, in that apparently the project is troubled seeing that they lost the translator of this. Although apparently they already got a way to deal with that considering that they'll give us the update about it, so let's wait and see here.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - As for Amrilato's censorship, one can only speculate that the early bath scene there was the reason on why Steam did ban Amrilato, which to say was somehow understandable seeing that even Pulltop who's been infamous for overseas release was asked to do further censorship for Steam release. Also yeah once again Valve really need to be more consistent with their censorship seeing that some of the games in Steam library did have bath scene, and we even have both of Evenicle and Kyonyuu Fantasy on Steam (Those two VNs are have a lot of sex scenes for the reminder).


As for this week review since we have Musumaker partial patch released in which it's at 56% translated along with the release of Sakura MMO 3 back at 7th, I decided to combined both title so we have 'Sakura Brothel' as this week VNTS Review. As for the Sakura part it's pretty much self explanatory, while for the 'Brothel' part it's from Musumaker in which our MC was happened to inherit the orphanage that turned out to be the brothel when the MC must train the small girls that into a fine prostitute (Don't be fooled by the sweet cover of Musumaker, because the sex content of that VN was quite hardcore (Not as extreme as euphoria though)). Anyway welcome to this week VNTS Review and the main feature of this week is the updates from both of Nekonyan and Sol Press along with usual fan translation updates. We also have a releaseS, although it's a nukige and some partials though so it's obviously not a big release. Let's see what I can write for this week as well.

From Sekai we have their fourth secret project that was apparently will featured catgirls again was at 60% translated and edited, and Nekonin 3 was at 92% translated and edited. We also have JAST announced their exact release date for Mamono Musume, in which it'll be at July 3rd later. Safe to say that they put their effort in the projects that didn't took my interest here, but at least JAST did started to giving the routine updates so I guess that's something.

As for the release from fan translation, it's this nukige in that we'll going to have our MC who somehow suffered a curse in that the MC (Hideki) can only drink the breast milk and to get rid the curse he must ejaculate (I assume that the curse will come periodically). Fortunately that his sister in law (Sayaka) was more than ready to provide the mean of the breast milk and a way to get rid of the curse because she was grateful for Hideki (Sayaka was taken care by Hideki when she's being pregnant and Hideki's older brother was being dead), so Hideki didn't need to suffer from the curse for very long. And you better not to think about this seriously other than you supposed to enjoy the sex scenes between Hideki and Sayaka, and doubly so if you have lactation fetish. Speaking about nukige, we have Taimainin Asagi Zero did released their 70% translated patch back at May 26th, so at least it mean that we already have Asagi Zero was at 70% translated.

For this week progress roundup, we have Eustia was at 71.27% translated (Eris's Chapter was at 3.52% translated) along with past halfway (50.27%) edited, Miotsukushi Omote was past three quarter (77%) ported to the PC, Loverable was at 65.96% edited, 3,825 lines of Pure x Connect are edited, and Watamasu was at 89% translated. Also for the reminder we have Musumaker 56% patch released, which mean that at least we have Musumaker was at 56% translated in which it's been a while since we see the progress for that. For the last release, we have Gore Screaming Show new partial released in which it's also retranslated the day two of that VN as well so good for them that the project is still ongoing.

This week we also have PQube announced some less known VN (Raging Loop) in that Lemnisca will take care of the translation side, and that apparently it's quite good seeing that it's already got average score at 8.20 from 30 votes which to say is quite good (Most of the votes were at 8). As for the premise, our capable MC (Haruaki) was break off with his girlfriend and he traveled alone to forget her, and he came to a mysterious village in that he was killed by a mystical wolf at his first night. Of course Haruaki was turned back to the time before he killed instead of permanently dead, and that he find out the village did have a secret namely some of the villagers are the wolf spirit that ready to kill the rest of the villagers. So the villagers job is to find out whose the wolf among them and executed the false villager, and seeing no other choice Haruaki decided to join the villagers to find the wolf spirit and hopefully find out the way out of the village. As for the technical aspect, apparently the seiyuu are mostly newbie and that they'll release it for console only (Although perhaps they may have Steam release plan in the future).

For the roundup of the progress, we have both of Sol Press and Nekonyan did compile their progress. From Sol Press, we have Onikiss was at 88% translated along with 85% edited, Nukitashi was at 8% translated, the translation for Mirai Radio was about to start, Kimiaogi's QA was in progress, and the translation for Himawari no Kioku was already started. They also have two secret projects that were already fully translated and edited, although seeing that they also involved in light novel I'm still uncertain whether those two projects were VNs or not (At least until they announce it at AX later if possible). From Nekonyan seeing that Aokana was almost finished with 95% translated along with 70% edited and 5% QC-ed, it's certain that this'll be their next release (They even say that at this tweet) so I'll look forward to the time of the release in which it's probably at this year if all goes well. For the rest of Nekonyan's project, we have Hello Lady was at 40% translated, Senren Banka was at at quarter translated and edited, and Makeover was at 40% translated and edited.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Seeing that nowadays we have many translated VNs, I figure that it would be nice if I can write about some VNs that was translated in the past (Before 2015) because after all there's no present without the past. Also it's always interesting to see on how much the translated VNs did develop in the past and how we'll compared it with the present, so here's my list for translated VNs at 2009. The rules is still the same in that there'll be no BL, otome, fandisc, and nukige VNs here.

10. Galaxy Angel (VNDB 7.50)

My encounter with this was started back at 2006 when I spent my Saturday morning watching this through Animax, and back then I thought that it's magical girl anime. Fast forward to 2011, back then I'm still new in VNs and decided to ask some recommendations from someone, and one of those is Galaxy Angels in which it'd interest me. After that I'd search it and find out that the VN is very different from the anime in that the VN itself did have usual male MC while the anime was a gag one with the MC is the heroines. As for the VN itself, the premise is goes like we have our MC Tact who is a lieutenant from a space empire, and he's quite lazy. One day, the empire is destroyed thanks to a rebellious prince and suddenly Tact was handed the responsibilities to handle a squad who consist of five girls that was also known as Angel Troupe. From there, our Tact decided to handle the girls and hopefully will be able to romance one of the girl while at the same time put down the prince's rebellion. For more info, this VN was came in trilogy, translated by Aroduc, and that it have the gameplay in form of RTS combat in that the player must control the Angel Squad in order to beat the enemy. As for my opinion, I think it's still good if a bit outdated mostly because of the unintuitive way to save.

9. Kira Kira (VNDB 7.55)

This is my second serious VN after Shuffle and it's the most shocking one, mostly because a certain ending that was very surprising to me back then (At 2010 iirc) because I expected a happy ending like Shuffle. As for the premise, we have our MC Shikanosuke who have a very bitter experkence in that he was dropped off by his girlfriend after his performance on tennis were dropping significantly, and that he's obviously very depressed by that. At least until he met with Kirari who is his friend at the part time job, and he got the chance to watch a rock show with Kirari. Fascinated, Shikanosuke decided to perform as bassist together with Kirari as the vocalist in a band. Other than Kirari, there's Shikanosuke's childhood friend Chie as the drummer and rich girl Sarina as the guitarist for Shikanosuke's band, and they decided to perform at the school festival which to say was quite a hurdle seeing that the school is a strict traditional Catholic school. This VN is also one of first Mangagamer releases, so the translation here might be less refined compared to what we have nowadays (Not that it matter to me anyway). For last note here, the staff here is show a lot of knowledge in music because the producer himself (Bamboo) is also a band member.

8. Kanon (VNDB 7.71)

Very popular VN from back at 1999 seeing that it did established nakige that was mixed with slice of life back then, and also put KEY as the most successful VN developer seeing that it'd adopted to the two anime series along with console ports. One from back at 2002 by Toei in that Yuuichi's (The MC) face is very distorted, and another one from back at 2006 by Kyoto Animation with improved graphic. Since this is very popular VN it mean that there's a lot of VN that was influenced by this, such as Kana Imouto and Da Capo. As for the art, while granted Inoue's art is quite infamous at least it's not as bad like back at Koropokkur. As for the premise, we have Yuuichi coming back to the town where his aunt live after his last visit back at seven years ago, and that he forgot what happened back at his last visit. In there he met with a mysterious girl with the name Ayu, and then Yuuichi started to play more with Ayu while finding out what happened back at seven years ago. Other than Ayu, Yuuichi will encounter four other girls including his cousin (Nayuki), so we'll going to have five heroines in Kanon (Duh). As for the sex scenes, let's just say that you shouldn't play Kanon for the sex scenes even though it was initially sold as eroge.

7. Aoishiro (VNDB 7.73)

The most graphically beautiful VN when it's translated back at 2009, and I think it's still can be on par with nowadays VNs graphically wise. Also since this is ported from the console (PS2), obviously there'll be no sex scenes. The premise is goes like one day our female MC Shouko as the kendo club captain going to the Southern area in order to do the training camp, and that the area itself did have the legend in regard of the demon extermination. At night Shouko saw some mysterious beautiful girl got washed at the shore, and little did Shouko know back then that the girl did have a lot of connection between the legend and Shouko herself. While the story did have a lot of action and supernatural element, there's also a lot of food talk so you may dislike that element. Although the most infamous thing that this VN did have a lot of endings with only five of them were good, so the guide is very neccesary if you want to avoid the bad endings. That said the technical aspect of Aoishiro here is definitely very good, like the aforementioned graphic and also the music in that one of those resembled one of Ar Tonelico 1 hymnos song (Same singer as well). Almost forget to say that this is a GL VN, and there'll be a lot of actions.

6. Sekien no Inganock -What a Beautiful People- (VNDB 7.87)

The second Amaterasu's work after Cross Channel, and one that was based on the poll. Back then Ixrec decided to ask the reader to do the poll in order to determine which next VN that he want to translated, and out of many candidates Inganock here came as the first one in the poll. And so we have Inganock being translated here which also mark the first 'What A Beautiful' Steampunk VN series that was translated into the English (There's also Sona-Nyl that was localized by Mangagamer as well). As for the writer it's said that Sakurai Hikaru here is like to write in repetition, so it's inevitable if someone dislike that kind of writing especially with the Strictly Formula that Inganock have (At least the art here is looking very artistic with the watercolor and sketchbook look). As for Inganock's premise, we have Gii who is an illegal doctor who recover the poor for free and that he live in a city that was affected by mysterious phenomenon known as Revival, in which it caused some disturbance in that some of human being were mutated into part animal. Gii as the one who still looking normal decided to look into the town's mystery along with his old friend (Ati) who's been mutated into the catgirl and a mysterious girl (Kia) that Gii encountered. Almost forget that if you want full voice, you can play the Full Voice version that was already translated as well.

5. Saya no Uta (VNDB 8.14)

The third translated Nitroplus VN after Phantom of Inferno and Chaos Head with the former was written by the same writer (Gen Urobochi), and the background for this VN is the most creepy one with meat and all. The premise goes like we have Fuminori was saved by a brain operation after he suffered a fatal accident, only to have his perception was twisted thanks to the possible mistake in the operation and that he perceive the other human as grotesque creature with inaudible voice. Of course Fuminori being paranoid that he'll become the experiment subject, he decided to not tell his story to the doctor. One day in the hospital he see a young girl in white cloth with the name Saya, and seeing that Fuminori already goes insane thanks to his perception he just accept Saya as it is without wondering what Saya really is. From there both of Fuminori and Saya did the things that is normal in Urobochi's work, and let's just say it'll full of death and all because Urobochi like to killing the characters in his works (Just see both of Fate/Zero and Madoka, in which both of those are his famous works). This VN also picked up and rereleased by JAST at 2011, although it's a redundant release though because there's no change between fan translation and official version.

4. Sharin no Kuni Himawari no Shoujo (VNDB 8.24)

While we have Frontwing crowdfund this VN and they still didn't managed to deliver it, actually we didn't really need to wait in order to play this because we already have Sharin being translated since back at 2009 (ie redundant). If anything at least Frontwing still managed to give us the updates, unlike Sekai who more or less already abandoned their Yuzusoft VNs license. As for the premise, we have a very capable MC Morita Kenichi who come back to his hometown in order to supervise three criminals who coincidentally are girls with one of the girls was his childhood friend as told by his supervisor who also happened to be his teacher. From there, Kenichi did his best to supervise the girls. As for the setting, it's a unique one in that each criminal would be punished by wearing the badge and the wearer must bey the condition that the badge impose, otherwise the criminal would be severely punished. Naturally it mean that Kenichi will find out what's really happening in the girl's life that cause them to face the punishment, and it's Kenichi's job to improve the girls situations. As of Sharin itself, I guess it's quite influential in that Yuuji from Grisaia franchise dd resemble Kenichi to a degree, and that both of Sharin and Grisaia did have the fandisc that resolve the story in the main VN.

3. Sengoku Rance (VNDB 8.35)

The first Rance series to be translated (By Takajun), and also the first Alicesoft VN to be translated. As for the premise, it's very simple with our selfish Rance want to have sex with two princesses and one of his target is Kouhime who happened to be JAPAN's princess (Or Nippon's princess as Arunaru translate it), only to found out that Kouhime was still underage and Rance still have some standard to not going lolicon. After being fast friend with Kouhime's brother Nobunaga (Yeah that Oda Nobunaga), Rance decided to help him to conquer some Nippon territories seeing that his heath is very bad along with his territory is declining and our Rance didn't want to see Kouhime being sad. Like other Rance series, Sengoku here did have gameplay element and after I see some LP of previous Rance VNs along with playing VI I can say that Alicesoft here really refined their gameplay element in here (It also help that Sengoku did set up the big Myth Arc for the franchise despite the lighter premise compared to VI). We also have this being localized by Mangagamer and retranslated by Arunaru, although seeing that there's no much problem with the translation (And Arunaru's reputation as translator is slightly gotten worse) I can say that Sengoku's license by Mangagamer here is a redundant one (At least it's nice that people can get this in English legally).

2. Higurashi no Naku Koro ni (VNDB 8.47)

Once upon a time, there's man who was inspired by KEY's VNs. And thus he created a doujin VN that was attempted to recapture the success, but instead of nakige element the man decided to add horror and paranoia instead (With the man's drawing that was very bad). Also like KEY, his product is very successful so much that it became the man's Cash Cow Franchise. As for the man, he's Ryukishi07 and the product is obviously Higurashi. As for the premise, we have Keiichi who transfer to a rural town called Himanizawa and he managed to be friend with some unique girls. While at first Hinamizawa is very calm and relaxing, beneath that there's a lot of covered secrets that may cost a life to be uncovered, and our Keiichi was realized that as well. And so Keiichi decided to investigate what's really happen in the peaceful Hinamizawa, although too bad that his investigation was already doomed to be failed. Again and again. As for Higurashi itself, it's divided into eight arcs and the first part did covered the four arcs. As for the opening song here, since the original didn't have the opening I'll use Matsuri one (It's very good anyway). Almost forget that Mangagamer did localized this, and if you didn't like the default arc you can use the art from PS3.

1. Umineko no Naku Koro ni (VNDB 8.82)

After being successful with Higurashi, Ryukshi07 decided to tackle another new series in When They Cry and this time he'd write about murder mystery. The premise goes like there's a very rich family that was trapped in the secluded island because of the storm. To make it worse turn out that each of the head's children did have some slight financial problem and the only solution to resolve their problem is a mysterious fortune that the head hide (Also rumored to be borrowed from the witch (Beatrice)). Things not going to be easy seeing that the clue to find the fortune is like a murder pattern, and all of the siblings are more than likely to commit the murder because they are very hostile to each other. As for who is the MC for Umineko, we have Battler (The head's grandson) who was challenged by Beatrice who claimed that she can kill the whole family using the magic. Refused to believe in magic, Battler decided to challenge Beatrice into a game of wits in that he must proof that it's possible for human to do the crime. Like Higurashi, Umineko here is also localized by Mangagamer with the help of a fan group (Witch Hunt) back at 2017, although it's redundant though because there's already a patch to insert PS3 art and Ryukishi's drawing is still bad (He improved at least), and of course already translated.

I guess that's all for 2009 translated VNs, and as you can see most of those are still fan translated (Eight out of 10 VNs) so we can say that 2009 here is the start of fan translation golden era. Also back then Mangagamer was just starting their operation, so it's normal for them to have little number of released VNs (ie Kira Kira and Higurashi) compared to what we have nowadays. Also back then we obviously still didn't have Sekai yet and JAST did release less compared to the last years, so yeah thanks to the fans we can have a lot of good translated VNs whereas most people would categorized VNs as the porn games back at 2009. As for the next plan, I think I'll cover the translated VN release from 2010 up to 2014.

PS - For the title I decided to joined two animal that was noted in both of 'When They Cry' series, and since we have both of cicada from Higurashi and seagull from Umineko I joined two animal into 'When the Sand Crabs Cry'. The reason is simply because sand crabs is also known as sea cicada, and besides it's not the first time someone use 'Umi' part from Umineko seeing that we have When the Seacats Cry doujin VN (TL Note: Umi mean sea). 


As for this week, seeing that I search some Shield Hero material thanks to my binge on isekai manga and that it was adapted to the anime (Which is quite well known), I decided to parodied it with Fata Morgana here because we have Fata Morgana rereleased for PS4 and PSV with side story addition. Another reason for Shield Hero and Fata Morgana parody is because Asami Seto did have the roles in both of the works (Raphtalia and the Maid respectively), and both of her roles did really dedicated to support their master. So for this week we have 'The Rising of the Mansion Master' as this week VNTS Review because Fata Morgana MC was supposed to be the master of the mysterious mansion with the Maid as the helper, and that's all what I can say about Fata Morgana here without spoiling the story (By the way it's too bad that the only voiced section from Fata Morgana rerelease is the new side story from PSV version, and it's a shame because all of the casts of Fata Morgana are quite well-known). Welcome to this week VNTS Review, and as for this week we have slightly more active with Sukiren got released and we have the news in regard of Noraneko. Other than those two big news, the rest of the updates is more or less just the usual updates. Let's see what I can write for this week as well.

For fan translation at this week, we only have Eustia was at 71.07% translated with Eustia's Chapter was at 2.02% translated and Miotsukushi Omote was already past halfway (55%) ported to the PC. Not too much I must say, so I think that's all from fan translation at this week. We also have JAST finished the editing process for Katahane in both of English and Chinese language, so perhaps the time for the release is almost close although it still didn't change my opinion that JAST's announcement on Katahane is redundant though. Speaking about announcement, we have Sol Press will join this year AX along with Sekai, Mangagamer, JAST, FAKKU, and Aksys so perhaps we can look forward to Sol Press announcement on AX later, although of course I'm still interested with the other companies announcements as well.

We have Noraneko's demo release and we also have Noraneko exact release date, in which they'll release it at 17th later. As for Noraneko here, apparently they have a lot of issue in regard of financial so much that they decided to not localized the sex scenes. While at the very least I can try to understand the situation, a censorship is still a censorship so I'll just treat Noraneko here as censored VN like both of Konosora (Before restoration patch released) and Miagete, which is a shame considering that I like the casts (Even though I know that I can hear the casts again in Senren Banka later) and the graphic is not too bad too. I know that there's Dies Irae and Eien no Aselia case, although in their case at least they have replacement content that was worth to replace the sex scenes. In the end, I can only imagine that perhaps Harukaze as Noraneko's developer here really respected Pulltop as a company, so they decided to follow their footsteps including releasing 18+ VN for overseas censored (And I hope that Minato-soft as the parents company didn't take their steps even though their only license so far is a redundant Majikoi's announcement with JAST).

As for the biggest release, we have Sukiren in which it's another VN that was published by Nekonyan. As for the premise, we have a MC (Sousuke) who his father was remarried with a woman who have single daughter (The daughter's name is Nanaru). One day, Sousuke's real sister (Suzu) was suddenly reappear in front of him, and there's a bit problem with that namely turned out that both of Suzu and Nanaru are brocon causing Sousuke to have love triangle between him and his two sisters. If one love triangle is not enough for Sousuke, he also have another with both of her upperclassman and her childhood friend, and so Sousuke did his best to balance his life between two love triangle. About Sukiren here, it's more in line with comedy VN because it did have a lot of parody (Make sense considering that the developer is one group with Smee that was known for the comedic VNs (ie Furureba)), and all of Sousuke's four love interest turned out to be otaku (And so does Sousuke). So yeah you better prepare for a lot of comedy in Sukiren there, although it didn't mean that there's no drama though. Anyway go get Sukiren if you've been interested with that since the announcement, and have fun. Hopefully by Sukiren release here Nekonyan's burden got relieved a bit, and perhaps we can see Aokana release from them at this year.  

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Seeing that we got Eris's patch of Eustia released back at two weeks ago, I decided to make yet another parody of Love Live as this week title. And in this case I decided to combined both of Eustia's English title (Eustia of the Tarnished Wings) with one of Love Live idol (Ayase Eli) so that we have 'Eli of the Tarnished Wings' as this week title. For more info, both of Eli and the titular Eustia was voiced by the same seiyuu (Nanjou Yoshino), hence Eli as the substitute for Eustia here. Anyway welcome to this week VNTS Review, and as for this week let's just say that it's sort of calm after last week busyness with both of the announcements and Damekoi release there. As for this week updates, there's some usual updates from both of fan translation and Mangagamer. Let's see what I can write for this week as well.

From fan translation we have Eustia was at 70.85% translated with Eustia's chapter (The last main story chapter) was at 0.48% translated, Watamasu was at 87% translated, Loverable was at 65.6% translated, and Miotsukushi Omote was at 39% ported to the PC. Not much admittedly, so I guess that's all for this week fan translation section.

Since I forgot about Ie no Kagi release back at my last VNTS Review, I'll try to talk about it here. Basically the premise is that the MC is a teacher who teach at a grade school with some peculiar female student, in that the student did blackmail the MC in order to help her steal the secret school fortune that was rumored around tens of millions yen. The MC was understandably disturbed, but he didn't have any choice other than helping the female student as the accomplice or that's how the story supposed to be happen. In any case, the VN itself gathered the controversy because it's been banned at Steam and then the publisher decided to use Fakku as their store. As for the reason of the ban even though the VN itself is all age, apparently it's because the girls are really in the primary school and the girls did have posed in a suggestive way to their teacher. In the end, I guess it can't be helped here in that the VN is more well known because of the controversy rather than the content of the VN itself (Even though the content might be not well done).

We also have YU-NO exact release date announced in which it'll be at 1st October later, and what I can say is that at least it'll give the people who didn't like the old graphic a chance to play YU-NO. We also have Sekai managed to have sudden release on G-Senjou 18+ version back at 20th, so good for them even though the translation and the mosaic was still not changed from the original fan translation version. What I can say about those two is that both of those are redundant, but at least YU-NO did have graphic improvement although I'm still okay with the old graphic though. For Noraneko, they got the new publisher in which it's Fruitbat Factory so at least we can be sure that localized Noraneko here wouldn't have 18+ contents because Fruitbat here is well known for publishing all age VN, and therefore our Noraneko here would be like Konosora and Miagete in that as long as no people willingly patch the 18+ scenes it'll be a censored release (At least Noraneko have the excuse that it's already have console release before they announced the localization).

From Mangagamer, most of their updates was from their secret project. Although they also have announcements for their hardcopies though, such as they delayed Hapymaher hardcopy release to June 20th later (Oh well) and that they'll release Sideboob hardcopy at June 27th later. As for the updates, we have Maggot Bait finished the testing (Good thing that the tester didn't need to use the bucket), Escalayer is in programming, Rance Quest image editing is almost finished, WanNyan was at halfway edited, NyanCafe was already doing the image editing, and Haretaka is still in testing. For the secret projects updates, we have 1st was fully edited and start the image editing, 6th was at 71% translated along with 10% edited, 7th was at 76% translated along with 67% edited, and 8th was at 72% translated along with 17% edited. As for their next release, I guess they'll doing Minagoroshi first seeing that they said that they alreasy prepared for the Steam version as well, although it's too bad though that they still need some time for Haretaka there consdering that after testing we'll going to have finalizing process.

Well that's all for this week VNTS Review, and see you next week.


I know that the title is sounds like a light novel title, and I agree with that. It's because for this occasion I decided to use Saekano (Which is started from light novel) titling as the title for this week VNTS review, and the reason is because we have Damekoi release. For the info, both of Damekoi and Saekano is written by Fumiaki Maruto although he's more well known as White Album 2 (WA2) writer though. As for the title, since we have Damekoi's main heroine (Mitoko) have 144 centimeters height and that she acted as the landlord with her irresponsible mother is missing, I use 'How to Raise 144 Centimeters Landlord' as the subtitle for Damekoi following Saekano pattern (I know that Damekoi full title here didn't have the word that mean 'How to Raise' (Sodatekata)). Speaking abut Saekano, from what I saw at TV Trope and Wikipedia I can say that the three initial heroines did follow both of WA2 and Daemkoi's characteristic with the main heroine (Megumi) is like Setsuna as the ordinary girl, Eriri is like Mitoko, and Utaha is the combination of Kazusa with her aloof side and Kaya with her like to flirt with the MC.

My earlier rambling aside, welcome to this week VNTS review in that we have Damekoi as the big release from Mangagamer here, which is good because we finally can have famous Maruto work being fully translated (Other than Saekano). Damekoi release aside, we also have Anime Central announcements from both of Sekai and Mangagamer here with Sekai here did have the biggest surprise, because I'm seriously almost forgot that Sekai usually have Anime Central announcements as well (Their announcements is not too bad from what I did see here). We also have some updates from fan translation as well here along with one surprising JAST update. With the introduction done, let's see what I can write for this week as well.

There's no much from fan translation updates at this week, so I'll just round it up with Eustia was at 70.79% translated (For the reminder we have Eris's patch released), the translator of Gore Screaming Show decided to retranslated the early scripts, Loverable was at 65.6% edited, 3,611 lines of Pure x Connect were edited, and Watamasu was at 82% translated. I think that's all for this week fan translations updates.

The surprising update from JAST is in regard of Kimikoi, in which currently they did the QA for that. While we still didn't know the release date for that VN yet, at least it mean that they almost ready for the release here so I hope that they'll be able to release it at this year if possible (Which should be doable as long as they didn't do the hardcopy as well), so that we can play the VN that did inspire Doki Doki Literature Club plot twist. We also have Frontwing did give the update in regard of Sharin that currently they in the last stage of debugging, so hopefully they'll be able to release it in the near future (Regardless on whether the release is redundant or not) seeing that the release was already delayed for several times. Speaking abut release plan, we also have Kogado did plan the release for Yumeutsutsu at June 13th later, so if you've been interested to buy it you can keep the note on that date especially if you like Hakuai's writing (Same writer and all).

Sekai Projects

We have three surprising announcements from Sekai back at Anime Central, but before going to the announcements we also have two updates from them. The first update from them is that they almost ready for G-Senjou 18+ release which should be good if you want to buy it legally, although other than that it's still redundant release anyway seeing that the scene is still in mosaic and the translation is still the same, but at least it mean that Sekai was almost finished with their redundant announcement there. Their second update is in regard of Majokoi in which they handed it to Steam in order to be reviewed by them, so it mean that they should be able to release it in the near future. As for Majokoi's update, I'm sort of hopeful and worry at the same time because we already know that Steam is being fickle with the censorship here, and yet I also can see that it could going smoothly seeing that Majokoi was be able to have PSV port which is owned by Sony (And you know on how tight Sony's censorship is). Regardless of that concern, I hope that we finally can have Majokoi released.

As for Sekai announcements, we have three announcements and turned out that two of the three announcements were their secret projects (Kemomusu as the 1st secret project and Sanarara as the 2nd secret project). To elaborate more, two of those were from Stage-Nana which is also known as Narcissu developer and the third one from the new partner. As for my interest, I guess my interest here will probably going to Kemomusu simply because the graphic for that is quite good. Although apparently Sanarara here is quite good though, because we have our Conjueror translated it. As for the other announcement, it's Winter Polaris in which apparently it'll have two stories in the VN itself (I'll leave the explanation of the premise of the three VNs to the news here). We also already have the progress for those three announcements, because it's been in work ever since it's announced as secret project. For the record, both of Kemomusu and Polaris were already fully translated with Kemomusu was already fully edited as well, and as for Polaris it's already at 70% translated. They also already have the release plan for those three at this year, in which they'll release Polaris at summer, Kemomusu at Q4, and Sanarara at Q3. In any case, for now I'll just hope that Sekai will managed to release those three announcements on time.


For Mangagamer announcement, we have Imopara 3 in which it's pretty much inevitable seeing that we already have two Imopara release from them. What I can comment about this would be that Moonstone here is managed to improved their design for the fourth (Hiharu) and the fifth sister (Hinata), while as for the rest it's still have the heavy shadow from both of previous Imopara. By the way I like the dress that Hinata wear because it looks cute, which is very ironic seeing that both of Hiyori (Imopara) and Yuzu (Imopara 2) is quite plain looking to me. Like Sekai, Impoara 3 here is also their secret project and in this case it's their second project in which it's already in the testing progress, so perhaps we may have Imopara 3 release in near future. As for the story, well it's still one male MC manage to have a lot of sex with his five little sisters like previous Imopara, and you shouldn't expect good story in the nukige anyway (Although there's some exception in nukige as well in that it have good story).

Mangagamer's biggest release is definitely Damekoi, and it's one of the announcements that I've been waiting since back at AX 2017 along with Eveniicle (Released), Senren Banka (Taken over by Nekonyan), and Nanairo. As for Damekoi, I'll just write the premise here seeing that I already write about the writer at the introduction above, but what I can say is that it's resembled WA2 as well. The premise here is that we have the MC (Osamu) got wasted because he was fired from his job and he also have to face the divorce, and that he slumped on the road being depressed. After that, he saw a woman who offer him a warm coffee and he touched by that. And then Osamu search the woman's address in order to propose to her for three months, only to find out that the woman was have an apartment and currently eloped leaving her daughter (Mitoko) behind. Of course Mitoko was misunderstood that she thought Osamu is the one who took her mother away, so she slapped him. After Osamu managed to resolve the misunderstanding, he decided to help Mitoko as the acting landlord seeing that she's quite frail and Osamu himself also need to do something in order to to pull himself from his depression. From there both of Osamu and Mitoko struggling to take care of the apartment. Go get Damekoi if you interested with it, and have fun.

Almost forget to inform that Mangagamer also have a planned release for the next month as well seeing that they have Damekoi release, and their next release at June is Amrilato. As for the exact date, it's at 13th later so you may as well note that date if you want Amrilato here. Curiously we also have Yumeutsutsu release at that date as well in which it's also GL VN, so I'm kind of wonder if both of Mangagamer and Kogado think that June 13th is a good date for GL (Well at least GL fans should be happy to have two GL VNs release at the same day).

That's all for this week, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and as for the title I decided to combined both of Pure x Connect opening song title (Snow x Connect) with Makeover opening song title (Girl's Carnival) because we have the progress from both of those two Smee's VNs (Pure x Connect prologue patch release and the increase in Makeover translation progress), so we have 'Snow Carnival'. Apparently there's a short movie with the same title that was produced back at 1949 according to IMDb and that the movie itself promoted the ski resort, but of course I won't review that here because I can't find the movie (It's inevitable I suppose). As for this week, after quite dry last week surprisingly we see a lot of updates from both of official and fan translation sections, so I would say that we have a good week here. Let's see what I an write for this week as well.

For the first update we have our Steam apparently having the bad mood so that they decided to ban Yotsunoha, which obviously hinder Sol Press attempt to release it. We still didn't know though what's the next step that Sol Press will take to circumvent it, but hopefully they'll be able to release Yotsunoha in the future even if Steam wouldn't lift their ban on that VN (I guess Sol Press can try to sell it in the other shops just like Nekonyan when HGB was banned by Steam). We also have some progress from Sekai as well, in which it's quite surprising although too bad though it's not in regard of either Majokoi, Daybreak, or Nanairo. But instead the progress that we have are Rewrite+ was at 67% translated and Nekonin 3 was at 71% translated, which to say was not kind of projects that I look closely. If anything, at least they started to give the update more frequently (Biweekly just like Mangagamer), so at least it's good for them. Other than that, we also have Meru indirectly said that Flowers Autumn translation progress was already past halfway mark at her Curious Cat here, so at least there's some work on Flowers there.

From Mangagamer, after Amrilato we have three more projects that were finalizing the release build which mean that we have three more VNs almost ready for the release, although unfortunately Haretaka was still in beta though. As for the projects that are in finalizing progress, they are Hashihime, Amatarasu, and Minagoroshi (At least we can enjoy Higurashi penultimate arc with voices in the near future). Other than those three, we have Sengoku Rance finished the testing (Whatever), Sona-Nyl was finished the translation progress, image editing for Kyonyuu Fantasy 2 was in progress, NyanCafe was both fully translated and edited, WanNyan was at 40% edited, and Sukehime was past halfway (54%) edited. We also have one more secret project from Mangagamer, so excluding the revealed projects we currently have six unknown projects from them. For the updates of secret projects, we have 1st was at 88% edited, 6th was at 66% translated along with 9% edited, 7th was at 66% translated along with 65% edited, and the newest one (8th) was at 48% translated along with 10% edited. They also will have Anime Central announcement at 19th later, in which it might be one of secret projects (I wouldn't expect well known title though). That's all for Mangagamer section here.


We have Hemoimo release, in which despite questionable premise and title it was translated by one of well known translator (Cafe). As for the premise itself, we have cute little sister that was voiced by Akiko Hana (Yuzuyu from Fureraba, Kath from Evenicle, Alice from Newton VN, R-Ne from Corona Blossom) suffered hemorrhoid, and somehow she decided to tell the MC about her suffering. Of course the MC as a responsible man decided to help his little sister and as time goes on both of the MC and his little sister getting entangled in incest relationship. Other than that, I can only say it's that we finally can have the release after it did have a lot of hardship at the beginnng seeing that it was banned at Steam (For a very obvious reason) and almost cancelled. Anyway go get the VN if you in need of some short nukige, and have fun. Speaking abut nukige, we have Cherry Kiss announced two nukige (Aunt cousin nukige and isekai nukige) in which the MC will have sex with his aunt and tsundere cousin for the former, while for the latter nukige we'll going to have the MC raping the female knights who each of then rule a territory. Needless to say I'll pass those two announcements.

From Nekonyan, we have several good updates. First of all, we'll going to have Sukiren released at 31st later so at least it help alleviate Nekonyan's burden a bit, and of curse this obviously the good news for anyone else who've been looking forward to Sukiren since it's announced back at a year ago. Fr the updates, we have Hello Lady started the translation progress and currently going nicely, Senren Banka was at 20% translated and edited, Makeover was at a quarter translated and edited, and last but not the least we have Aokana was almost finished the translation progress at 90% translated while at the same time was at halfway edited. From the look of it, I think it might be possible if Nekonyan released Aokana at this year although for now it's still too early to tell though. In any case, I hope that they keep the good work there.

Fan Translation

For fan translation roundup, we have Summer Pocket was at 27.62% translated, Watamasu was at 78% translated, and Loverable was at 64.51% translated. We also have Eusta was currently at 70.03% translated with Licia's arc was almost finished at 95.97% translated, and more importantly we have Eris's patch released in which it'd covered ~36% part of the whole Eustia. While I'm still prefer the full patch for the obvious reason here, at least we'd getting closer to breaking Eustia's curse in which it's been infamous because back at 2012 we have Takajun of Yandere translated it and finally managed to release Fione's patch, only to have his effort fall short because there's no continuation to the older project (Which is understandable seeing that Takajun did have 12-13 hours of works). In any case with Daitoshokan and Yoake available in English, if Eustia is fully translated then we'll going to have three August's VNs translated in that it'll break the famed August's curse even further. Well good luck to Eustia's translation team to finish the rest, and you can get Eris's patch here if you want to try it.

Like I say at the beginning, we have Pure x Connect prologue patch released. As for the patch, it's obviously only covered the prologue so you still need to wait if you want to play it fully in English (Duh). For the team's next plan, they'll release the common route patch next in which it'll have at least 13,000 lines translated, although it might take a while though. As for the progress for Pure x Connect itself, currently we have 7,205 lines translated with 3,560 lines edited (Out of 43,896 lines). You can get the prologue patch for Pure x Connect here if you want to try it, and have fun. For the last update, we also have Rhapsody's update in which the translator managed to translate hot spring event from the first append disk, while at the same time there's some other works going at the same time (Such as translating character profile, working on image menu, and TLC-ing Chapter 2.

I guess that's all for this week, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and as for this week is quite dry to be frank with no new announcements and no releases here (Other than something in regard of Higurashi PS3 patch and Gore Screaming Show partial patch released, in which both of those two were partial release). Although if anything, at least we still got some updates from both of Mangagamer and fan translation so it's not totally dry here. As for this week title here, I'd decide to just literally translate an unknown VN title that was release from Arc System Works in PC (World End Syndrome) back at May 2nd into Espranto because we'd have Amrilato was apparently almost ready for the release, and if we remember Amrilato did have the conversation in Esperanto language. With the introduction and title done here, let's see what I can write for this week as well.

From Fakku we'll going to get that apparently they'll release Hemoimo at this weekend here, which to said not really my interest here. But just in case you find cute little sister with Akiko Hana voice that suffer hemorrhoid is really attractive, then perhaps you may find it very interesting (Well hemorroid aside I must admit that the little sister character there (Miu) is quite cute. For other update we also have Frontier was at past halfway (55%) translated, although whether they'll be able to fulfill December 2019 release or not is still unknown though (I hope that Ninetails we'll be able to do the release at that month if possible).

From Mangagamer we have Amrilato beta was finally finished and right now they finalizing the build for the release, so perhaps the release time for Amrilato is getting close. We also have progress for both of WanNyan and NyanCafe with the former was at 35% edited while the latter was at 87% translated along with 85% edited, and for the reminder those two were former Secret Projects (3rd and 5th respectively). Speaking about Secret Projects, Mangagamer decided to add one more so including those two that already revealed we have seven secret projects. For the roundup of secret projects, we have 1st was at 80% edited, 2nd was in beta, 6th was at 62% translated along with 8% edited, and the 7th was at 54% translated along with 51% edited. As for what kind of secret projects that we have here obviously we still no idea, although seeing that Conjueror did retweet 1st current progress it's easy to guess that Conjueror did work on the first project (Although I may read into this too much though).

From fan translation we have Eustia was at 68.67% translated and Loverable was at 63.81% edited. Other than that we have Gore Screaming Show partial patch released, in which apparently the translator decided to retranslated the prologue and the part one, so once again obviously we still didn't have the full patch yet (You can get the patch here if you still want to try it). We also have Tokihogushi patch released, and with that we have 6 out of 10 PS3 arc of Higurashi available in English (For a bit of recap so far we have Tokihogushi, Someutsushi, Kageboushi, Tsukiotoshi, Taraimawashi, and Yoigoshi). As for the next arc that'll be translated, it's Miotsukushi arc in which it's the biggest arc in Higurashi console port, and for the version that'll be translated first is Omote one in that it's PS2 version (Yes we have two version of Miotsukushi with some big difference between PS2 and PS3 version). In any case, seeing that Miotsukushi is apparently absurdly long according to the translator and not to mention it's the first time that it'll be translated, the translation work will took a while here (ie not as fast as previous arcs).

I think that's all for this week and I'm sorry if this week VNTS review here is quite short. See you next week.