Jump to content
  • entries
  • comments
  • views

Entries in this blog


Welcome to this week VNTS Review, and as for this week let me blunt that this week is pretty much a dry one seeing that almost no companies have the updates (I know that we have Kimikoi Steam version and Utawarerumono remake release today, but I decided to talk about those two at next VNTS Review). That said we have Aksys give us the release date for their three console otome VNs, so at least there's something to look forward if you've been otome VN fan. Other than that, at least we have some fan translation updates here so it's not too bad here. In any case, I'll hope that we'll going to have more interesting updates at the next week. Let's see what I can write for this week, even though this week would be a short one.

For Aksys otome VNs release date, we have Collar x Malice Unlimited release date at August 21st later. For the rest of the two, we have Piofore release date at September 10th and Enchante at November 13th later. No much comment other than it's nice of Aksys to manage to released all of the three otome VNs as promised back when they announced those at AX 2019, so good for them. Speaking about AX, I wonder if we'll going to have both of Mangagamer and Sekai reveal their license directly at July beginning later in exchange of the absence of this year AX, so I guess for now I can only say that I'll see if they can do it later.

Right now we have a sudden new project, and the new project goal in question is to translate the nukige Taimainin Yukikaze 2 in which it's the sequel of the first VN and the sequel here is blatantly make the majority of the first game event as non-canon by having the heroines still not experienced their first time yet (And yes I play the first VN so I know exactly on how the story goes). For the progress currently we have the partial patch released in which it translate Yukikaze's route, and for the overall translation progress it's been at halfway translated. For the rest of the updates, we have Eustia was at 89.21% translated with side route was at almost 30% (29.97%) translated, Kud Wafter all age version was at 32.14% translated, and Miagete FD was at 63.74% translated with Korona's route was fully translated. Lastly we have Miotsukushi Ura was put on hold because the team did prepare for Matsuribayashi mod, and currently they've been working at Connecting Fragments section which in turn it's quite long seeing that they apparently add the new fragments that available for PS3 version with the current progress was at a quarter translated. I guess that's all for fan translation here.

That's all for this week VNTS Review, and sorry if it's been too short here. See you next week.

PS - As for the title seeing that we have Matsuribayashi release back at 14th and Utawarerumono remake today, I decided to join 'Matsuri' along with 'Prelude to the Fallen' so we have 'Prelude to the Festival' as this week VNTS Review title (TL Note: Matsuri mean festival).


Welcome to this week VNTS Review. As for this week title since we have Mangagamer announce Escalayer exact release date and we have a sudden BL nukige release, I just combined those two into 'Sayuka's Practice Diary' with Sayuka here is the main heroine of Escalayer (By the way I always thought that it was written as Sayaka) and the localized title for the BL nukige itself is 'Hiiragi's Practice Diary'. What I can comment about this week would be it's an average seeing that there's no major release, although arguably Matsuribayashi release here would be quite big though if only for the sake of modding it seeing that the old version of PS2 patch here is pretty much messy because there's no PS2 adaptation of Matsuribayashi. Another thing to note that recently we have Sekai frequently give us some updates, which is good enough. With this done, let's see what I can write for this week as well here.

For the aforementioned BL VN, well not interested but at least it should be good if you like it I suppose. The release for that once again was quite sudden, so admittedly it's fly under my radar here. We also have KukkoroDays with premise that was basically boiled down as a mysterious main heroine was suddenly appear in the MC room and that she said that she's from another world, and that she'll stay in the MC house until she find a way to go back to her world. Not much to say other than at least there's more translated isekai VN out there even though most of those are only short nukige though, and feel free to try it if you interested with it. Almost forget to said that the BL nukige here is fan translated VN, while for KukkoroDays here it's the official release from the creator themselves. Lastly we have Wanko to Marriage release was delayed from 13th to 28th later, so you need to wait if you want to play it.

As for this week fan translation updates, we have Eustia was at 89.14% translated with side routes was past a quarter (29.51%) translated, Miotsukushi Ura was almost halfway (49%) translated, Kud Wafter all age version was at 18.80% translated, Miagete fandisc was past halfway (50.23%) translated with Orihime's route fully translated, Shin Koihime Musou was at 34% edited, and we have a sudden update from Amayui in which currently it's been at almost three quarter (74%) translated. Lastly we have 14,425 lines of Pure x Connent translated with additional note that Moemi's route fully translated, so with this we have four routes still untranslated and good job to the translator to finished one route.

For Sekai, while granted that the updates is not much, I appreciate their current pacing in that currently they tried to give the updates as often as possible. The updates is we have Kimagure about to start the translation, Sanarara R was at a quarter edited, Amairo Chocolata was fully translated along with 20% edited, and Nine Episode 3 was at 15% translated. No much to say other than I'm waiting for Daybreak update, so that's all for this week from Sekai.

We have many updates from Mangagamer, especially in regard of their secret project. But before going to the update, I'll try to talk about their release here. As we know we have Mangagamer did rerelease Matsuribayashi, and with this it mean that we all original Higurashi being retranslated with Matsuribayashi was supposed to be the ending of Higurashi's game. Anyway the premise is that after finally go through the horror of Hinamizawa, the team confront the source of misfortune that haunt them across previous seven games. While Matsuribayashi here did quite a good job to tying up the plot, I also understand that some people might not like it so we have another ending (Miotsukushi) created in order to allow the people to chose the preferred ending. With this done, it mean that we have the whole Higurashi was fully retranslated and after that Mangagamer will translate the rest of the side stories which to say was quite a number. In any case have fun if you want to play the original last part of Higurashi, although if you want to play Matsuribayashi with the updated CG then you must wait for a while seeing that the work for the patch was just started.

As for Mangagamer's next release, once again it's Escalayer in which they'll release it at June 11th. While I did think that it's interesting that we got more magical girl VN, I also know that the gameplay is less refined compared to Haruka. Even with all said here, I'll still play it anyway of only for the magical girl heroine. For the rest of the updates we have Mangagamer did reveal 1st secret project was Musicus (Overdrive's Swan Song) which not surprising at all, considering that we already know for a while and that I started to think that one of the secret project might be Musicus. It's still nice though to see Mangagamer reveal it, and currently it's been at 77% translated along with 76% edited. We also have two more secret project revealed, in which currently it's been worked at sizable amount (3rd secret project was at 86% translated along with 81% edited, while for the 4th secret project was at 83% translated along with 71% edited). For the rest of the updates, we have both of Mugen Renkan and Room No.9 finished the testing, Genesis was fully translated along with 40% edited, and Sona-Nyl's bonus content (Refrain) was at a quarter translated. That's all for Mangagamer's update.

That's all for this week VNTS Review and sorry for being late here. See you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and as for this week we have JAST really fulfilled their promise in that they finally released Kimikoi after one time delay, although too bad that there's no physical edition release as of now which should be understandable given the current circumstance pandemy and all (I didn't mind the delay for physical release though if it mean that JAST will release their backlog faster). Other than Kimikoi release, this week we also have the updates from both of fan translation and Sekai (Along with their release), so I think overall this week is quite an interesting one with Kimikoi release. Let's see what I can write for this week as well.

Before going with Sekai's update, we have Cherry Kiss announced their another nukige and apparently the setting is based on isekai otome VN in which usually the female MC will be reincarnated as the villainess and currently it's been quite popular genre on it's own (Probably thanks to Bakarina). Although in this nukige we didn't have the usual female MC reincarnated as the villainess though, but rather we have male MC will be have sex with both of the villainess and her mother in order to change their evil way. Currently Cherry Kiss was attempted to get this accepted on Steam, we may need to wait for a while before the release. Oh and we also have the update from Aokana Extra 1 as well, and currently it's been at 20% translated.

From Sekai we have Nekopara 4 was at 20% for both of translation and editing progress, Eternal heart was at 60% translated, Island Diary was started the editing progress, and Daybreak was currently in more programming process (Can I interpret this as Sekai preparing the release build of Daybreak here?). For their release it's Riajuu Plus in which we'll going to have the lovely moment with the childhood friend, which of course would naturally mean more sex. An interesting feature to note is that we'll going to grow up together with the childhood friend, which mean that you'll spend the time from the elementary school up to the high school which to say quite rare to see (I only know that the similar VN that have the story telling like this is Ginharu, and it's just from middle school). So if you managed to be interested with this, get the VN and have fun. By the way if I may be honest here, I did forgot about Riajuu Plus until today seeing that it rarely have the updates.

For fan translation updates here, there's quite a number on that so let's look at it one by one. After several months with no update, finally we have Amagami updates in which currently the editing progress was finally reach 90% mark (90.5%) edited, and with it hopefully we'll be able to see the release in the near future. We also have Nursery Ryhme restarted the editing progress, in which it happen because the new editor chose to doing the editing from the scratch, and currently the progress was at 20% re-edited. After Angel Beats release here we have Alka give the new updates for their new projects. For Alka's updates here it goes like we have Kud Wafter all age version was at 5.04% translated, and Miagete FD was at 37.21% translated with both of Saya's and Hikari's routes already finished the translation with the next plan that they'll translate Orihime's route. For the rest of the updates, we have Miotsukushi Ura was at 41% translated, 5,285 lines of Pure x Connect was edited, and Eustia was at 89.11% translated along with 89.06% edited. Lastly Trip did tweet here in that currently he's been doing TLC job at halfway through Momiji's high school arc, so at least we know that Ginharu's work here is still ongoing.

The biggest release that we have at his week here is obviously Kimikoi, which as we know it's Nitroplus first attempt at creating moege seeing that the art is pretty much like usual moege. Or at least that's what I think back when Nitroplus reveal this and what Nitroplus promote the VN as, although of course we should know better that there's no way that Nitroplus wouldn't make a VN without some catch which most of us should already know what is it if you already finished the VN. The premise for Kimikoi itself is that we have Shinichi who pretty much an average boy and yet managed to have a strained relationship with school idol Miyuki who actually his childhood friend. One day Shinichi find an odd girl with the name Aoi who always muttered that the world is a game and that she's a heroine, and that she set up Shinichi and Miyuki in order to get the happy end. Thinking that Aoi might have some social problem, Shinichi decided to befriended Aoi together with Miyuki and from there they gonna face the problems in their friendship. Anyway get Kimikoi if you've been interested with it, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - For the title, well it should be obvious that I parodied Doki Doki Pretty Cure (DDPC) because Kimikoi Miyuki's seiyuu here is also Mana's seiyuu from DDPC (Nabatame Hitomi), and if you want to know another reason it's a very big spoiler although I guess at this point it's pretty much useless. Another reason is that Kimikoi here did have same concept that the well known Doki Doki Literature Club (DDLC) following it, so it's normal if people thought that DDLC did follow Kimikoi's twist here. Hence I simply change 'Pretty' into 'Literature', in which while the main reason is because we have Nabatame voiced both of DDPC and Kimikoi characters and that DDLC did have same twist as Kimikoi here, it also have a pun if you know on how Japanese did pronounce Precure. For additional info here here, Nabatame did voiced Miyuki who as we know is more or less the Monika equivalent in Kimikoi, and surely you know that Monika is the one who involved with DDLC's twist if you already play it.


Since I did just play Trails in the Sky game and I find it was quite interesting, I decided to parodied it into this week VNTS Review. And since we have both of Angel Beats and Yukikoi releases, I changed 'Heroes' into 'Angels' and 'Sky' into 'Snow' (TL Note: Yuki mean snow). I know that there's old manga that was basically the Japanese word for 'The Legend of Angels', although of course I based my title on the Trails RPG so obviously I wouldn't review the continuation of the manga here (Not that I can review it anyway, seeing that there's none in the first place). Welcome to this week VNTS Review, and as for this week we have several numbers of releases along with several release announcements here. So overall this week here was be a busy one, and to say what I think is that it's an interesting week. Let's see what I can write for this week below.

For the first release announcement, we have Sekai did announce Riajuu Plus release date at Friday later. What I can say is that I almost forgot the VN seeing that I seldom see the update for that, but I guess good for Sekai in that they cleared yet another of their backlog. Other than Sekai, we also have JAST announce a new VN from Amayakase developer which judging from Amayakase safe to say that most likely it would be a nukige focused on a single heroine, and in this case the focus is a daughter who have a case of Electra Complex to say it simply. We also have Wanko to Marriage release date announcement at 13th later, which more or less is like Nekopara with dog girl instead of cat girl. Last but not the least finally we have the release date for the full version of Ouka Sabaki, and the release date in question will be at June 12th later so you may note the date if you already play the first three cases and been waiting for the fourth case here.

In case you've own a Switch and been wanted to play Aokana on that console, finally the wait is almost over because PQube announce that they'll release it at July 21st later. There's also the matter of PS4 version in which it's only have digital version in that it's very easy to guess that Sony did enforce their censorship again, although in the end it's just a speculation and PQube state that they'll talk about it more in the latter date. Speaking about console, we have Project Sakura Wars released for PS4 back at April 28th. What I know about this VN is that we'll going to have a male MC going to fight in a giant robot against some demon (Youma), the time setting was at Taisho era (Japan at 1920's), and of course it's not a part of Winged Cloud's Sakura series. Other than that, it's also quite a well known franchise for Japanese that been available since back at 1995 and that it's a gameplay VN which focused on SRPG. Still no word in regard of whether there'll be Steam version, but if you own PS4 and been interested with it then go try the VN and have fun.

For this week fan translation updates, we have Shin Koihime Musou was at 33% edited, Miotsukushi Ura was at 34% translated, Loverable was at 82.28% edited, and Eustia was at 88.88% translated. Still no word in regard of Ginharu update from Tsurezure, but perhaps they've been busy at their business recently so they didn't have enough time to work on this. With Angel Beats released, of course we have Alka start their work on the next project and the next project in this question is Kud Wafter in which recently they finally manage to work on the image editing after their initial difficulty. I guess that's all for fan translation section here, and I'll try to talk about Angel beats more later.

For Yukikoi release, actually it's not quite surprising if you've been pay attention at VN news. Still it's easy to forget that Frontwing only say it on AMA Reddit, so it's understandable if the plan is easily slipped from the mind here. Anyway with this it mean that they finally managed to released one of their two planned overseas release, and if we remember Frontwing AMA Reddit it mean that they only have Hatsumira left for overseas release. We also have controversy happened here, and in this case it happen that the common route was only available through the use of 18+ patch. While granted that it's not the first time that Frontwing did lock the majority of the contents of the VN behind 18+ patch (See Subahibi), I think it's the first time that we have the common route being locked. Anyway the premise is simply a MC who sensitive to cold and somehow manage to attract the girls was forced to join the Winter Club, so more or less it's just a moege. Still go get Yukikoi if you want some light moege (Just don't expect Grisaia here), and have fun.

In regard of Angel Beats, from what I read in one of the review actually the first part here is very misleading. Of course it's still true that it's really the first part, but the misleading part here is come from the perception that the first part here would be quite a short one only to be wrong because even the first part here would took a while to be finished. Not to mention that KEY have a plan to make routes for all of 18 characters across six parts, so yeah it could be a massive VN if all of six parts completed. Of course currently it would be hard to do considering Jun Maeda (The man behind Angel Beats) suffer a harsh health condition, in that he need a heart transplant. Anyway the premise of Angel Beats here is still the same if you follow the anime, so I guess I wouldn't need to write it here. In any case this time Alka manage to release this before official release, so of course any future official release of this would be a redundant one if they ever manage to release it (No news from them since the last year other than it's been halfway translated). Anyway get the Angel beats if you content with only three routes available, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


For this week VNTS Review title, I'd decided to take 'White' from Shirobako anime (TL Note: Shiro mean white) and 'Witch' from Yumeutsutsu so that we have 'The White Witch'. For more elaboration, in Yumeutsutsu there's in-game called NieMajo in which it's quite prominent in the VN itself and so I take 'Witch' from NieMajo (TL Note: Majo mean witch). Welcome to this week VNTS Review, and if we know this week we have Yumeutsutsu released back at 23rd along with it's fandisc so if you've been waiting for it then it should be a good news for you (Expensive pricing aside). Other than Yumeutsutsu release, we also have some release date announcements along with the updates from Nekonyan and Sekai here. So overall this week is quite a busy one and I find it was quite interesting. Let's see what I can write for this week as well here.

We have Cherry Kiss did release yet their another nukige, and once again the nukige localized title in question is quite daring there. The premise is like that we'll going to have a free pass to a certain theme park that apparently featured a lot of women that was like to have sex with the customer, and let's just say that if you like it then get that and have fun. For fan translation, currently we have Miotsukushi Ura was past a quarter (29%) translated and Angel Beats was fully translated. Speaking about Angel Beats, currently we have Alka targeting the release at May 1st later, which mean it would be their first full release if all goes well. Let's wait and see if they'll can do it without much obstacle, and good luck to them. Lastly we also have Alka revealed their secret project, in which turned out it's Miagete FD and as for the plan they'll try to finished it at around June or July. Of course they'll release it uncensored, which should be obvious it's what Pulltop wouldn't do for their official overseas release. That's all for fan translation here.

Apparently we have Daybreak back into QA, and for what I can comment here hopefully it mean that they'll already finished the engine problem that they faced and currently they'll QA-ed it in the new engine (I know that I'm too hopeful here). For the rest of Sekai updates, we have Amairo Chocolata was at 80% translated and Nine Episode 3 was at 10% translated. We also have them announced their third secret project, although after I know that they reveal Amairo with no English translation available at first I wouldn't trust their secret project until they reveal that it'll receive English translation later. I'm quite curious on what's their secret project is, but I guess it can wait here. That's all from Sekai here.

PQube did announce the release date for their Robotic Note, in which they'll release it at October 13th later. As for the release, they'll release it like Yumeutsutsu in which they'll release both of the original part and the sequel (DaSH) at the same time. For now I can only say that it'll be set after Steins Gate ending that was happened 10 years ago, and that Nae was growing up nicely. From Nekonyan we have several updates here, but before going to the updates we have Nekonyan first secret project for 2020 in which it's at 15% translated as of now. No idea on what the project is, but at least it should be a VN from around 2010's. For the updates, we have Kirikoi was at 55% translated along with 16% edited, IxShe Tell was at 60% edited, Riddle Joker was at 15% in QA, both of Dracu Riot and Clover Days was about to be ported to Unity engine with Clover Days was about to begin the editing work, and Hello Lady FD was almost fully translated along with the editing is ongoing. No much to say other than looks like Hello Lady was almost ready for this year release, and that bth of Dracu Riot and Clover Days will have new engine.

The biggest release that we have here is Yumeutsutsu along with it's FD, and it's another GL VN from Kogado so obviously don't expect explicit sex scenes there (Kogado only produced all age VN for the reminder). As for the premise, it's about Ai who we can say is quite naive in regard of modern technology, and that she was told to save her sister Kokoro who turned out was become quite harsh after several years of separation. In order to figure out on how she should do it, Ai decided to work on the company where Kokoro work and the company in question turned out to be a VN company, and our Ai did have a hard start seeing that she's an inexperienced one in making the VN. For the VN itself, I can say that it'll have a lot of commentary in regard of making the VN (So like Shirobako only with different media, or like Eroge but with all age GL VN) along with the fact that all of the bad endings are disturbing to a degree (Well the main writer of this also wrote Hakuai after all), and that the drawing for the characters is quite nice looking. Go get Yumeutsutusu if you like it (Even though the price is quite expensive), and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


For this week title I'd just literally translate 'Kimagure' from Kimagure Temptation and 'Sora' from Yosuga no Sora into 'Whimsical' and 'Sky' respectively then combined both words, so we have 'The Whimsical Sky' as this week VNTS Review title. I did a bit more searching and find out that there's a picture called Whimsical Sky, and of course I wouldn't write my opinion on the picture here. Welcome to this week VNTS Review, and as for this week I would say that this week is quite calm after a big release (Sakuramori) and several announcements so more or less technically it's an average one. That said, I still like this week though if only because we finally have Yosuga no Sora fully translated after nine years of works along with the first update in Ginharu after three weeks of absences, so overall its not too bad to me here. Anyway let's see what I can write for this week VNTS Review here.

This week we have JAST released this nukige in which apparently it's a sequel of a doujin VN, and apparently based on Monster Girl Encyclopedia. While I must admit that it's not too bad here, in the end it's still smaller release from JAST so hopefully they'll be able to up their game to finally released Kimikoi on time (Shouldn't be affected by pandemic as long as they chose to release it in digital version only I think). We also have good news from Frontwing, in that they'll release Yukikoi at 29th later. I wonder if they'll reveal their next project to us later on, in which the next project could be Hatsumira if we look at several info seeing that they said that they've been planned to localized it.

From Sekai we finally have Nine Episode 3 release, in which it's at 5% translated. While it's pretty much inevitable that Sekai will get Nine Episode 4 here, I still hoping that Sekai will manage to get it and if possible repeat their achievement to release two episodes in a year like back at 2019 (If only for Tsubasu's art here). By the way Nine Episode 4 was scheduled to be released at 24th later, and hopefully it's the last episode for Nine VN here. For more updates, we have Nekogami back into QA in which it probably mean that Sekai was about to make sure that it's free of bug, and Amairo Chocolata was at 65% translated. In any case, I'll look forward to whatever Sekai will announce in their 'AX from home' here if they want it seeing that usually their bigger announcement was usually happened at AX.

As for Mangagamer's update, we have Escalayer finalizing the release build and Rance 01 was finished the testing (Both of those are coincidentally from Alicesoft). They also have one more secret project, in which currently was fully translated and edited along with finishing the image editing for the project. As for the first secret project, currently it was at 70% translated along with 68% edited. From the updates, at least I can estimate that the next release from them here would be Escalayer. While for the second secret project, for now I can only guess that it would be a short VN although of course I might be wrong here.

We have Angel Beats was passed 90% mark (93.60%) translated and Miotsukushi Ura was at 24% translated. For more updates, we have both of Yosuga no Sora Motoka's route along with Ginharu Momiji's route were fully translated. The former is more important, because Yosuga no Sora here is a nine years old project and Motoka's route here is the last route to be translated. While normally we should celebrate this occasion because we also have full translation patch available, the patch itself is still not completed just like Rhapsody because the team said that it's still need some editing and QC for the translation to be completed, so I'll just consider it as partial release. Still if you want to play Yosuga no Sora VN after nine years of waiting, feel free to try the patch and have fun. For Ginharu here, we finally have an update after three weeks of absences and with Momiji's route fully translated we have overall Ginharu was at 62.57% translated. While Irru did say that we better not expect the patch in another month, I'm still hoping that we'll get it in June's end at the fastest though so let's just wait and see here.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and I think it should be obvious that I didn't mean to review another Winged Cloud VN. For the title, seeing that we have Sakuramori release and the VN itself have murder I'll just use the word 'Sakura' from Sakuramori and 'Murder Case' from the tragedy that happened in the VN (Even though it's more supernatural compared to usual murder case). As for this week, it's quite a lively one seeing that we have new announcement from both of Mangagamer and Sekai in exchange for them to not being able to attend Sakura Con that was supposed to be held back at 10th seeing that it's been canceled for obvious reason (Corona pandemic), so we can say that we got Sakura Con announcements through the internet lol (Well I always get the VNs announcements through the internet anyway). Overall I'm quite content for this week thanks to Sakuramori release along with several announcements, and let's see what I can write for this week here.

From fan translation we have Maji Translation list A-4 as their next project, which mean that obviously it'll be their next project. Good for Majikoi big fan I suppose, and currently it's still at 0% translated so you need for a while if you want to read A-4 in English. There's also a release from fan translation in that the release in question is a nukige that have tentacle and miko, so good if you have interest with those two things combined I guess (I'm not interested by the way). For the rest of the roundup we have Loverable was at 81.65% edited, Angel Beat was reach 90% mark (90.43%) translated, and Miotsukushi Ura was at 18% translated. Lastly we still didn't have the update from Ginharu yet, so perhaps Trip still need some more rest and hopefully there'll be one in the near future.

For Sekai 'Sakura Con' announcement, we have Kimagure Temptation announced. What I can see is that it's leaned toward nukige or something like that if we just look at the succubus there, although if we remember the writer he also did write Nanairo as well so at least it'll have some mystery. The premise is that there'll be a serial disturbing murder case (Coincidentally same premise as Sakuramori), in that the MC will investigate the case together with the aforementioned succubus. While it sounds interesting, unfortunately Sekai would take their time to translate this anyway moreso if we consider a lot of their untouched announcements (ie Amatsutsumi and Nine Episode 3), so I'll just wait and see here. From Cherry Kiss we have them announced the release date for another nukige with a daring localized title (Welcome to Pussy Paradise), and obviously I'll skip on this. We also finally have Kogado announced the release date for English version of Yumeutsutsu after a delay, in which they'll release it along with the fandisc at 23rd later so you may the note if you already interested with it.

For Mangagamer 'Sakura Con' announcement, we have them announced Trinoline fandisc (Genesis) in which it consist a lot of big boob sex scenes that drawn beautifully and more importantly it's categorized as nukige which mean that back then minori was in struggle to gain the money seeing that they rarely produce the fandisc. I'll pass Genesis here for the obvious reason, and other than Genesis we have Mangagamer announced their first 2020 secret project in which it's currently at 67% translated along with 66% edited. Lastly we have Sakuramori in which it's pretty obvious that it's Mangagamer's biggest release for this week, and since we have a release it mean that they'll announce the next release and the next release in question is Matsuribayashi (Higurashi's EP 8 for the reminder) in which they'll release it at May 14th later.

As for Sakuramori itself, we have Shinji (The MC) have fun together with Madoka since his childhood. At least until Madoka brutally murdered after she said that she love Shinji and left Shinji alone with rage, and to make the matter worse the town started to show some supernatural disturbance in form of monsters. From there Shinji started to combat the monster together with his allies, and hopefully being able to end the tragedy along with being able to move on from Madoka's loss. As for the writer, I did say that I believe that Kure been want to write this since back at Suika thanks to some supernatural writing that he show at one of the route, and I think he'd show his full potential of the writing at Sakuramori here. Anyway get Sakuramori if you've been interested with this, and have fun. I also like to note that Sakuramori here got the sequel as well, although it's more like fandisc to me though. Still I think it might be possible for Mangagamer to license the sequel as well seeing that they have close relationship with Moonstone, so hopefully we'll see the sequel translated in the future.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and as for the title it's simply because we have one of heroine (Reina) work as the model in Makeover so I changed word 'Lovers' into 'Model'. For this week it's surely more lively compared to the last week, and the reason is simply because we finally have Nekonyan managed to release Makeover back at 3rd (I've been waiting for this). Other than Makeover, we also have Majikoi A-3 surprise release which should be a good addition for Majikoi's fans even though I think that it's mostly just fandisc because Majikoi itself was already completed ever since back at the original game (There's almost nothing in the plot that could justify the sequel like both of Kajitsu and Utawarerumono, so to me all of Majikoi games after original could be classify as fandiscs). Two releases aside, we also have several updates from both of fan translation and Nekonyan, and also we have a surpising update from Sekai in regard of Rewrite. Let's see what I can write for this week as well here.

This week we have a new update for Rewrite in which it's been a while since the last update (If I remember, the last time they give the update is before the Kickstarter), and the progress is quite substantial with the main VN was at 60% retranslated. We also have them finally put the progress for Harvest Festa (ie Rewrite's fandisc), and they already finished halfway of the translation work for that. No much to say other than it good for Rewrite fans to see that finally they can see the progress for the fandisc after Ixrec started the work for this since back at 2014, and that Sekai is still on track for Rewrite here (Hopefully they'll be able to release this by November as promised). Almost forget to note that since it's almost spring, obviously JAST delayed their Sumaga release again and of course we wouldn't know on how long they'll delay it. Guess we have no choice other than more waiting here.

Fan Translation

For Majikoi A-3, while it's been a good surprise for Majikoi big fan in that they can see more Majikoi, my surprise is that finally we have another translated VN with 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' or in another word I'm only interested with the fact that finally we have Nabatame voicing a heroine in translated Majikoi VNs (She's Stacy's VA for the info). Almost forget that it's also contain Tsubame's after story, so good for Tsubame's fans. In the end, I guess I can say that it should be a nice addition for Majikoi's fan so go get A-3 and have fun. As for the continuation of Majikoi A translation, as of now still no plan to translating A-4 but we may have that in the future.

From Alka we also have Angel Beat was at 81.84% translated, and more importantly they announced that they'll translate Kud Wafter which as we know is Little Busters fandisc focused on our cute Russian dog-lover Kud. For Kud Wafter, the plan is that Alka will translate both of all age and 18+ version, so you didn't need to worry about the censorship there even though KEY sex scenes is not something that we interested with. Other than Kud Wafter, they also already have plan to translate Reflection Blue (Summer Pockets Updated Re-Release) as well so let's see if they can finished it as well before Visual Arts decided to localized it seeing that they decided to drop it as soon as VA decided to localized it. Almost forgot to note that they still have some technical difficulty for Kud Wafter, which is make sense considering that Kud Wafter using RealLive engine while they already been used to work on Siglus engine that newer KEY VNs used. In any case, good luck to Alka in regard of their Kud Wafter translation.

For the roundup of this section, we have Eustia was at 88.77% translated with side route was at 27.77% translated, 11,948 lines of Pure x Connect were translated, Loverable was at 81.64% edited, Yosuga no Sora was almost completed the translation (99%) with Motoka's route was at 93% translated along with 80% edited, and Miotsukushi Ura was at 11% translated. Still no update from Tsurezure in regard of Ginharu, but perhaps we may have some update at next week after Trip take care of his business at 8th tomorrow. That's all for this week fan translation roundup.


Normally I would call this section as Other, but since we only have the updates from Nekonyan at this week I'd change the section title to Nekonyan. As for Nekonyan here, other than aforementioned Makeover release we also have their usual monthly update so here's the roundup for that. The roundup goes like we currently have Aokana EXTRA 1 was at 10% translated, IxSheTell was at 65% translated (By the way I know that the pun of the title is 'Aishiteru' which obviously Japanese word for 'I Love You'), Riddle Joker was at 85% translated along with three quarter edited, and Kirikoi was at halfway translated.

Once again the release that Nekonyan have here is Makeover, in which it's most interesting release to me here because I've been looking forward to this ever since back when they announced it back at December 2018. For the VN itself, it's about a man named Kazuma (You can rename him by the way) who want to find a love through the normal way in that his family been waiting for their future daughter in law, and by chance he come across five girls including his stepsister that one way or another will become his couple. While granted it sounds cliche, please remember that the developer for Makeover here is Smee, and by that I mean Makeover got some interesting feature in that the comedy is exaggerated and I like it. While granted that the MC is already graduated from university instead of usual high school student is interesting on it's own, my focus here is more on the comedy like back at Fureraba. Get Makeover from one of many shop if you've been understandably interested with it, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and as for the title I just combined Room No. 9 with number 34 so we have 'Room No. 34' as this week title. The reason for number 34 is because we have Matsuribayashi finished the testing, and if you like Higurashi surely you would know that the main character for the first parts did have name that mean 34. As for this week, we have surprise Yuki Koi Melt (Yukikoi) announcement. Other than Yukikoi announcement we also have several updates from Mangagamer and fan translation, and interestingly Sol Press did have a lot of update in regard of Irotoridori. Overall I would say that this week is a plain one seeing that there's no interesting release, and let's see what I can write for this week here.

We have Cherry Kiss released their nukige, and this time it's about a hero who was from another world that met with brainwashed female maou (TL Note: Maou mean demon king) and married after the hero save the maou. Or in short it's like Maoyu but instead discussing about economy and politic between two races the couple will have a lot of sex. Well go get the VN if you interested (The VN English name is Runaway Demon Bride for the reference) and have fun. We also have Sol Press somehow put a lot of progress on Irotoridori, in which currently it's at 70% translated along with 46% edited. Well if anything else at least they show effort on their bigger announcement there, so let's see it later.

From Frontwing we have them announced Yukikoi, which to tell the truth it's quite predictable seeing that Frontwing did give a hint that they've been working on it along with Hatsumira since back at 2017. Guess it's good that Frontwing finally manage to localized their own VN from the past, and they already set the Steam store for that. They also already set the release time, and it'll be at April so we should get it in few weeks seeing that today is the last day of March. Speaking about Frontwing, they also already announced Phantom Trigger part 7 release date (At July 22nd later) in which it should be obvious that they'll release it with English language as well. No much info for now other than it'll be longer than previous parts (Apparently will be doubled), and of course it'll be the finale of the whole Phantom Trigger just like Rakuen for Grisaia. As for Yukikoi, for now I can only say that it's most likely an usual moege.

For Mangagamer's updates, no much interesting there but let me do the roundup for that. Currently we have Rance 01 was almost finished with their testing, Matsuribayashi was finished the testing, Room No. 9 was started the testing (Honestly I lost track on when there's update for Room No. 9), and Sona-Nyl was almost finished the editing with current progress was at 95% edited. They also apparently work on Refrain contents in which it's the additional contents that was available for console version of Sona-Nyl (ie PSP and XBOX 360), although obviously I don't know what Refrain content is. If anything at least I can say that Mangagamer did good job for adding additional contents from console to their releases.

Currently we have Trip did take some hiatus like he said beforehand, so there's no Ginharu progress for this week. For the rest of the updates, we have 11,183 lines of Pure x Connect translated, Miotsukushi Ura was at 4% translated, Loverable was at 81.53% edited, and Angel Beats was at 73.85% translated. Lastly we have the translator for Yosuga no Sora already translated the untranslated lines from Motoka's route, and the team leader said that they may have Yosuga no Sora fully translated in the upcoming few weeks. After finished with Motoka's route, the translator will move on to the fandisc (Haruka no Sora) and they'll give the updates for that as well later. With this like the leader said it's the time for the beginning of the end for nine years old project (Yeah they started the project back at 2011 based on the first post at their website), and let's look forward to the full patch release.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


This time I'll teach you on how to make chocolate, hence the title for this week VNTS Review. Or not because you can just search on how to make it on Google, and that I just combined the word 'Making' from Making Lovers aka Makeover and the word 'Chocolata' from Amairo Chocolata (Apparently Chocolata here is another calling from chocolate). Welcome to this week VNTS Review, and as for this week it's quite less eventful one seeing that there's no release here. However it's not too bad to me though because we have Nekonyan did announce Makeover release date along with additional update in regard of Hello Lady, and that we also have Ginharu's update. So I guess overall this week is once again quite an average one, and let's see what I can write for this week here.

After I did think that Sekai wouldn't localized Amairo Chocolata into English, turned out that they already planned the English version of it. I have no idea though on why they hide the English version of it, but I guess they have some kind of contract that require them to hide the English license until a certain number of translation achieved (In this case it's at 30% translated). As for the VN itself, it's another catgirl moege VN out there which recently become quite booming thanks to Nekonyan big success (Especially with proper anime adaptation with the producer change the VA). Well if anything at least it'll be interesting if you want some catgirl moege and a bit of romance, although I'll just pass it. We also have some Nekogami progress, in which currently Sekai did finished the QA for that while at the same time fixing some bugs along with check some texts. If anything, we need for a while in regard of Nekogami release because usually it'll take a while there.

For fan translation, we have Eusta was at 54.6% TLC-ed, Angel Beats was at 69.63% translated, Loverable was at 81.44% edited, and Miotsukushi Ura was fully ported to the PC. For Ginharu's update, after a week break Trip finally finished translated the biggest file in Ginharu which apparently contained ~20,000 lines which to say quite a lot. For the numbers here, currently Momiji's route was almost fully translated with the progress was at 96.71% translated and with that it bring Ginharu overall to be at 61.95% translated. Trip also say that he'll attend some real life matter so he'll need two week to take a break or something like that, so perhaps we wouldn't have Ginharu updates for two weeks here. In any case, I hope that we'll going to have Momiji's patch by June's end if all goes well.

We have some announcements from Nekonyan, and one of the announcement is would be Makeover release date announcement in which they'll release it at April 3rd later which surely could make a nice early Easter gift. We also already have the Steam store for that, so you can get it from Steam as well (Duh). For another announcement it's in regard of Hello Lady like I said earlier, and the news is that they decided to localized the updated rerelease of Hello Lady that called 'Superior Entelecheia' or in another saying it would be the complete version of Hello Lady which to say was quite a nice move seeing that it'll contain the fandisc along with the original story that was added for the new version. With this I treat Nekonyan did took Hello Lady fandisc license, and that it'll be a while before they'll finished the fandisc translation seeing that it's still not translated yet. They also already set the timeline target for the release, and in this case it'll be at this summer although of course it may change in the future. Almost forget to note that we also have Aokana Extra 1 start the translation, so good for both of Nekonyan and Mashiro's fans.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and sorry for being late again. As for this week title, I joined words from both 'Funbag Fantasy 2 Sideboob' (Fantasy) and 'The Humbling of a Holy Maiden' (Holy Maiden), so we have 'Holy Maiden Fantasy' as this week review title. The reason for the title is because we have Funbag Fantasy 2 release along with the announcement of Humbling of Holy Maiden, and let's just say that I'm not quite interested with those two). What I can comment for this week would be that I like Sakuramori release announcement here, although it's only interesting update to me here though. Other than Sakuramori release announcement, we have Mangagamer updates along with some usual updates from fan translation. So yeah I guess I can say that overall this week is an average one, and let's see what I can write at this week as usual.

We have Meru of Love Lab announce their newest localized VN, in which it came with the aforementioned name 'The Humbling of a Holy Maiden' as the localized title. What I can comment is that the cover did have twin girl have mini dress that adequately telling that the nameless male MC will corrupt the girl there or something like that, or if I want to be blunt I don't know much about the VN itself except that it have a lot of sex scenes with the setting in another world (Well at least we have more isekai VN here). Not that interesting to me, so I'll just say good luck with the release later. From JAST we have Eiyuu Senki GOLD at 80% translated, so good for them I guess. From Sekai, we have them started QA for Nekogami and translation work for Nekopara 4, although I just want to say that I'm kind of wonder when they'll have updates for their bigger title there.

Once again we Trip took a rest from translation Ginharu, so there's no progress for this week. We also have Steps to Love prologue patch released, and let's just say that the VN title (Or the translation?) took 'Steps to Love' very literary. For the updates of fan translation, we have Miotsukushi Uta was 71% ported to PC, 32 out of 95 lines from Majikoi A-3 was edited, Motoka's route of Yosuga no Sora was past halfway (52%) TLC-ed and the team said that he hope that at most he'll finished Motoka's route at most within two months (Including translate the rest of her route, and Yosuga no Sora as the whole), Pure x Connect reach 10,000 lines mark (10,482) translated, and Eustia was at 88.73% edited. That's all for fan translation at this week.

From Mangagamer we have Sideboob 2 release, which apparently was based on first Funbag rather than the second one. I know that some reviewers did say that Funbag did contain surprisingly good story, although too bad that the boob is too big there so I'll just pass that. Get that though if you interested with Sideboob 2 there, and have fun. For the rest of Mangagamer we have three VNs finished the testing (Macchiato, WanNyan, and Escalayer), Mugen Renkan was start the testing, Rance 02 was fully edited, and Sona-Nyl was at 90% edited. Also since Mangagamer did release one of their VN it mean that they'll announce their next release, and in this case it's long awaited Sakuramori in that they'll release it at April 9th later. I look forward to Sakuramori release here.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and sorry for being late here. For this week title I parodied the old nukige Discipline by changing the 'Crusade' to 'Celibate'. The reason is becuse we have Nukitashi was almost fully translated along with the reveal of the localized name (Nukitashi: I’m a Celibate, Get Me Out of Here!) that did have the word 'Celibate' (And that Nukitashi premise here remind me of Discipline), so we have 'Discipline: Record of a Celibate' as this week VNTS Review title. As for this week, most of interesting updates are comes from the update while for the release there's not much to say here, so I guess I can say that the week is overall quite a plain one here. Before I continue, I know that Mangagamer did release Funbag Fantasy 2 and announce Sakuramori as their next release (At April 9th later) today, but I'll talk more about it at my next VNTS Review. Let's see what I can write at this week.

From Cherry Kiss we have yet another isekai nukige with the MC here is basically the isekai hero who somehow manage to marry a cute demon king (Should be demon queen I guess), and that they'll release the nukige at 27th later. For the release, we have SF which as we know one of Tetsuzou VN who is more well known for his colorful word back when he find out that his works being fan translated. Well since it's a nukige and most of Tetsuzou VN are only have the advantage in the animation, safe to say that I'll just ignore it (Have fun though if you like it). In any case, I just hope that Sekai started on their serious project such as Amatsutsumi or Nine Episode 3 if we talk about their AX announcements here. We also have a word from Frontwing in regard of Sharin, which basically said that they need to delay their merchandise production for Sharin because of Corona virus pandemy, and I'll just basically say that unless you back it or waiting for it just play the available Sharin translation if you've been wanted to play it.

I guess this week we also have significant update from Sol Press, although it's still faraway from being ready for the release though. The first update from them was in regard of Irotoridori in which currently was at past halfway (55%) translated along with 31% edited, while for the second update we have Nukitashi was almost finished the translation at 98% translated. In any case, good luck to them despite their rare update roundup from them recently.

From fan translation we have surprising update from Gore Screaming Show, in which they just recently showing their activity with the current progress for the translation was at 13.4% translated. Speaking about recent activity, we also have some Pure Pure progress after the translator been busy for several months with real life matter, and the newest progress for Pure Pure 94.47% translated. From Higurashi PS3 arc, we have new progress for Miotsukushi Ura and currently it's at 4% ported to PC. For the rest of the roundup, we have Angel Beats show a massive progress with the curent progress was past halfway (51.66%) translated, Eustia was at 88.76% translated with side route was at 27.03% translated along with 86.62% edited, and Ginharu show some big progress with Momiji's route was at 85.12% translated and overall Ginharu was at 59.79% translated.

That's all for this week VNTS, and sorry if it's been too short here. See you next week, or perhaps in a few days later.


Welcome to this week VNTS Review, and sorry for being very late here. As for this week (Or rather the last week), what I can say is that we have two releases of VNs that have female MC and have three language. Other than the releases, we also have some Nekonyan updates along with Miotsukushi Omote release, so I guess I can say that overall last week is quite an average one. Let's see what I can write at this VNTS Review here, and as for the title I'll tell it at PS later.

Well it's not that surprising that Sol Press delayed their Himawari no Kioku release seeing that it's already past February (I hope that Sol Press can differentiate between ready and reckless when announce the release estimation), and so does it's not surprising to see JAST delayed their Kimikoi release. It's quite surprising though that JAST announce the exact release date for Kimikoi, and in this case it'll be at May 5th later. I still don't know whether they'll release it at that date ir not yet, but seeing that usually they already ready when they announced the exact release date let's just see it later (For now I leaned toward that they'll release it at May 5th here). We also have them released Togainu no Chi, which to say is a redundant one seeing that we already have it since back at 2012, although if you want to get that BL VN in legal way then feel free to purchase it from JAST and have fun.

As for Nekonyan updates, we have Riddle Joker was at 80% translated along with 60% edited, Kirikoi was at 45% translated along with 15% edited, and IxShe Tell was past halfway (55%) for both of translating and editing progress. We also have Makeover was halfway QA-ed, which is reasonable seeing that it's their next release. Let's see if they can release it before AX later, and that's all for Nekonyan's update roundup.

For Marco, what I should say is that I should praise Harukaze (I don't really certain if Tokyotoon is really their rebranded, but I treat Tokyotoon as Harukaze anyway) for make an all age VN instead of censoring their previous VNs like their previous releases (Noraneko duology), so that at least I wouldn't need to comment on their censorship like Pulltop. Let's hope that they'll focused on all age VN from now on. Anyway as for the premise we have Marco who was kidnapped at 6 years old after seeing her mother kidnapped in her piano recital, and currently she wondering in space as treasure because apparently she was kidnapped by the aliens. After getting some clue about her mother whereabouts, she decided to go to Earth together with the titular galaxy dragon Arco in order to find out more. Another things to note is that it'll have the anime with unique animation (Quite similar to old Western animation style) in that it's also shown in the VN as well, it have same staffs as Noraneko, and that it'll have ~1,000 CGs (Which would be quite a number seeing that it's all age VN and that the VN is quite a short one). Go get the VN from Steam if you interested, and have fun.

We have Sukera Somero released their debut VN, and like Amrilato (From the same group) it's another GL VN only that it's more explicit because it have sex scenes as well. The VN in question is Oshirabu, and the subtitle is Waifu over Husbando. The premise is that we have a female MC (Akuru) who's been wanted a certain handsome male from a gacha game so much that she spent much money (Thankfully not at level of a guy who spent ~4,000 dollars for two servants in FGO yet), and one day she see a teenage girl (Ren) who have a lot of luck. Desperate for a lucky draw, Akuru ask Ren to draw the gacha and when Ren manage to pull it of Akuru was very happy. So much that she propose to the handphone that displayed the handsome male that Akuru been wanted while the handphone was still in Ren's hand, and of course Ren mistaken it as if Akuru proposed to her here. From there Ren keep approaching Akuru, which of course make Akuru uncomfortable before she started to like Ren. Go get Oshirabu if you've been interested with it as well, and have fun.

For fan translation, currently we have Eustia was at 88.5% translated with side route was past a quarter (25.38%) translated along with 86.58% edited, Loverable was at 80.9% edited, Angel Beats was at 39.05% translated, and after a week break we have Ginharu was at 58.04% translated with Momiji's route was past three quarter (75.81%) translated. We also have Alka teased us about their secret project, although so far there's no much hint other than it would be non-KEY VN along with the fact that it'll be an ordinary slice of life romance eroge. Lastly we have Miotsukushi Omote patch release, so if you've been wonder on how PS2 ended Higurashi you can play it and have fun. For their next plan, they'll translate Miotsukushi Ura in which it's PS3 version of Miotsukushi and apparently there's some difference between those (Don't ask me on why we have Miotsukushi in two versions for different consoles). That's all for fan translation here.

That's all for my VNTS Review here, and see you next week (Or rather in a few days later).

PS - For the title, since we have (Redundant) Togainu no Chi along with Marco and Galaxy Dragon releases, I just use localized name of Togainu no Chi (Blood of the Reprimanded Dog) and change 'Dog' into 'Dragon' so we have 'Blood of the Reprimanded Dragon' as this week VNTS Review title.


Of course I didn't review another Sakura VN that was created by Winged Cloud, and the reason for the title is because we have Sakuramori finished the testing along with the nukige release from Cherry Kiss Games with the English name 'Elf Breeding Farm', so we have 'Sakura Farm' as this week VNTS Review. Welcome to this week VNTS Review, and as for this week it's less lively after two big releases at the last two weeks (Summer Pockets and Senren Banka) with this week release is the aforementioned nukige. That said, at least this week update is quite nice to see because it have two interesting updates to me here (Makeover release and Sakuramori finished the testing) although in the end this week is quite a plain one here. Let's see what I can write for this week as well here, and sorry if this week review would be a short one here.

From JAST back at 25th we have Togainu no Chi release which to say is a redundant one, but if you want a hardcopy version of Togainu no Chi then feel free to get it there. And speaking of the release, there's also the aforementioned Elf Breeding Farm that was released by Cherry Kiss which to say not within my interest there, but if you like it then go get it and have fun. Speaking about nukige, there's Yamizome in which it's already halfway translated. While Yamizome here is not nukige, I understand that people would likely thought it as one, and beside I think it would be nice if JAST can show good progress on that later in the future. Lastly we have JAST have their Flowers Autumn ready to preorder, which honestly not mean that the release date is almost close especially if we look at Majikoi (Granted it's because of voice license problem and the release is a redundant anyway, but still enough for an example of preorder is not always mean ready for the release). In any case, let's try to conclude this in a hopeful matter that hopefully JAST will be able to release Flowers Autumn in a near future or perhaps at this year.

From fan translation we have Tsurezure take a break at this week, Miotsukushi Omote was at 86% edited, Angel Beats was at 31.50% translated, 9,814 lines of Pure x Connect are translated along with 5,287 lines edited, and we have Eustia at 88.24% translated with Side Routes was at 23.7% translated along with 85.95% edited. Lastly we also know that Yosuga no Sora did a lot of QC work, and currently they keep working on it as of now with the current progress that they already finished the TLC for both of common and Kazuha's route and apparently they about to put more focus on Motoka's route TLC which as of now still not fully translated. Let's see if we can see the end of this eight years old project in the near future (Good luck to the team), and that's all for fan translation here.

Currently we have Aokana planned release for PS4 and Switch at this summer by PQube, which should be good if you somehow have PS4/Switch and yet didn't own a PC/laptop. If anything at least it would reach wider audience in which it's what Pulltop attempt to do it in a sloppy way with MoeNovel, and more importantly it mean that Nekonyan manage to fulfill yet another of their Kickstarter promise. Although instead of that, I'm more interested to know that their next release plan is Makeover and they stated that it should be happen in not too far away (There's still no exact release date for that, but they'll announce it when they ready). From Mangagamer, we have Sona-Nyl was at 85% edited, both of Macchiato and Rance 01 was started the testing, 02 was at 90% edited, and last but not the least we have Sakuramori finished the testing. Seeing that it's the only update that have been finished the testing, perhaps we may have this as Mangagamer's April release although I may expect too much here though. In any case I'll look forward to it's release.

That's all for this week VNTS Review and sorry for being late here. See you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and since we have Senren Banka teleased at the Valentine days with the premise that remind us of Arthur legend I decided to parodied the 1963 Disney movie that adapt that legend. Although in this case since the blade is katana of course I change the sword into katana, and for a bit of info katana is the name of Japanese sword. As for this week, we have one big release from Nekonyan (Senren Banka) along with one nukige (Imopara 3), so I can say that it's been an active week if only if we look at the releases alone. Other than the releases we also have usual updates, with the most interesting update is that Trip back to have weekly update in regard of Ginharu. Let's see what I can write for this week here as well.

One day before Valentine we have Mangagamer released Imopara 3, which mean that now we have all three Imopara VNs are being localized. Also like previous releases Mangagamer did announce their next release, and in this case their next release is Sideboob 2 at March 12th later. For Imopara 3 here, well it's a nukige and for the premise it's still the Nanase family tradition in which we'll have one male MC love his five sisters a lot and will have a forbidden romance that was expressed through sex, though this time Moonstone decided to make new Nanase family instead of connect it from the first and second Imopara. Well get Imopara 3 if you like previous two Imopara and want more little sister nukige, and have fun. By the way I prefer little sisters in Onikiss if I may say what I think about the design, although finally I can see Moonstone manage to design cute youngest sister so I like her design the most followed by the fourth sisters (The rest of the sisters still have shadow from previous Imopara VNs).

About Harlem Blade, I only know that the translator chose PC-98 version to translate (Why not PC Windows version?), it's produced by GIGA (At least they didn't interfere with their forced censorship policy here), it's a gameplay VN (RPG), and that it featured the MC with the name of Cain who is a pervert man who also a descendant of a legendary hero. In any case, you can try it if you somehow interested with it and have fun. For the rest of the updates, we have Miotsukushi Omote was past halfway (53%) edited, Loverable was reach 80% mark (80.39%) edited, Eustia was at 88.13% translated along with 84.59% edited, and Ginharu was at 56.64% translated with Momiji's route was at 68.3% translated. By the way we also have Tsurezure did release new version of Hoshiori's full patch, so feel free to get it if you're not satisfied with the available translation of Hoshiori.

The biggest release for this week is obviously Senren Banka in which as we know it's been announced by Sekai first back at AX 2017, and apparently Yuzusoft decided to change their partner to Nekonyan seeing that they already have successful Sanoba release (My assumption). Anyway with Nekonyan took over Dracu Riot and Riddle Joker we'll going to have more Yuzusoft VN thanks to them, and perhaps it's only a matter of time to see Nekonyan took Tenshin Ranman license. For the premise itself is that we have our MC Arichi visit his hometown that has been famous because of the tourist who want to see traditional Japanese village, and he somehow manage to break the katana that was stabbed in the stone that was supposed hard to pull. To add more problem, because the spirit of the katana acknowledge Arichi as the new owner of the katana and that he broke one of tourist attraction, he must take responsibilities by having an engagement with the local shrine maiden who also the daughter of shrine's priest. Seeing no choice, our Arichi decided to try to get use to her new life. Also while some review pointed that Senren Banka here have the plot, the safe approach here would still expect this as charage. In any case, you can get Senren Banka at Steam or Nekonyan (Or JAST, Mangagamer, and Denpasoft), and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


The reason for this week title is obviously because we have the full release of Summer Pockets here, and I add the 'Finale' here because it's the last time that I'll use that particular title. For the reminder I did treat Summer Pockets as the memorial for past KEY VNs and I combined that with Precure All Star Memories in which Toei did make the movie as some sort of memorial for Precure old fans, although to me the writing for that is quite sloppy though especially when the movie add the previous Precures awkwardly (By the way the movie writer so far did her job good enough at her new Precure series (HealGPC), although it's still two episodes to judge anything though). Anyway welcome to this week VNTS Review, and our biggest release for this week should be Summer Pockets in which the one who release it first turned out to be Visual Arts (VA) instead of Alka, so Alka decided to take down their own patches because it's already released. Other than that, this week was comprised of some fan translation updates so I think overall this week is an average one. Let's see what I can write for this week here.

For fan translation, the most obvious update would be that since Summer Pocket released officially Alka decided to remove the patch and stop their project which is almost close seeing that they only have 3% left to completed the translation and preparing Alka's patch. If anything, at least they sort of glad that Summer Pockets was released officially on time so all goes well I guess (VA curiously never deliver C&D to Alka there). Anyway in light of that, Alka decided to change the focus to Angel Beats and currently it was at 4.83% translated. For the other updates, we have Loverable was at 79.74% edited, Miotsukushi Omote was at 26% edited, 9,704 lines from Pure x Connect are translated along with 5,043 lines are edited, and we have Ginharu update from Tsurezure again in which the current progress for the overall VN was at 56.08% translated with Momiji's route was at 65.3% translated. I guess that's all for this week fan translation updates here.

About Summer Pockets here, I think it's easy to say that it's KEY newest big VN although the main writer is different though because we have Niijima Yuu wrote the VN instead of usual Jun Maeda because currently Maeda have a severe health problem. That said even without Maeda took big role in the writing and directing, his influence is very high in that Niijima sort of write it like older KEY VN. While it may argued that KEY probably intend this as their 20th anniversary VN (I forgot if they stated like that or not), some older fan would understandably recognize some plots instantly. So I would say that if some new VN player want to play KEY VN, then Summer Pocket should be their first choice. I forgot to note that with this it mean that Summer Pockets here is the second Niijima Yuu VN that was translated after Majokoi, one of the heroine was drawn by Tsubasu, and that it's all age VN so don't expect sex scenes there (Nobody want KEY sex scenes anyway).

The premise for Summer Pockets itself is that our MC Hairi goes to an island to spent his summer at his aunt house (The beginning is like Kanon here), and in there he met with a mysterious white haired girl who introduce herself as Shiroha (Who also as the main heroine of Summer Pockets here) later on. From there Hairi did his best to enjoy his days on the island, although of course like Niijima Yuu previous writing (And KEY) there's something more behind that. Lastly you can get Summer Pocket at Steam if you've been interested with it, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and sorry if it's been too short here. See you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and as we know our highlight for this week should be Nekonyan's announcements. Other than that, we also have some updates from fan translation, Mangagamer, and Sekai which is good enough to me seeing that we also have one particular big announcement from fan translation. Lastly before I'm continuing the review let me said that at first I think that this week would be a plain one, but thanks to Nekonyan it turn to become an interesting one. Let's see what I can write for this week as well here, and I'll tell the meaning of this week review title at PS later.

From fan translation, there's no update from Tsurezure again so I'll just directly assume that either they took some rest or really busy with real life matter (If anything I'll just think that they'll release Mizuha's patch in 2021 at the earliest, but of course if they want to prove me that they can release it at this year then so be it). For the other updates, we have Shin Koihume Musou was at one third (33%) edited, Loverable was at 78.82% edited, and Miotsukushi Omote was at 5% edited. For the biggest update in fan translation, we have Summer Pocket was at 94.37% translated with Alka's route was fully translated. As for their plan to release Alka's patch (ie at 17th later), I admit that it's very interesting so let's see if they can fulfill it later (And obviously it mean that they manage to release it first before the official release). As for why I call it Alka's patch, the reason is because most of the lines for the true routes was in Alka's route, and for more information the last route for Summer Pocket is Pocket's route itself (Summer Pocket true route here did consist of Alka and Pocket routes). That's all for fan translation section at this week.

We also have Irotoridori was at 20% edited, and that's all for Sol Press update here. From Sekai currently we have Daybreak was in image editing and more importantly waiting for the review (Which understandably took a long time seeing that it's Valve and all), Hoshimemo retranslation was in QA (Still redundant to me anyway), and Eternal Heart was at 40% translated. The most important update from Sekai is that they lost their Dracu Riot license because it's been revealed that Nekonyan took the license as their first secret project, and currently it's already finished the translation progress (Yes including editing) so we may have near future release. I think I didn't need to introduce it seeing that most people should already know about it, but to me it's still a redundant announcement here (I know that some people did prefer to wait for the edited version, so good for them). With this Sekai was already lost two Yuzusoft VNs license, and I think it's only a matter of time before Nekonyan take over Tenshin Ranman license as well.

As we know we have Nekonyan did revealed all of their five secret projects, and one of those projects are Dracu Riot that I talk above. For the rest of the announcements, let me talk about it started from my least interesting announcements to me (Beside Dracu Riot obviously). But before that let me list some of their updates here, in which they already have both of Hello Lady and Makover was fully translated, Aokana Extra 1 translation will start in a few months, and Senren Banka already ready for the release as Nekonyan's Valentine prize (At 14th later). What I can say is that I hope that Nekonyan can release both of Hello Lady and Makeover (Or either one is fine) in this year, and good luck to Nekonyan in regard of that.

The first title that I would talk here is IxShe Tell aka their fifth secret project, because from several reviews that I search I did find that apparently it got the least favorable opinion such as it's only a generic moege or something like that. That said, my opinion may change though so I'll keep my eyes on this. The premise is very simple in that it have our MC as the student council president who manage to abolished the rule that banned student to fall in love, and currently he need to deal with five cute girls chase after him. For more info, Nekonyan did offer this as their replacement for Melty Moment which make sense seeing that it's been from the same developer (Hooksoft), and currently it's been at 45% for both of translation and editing progress.

Turned out that their second secret project is Riddle Joker (Pretty much already expected, especially if we look at SD CG from Riddle Joker that Nekonyan post at one of their past tweet), in which it's the most recent Yuzusoft VN before Cafe Stella. The premise is we have the MC who is a secret agent who infiltrate the school that nurture the student with special talent, and that his secret was revealed by student council president who hide the secret that her breast is very small and thus she wear pads. While more Yuzusoft VN is always good and looks like their current relationship with Nekonyan is quite good, I think I'm probably neutral with this for now. Anyway with Nekonyan took over both of Senren Banka and Dracu Riot from Sekai along with this and Sanoba, currently we have them hold four Yuzusoft VNs so I'm kind of wonder if they somehow could hold Amairo license in the future later. For the reminder, the progress at Riddle Joker was at 65% translated along with halfway edited.

Their third secret project is quite surprising, because turned out that the name of the project is Kin'iro Loveriche aka Kirikoi which as we know it's Saga Planet VN. While currently Saga Planet here is the cursed company that still have none of their VNs are translated, looks like the one who break that curse is Nekonyan. I don't know though if Kirikoi license here could be followed by other Saga Planet license, but let's hope that it'll be especially with some of their well known VNs such as Hatsuyuki Sakura and Hanasaki Love Spring. For the premise, well I think Evangile's premise should be similar enough except the MC caught attention from an European princess and that he got beaten up by the guard before being placed in the high class school. For additional note here, almost all of the heroines are blonde (Because of the 'kin'iro' title, and 'kin'iro' mean golden (Just like Kin'iro Mosaic in that the female MC have an interest to blonde hair)) and currently it's been at 40% translated along with 12% edited.

For the 4th secret project, currently it's the most interesting one to me. It's also been fully translated for a while, so perhaps we may have this being released in the near future. The project is Clover Days, which as we know it's one of the project that was in torpor because it became too much for Astro to handle. Out of all five announcements, safe to say that Clover Days here did gather some favorable opinion so I'll be looking forward to the eventual release here. The premise is going like we have a MC who is an adopted son that was taken from London to live in Japan, and that he had two very cute twin sister. Also the MC himself was already established his friendship with several other characters, who somehow are the twins (Apparently Clover Days here really put emphasis on twin sibling). Since we already have Ittaku fully translated this, all that left is the editing progress so good luck to Nekonyan for that.

That's all for this week VNTS Review, and happy very belated Chinese New Year. See you next week.

PS - For this week title, I use 'Twilight' from Dracu Riot and 'Days' from Clover Days. 'Days' part here is obvious enough, while for 'Twilight' it's because in Dracu Riot we have vampire and the closest vampire story that have romance would be Twilight, so yeah once again I parodied Twilight here.

PPS - Forgot to write Mangagamer's updates here, but overall it's been overshadowed by Nekonyan's announcements. For their update, we have both of Macchiato and Matsuribayashi about to be in testing, Rance 01 was fully edited, the image editing for 02 was finished, and Sona-Nyl was at 80% edited. That's all for my belated Mangagamer's updates roundup here.


Welcome to this week VNTS Review, and as for the title I decided to combined both of Senren Banka (Because we have it's trial released at the last week) and Utawarerumono (Because we have the duology rereleased at PC) here into 'Thousand Battles Ten Thousand Masks'. The reason is because in Utawarerumono we have the MC from the first part wore his iconic mask and that there's a lot of battles happened being SRPG and all, and that we have kanji mean 'Thousand' and 'Ten Thousand' in Senren Banka Japanese name (Kanji 'Sen' and 'Ban' respectively). As for this week, I guess I should say congratulation to Shira VN in regard of their hard work to port Utawarerumono into PC, although I'm quite mixed on that though. Other than that, we also have some fan translation title along with Sol Press updates that they'd announce stealthily at the last week, so overall this week is more or less a bit plain to me here (Although it might be great though if you Utawarerumono's big fan). Let's see what I can write at this week.

For Utawarerumono duology port, once again while I should praise Shira VN for their hardwork and Leaf for still care about their initial market (PC gamer), unfortunately my laptop here can't play this so too bad that I can't join the fun. I also did wonder whether my reaction would be different if my laptop can play this, but after I remember my reaction to Grisaia trilogy even after it's been translated I guess my reaction to Utawarerumono would still the same in that I still thought that it's more or less just Leaf being milking Utawarerumono franchise in which actually the first game itself is already conclusive enough (The first game story is very linear). Speaking about the first game, apparently Leaf want to remake the first part as well and let's just say that perhaps it should be good for the fans who want to play first Utawarerumono in better graphic. Well go get Utawarerumono duology if your PC/laptop is strong enough and that you've been a big fans of it, and have fun.

Speaking about Shira VN, turned out that they also responsible for publishing Marco and Galaxy Dragon here. While I'm surely wouldn't have any problem with any publisher seeing that it's all age VN in the first place (I should praise Harukaze/TOKYOTOON to wisely made original all age VN after their blunder in Noraneko duology), it's still good that we have a new VN localization company bring active here. I also have a good news if you like otome VNs, in that Aksys will released their three otome VNs at this year with the closest one is Collar x Malice Unlimited in that they'll release it at this summer. There's also bad news as well, in that we have Ryuusei World Actor was being banned from Steam again. While I know that the writer (Kinugasa) isn't the capable one when it come to finished the story, it's still too bad that it's been banned here so hopefully it'll find a solution to resolve the case (Even though I'm surely wouldn't read it thanks to the writer's bad reputation).

As for Sol Press update, we have Irotoridori was at 45% translated along with 10% edited, Shitsuaru was at 30% translated along with 10% edited (I thought it's already been finished the translation), and Himawari no Kioku was at 67% translated along with 60% edited. We also have some hidden updates in which the CEO Xeviax only announce it on Sol Press Discord (Don't ask me why he decided to do it) in that we have Sakura Celebration was at 67% translated along with 60% edited, and Nukitashi was at almost three quarter (74%) translated along with 8% edited. Like I said last week, for now I can only say that it's just too bad that we still didn't have Mirai Radio update so hopefully we'll have that in the near future.

From fan translation we have Tales in Distress release in which apparently it's just a nukige with the graphic that resembled some old Tales series (The sprite). Other than the small release, of course we have some updates as well in that we have Eustia was at 79.28% edited with Eustia's chapter was at 61.54% edited, and finally we have Miotsukushi Omote fully translated. Lastly we have Tsurezure do their usual update after a week of absence, and for this week update currently they have Ginharu's overall was at 54.74% translated with Momiji's route was at 58.13% translated.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and as for the title since we have Kamome's patch of Summer Pocket released obviously I'll reuse 'KEY All Stars Memories' with the 'Part 4' here is obviously meant that this is the fourth times that I use this title. For the reminder, I use that particular title was because Summer Pocket here have the older KEY VNs plot as some sort of KEY memorial (My interpretation) and we also have Precure All Stars Memories that the staffs intend as Precure memorial (By the way the writer for that movie will write upcoming Precure (Healin' Good Precure or HealGPC)). As for this week, well I guess I can say that it's more lively because we have several releases here although ironically the most interesting update here would be partial one though (And yeah it include Senren Banka demo release). Overall I think this week is better compared to the last week when it comes to updates (Duh), and let's see what I can write at this week.

We finally have some updates from Sol Press, although I would like to ask though why they didn't announce it on Twitter seeing that it's been a while since we see some updates from them (The CEO even announce three updates in Sol Press Discord only). I'll list the update at next VNTS Review, but I guess I can say that it's too bad that there's still no progress from Mirai Radio here. We also have Chuusotsu 1.5 release here, and what I can say is that go get it if you like Chuusotsu since the start and have fun. Almost forget that we also have JAST announced the release date for their (Redundant) Togainu no Chi at February 25th later, and that we have Cherry Kiss released their newest nukige (I'd pass on this, but if you already play it and like it then have fun).

From Mangagamer, as expected they announce their next release after they released Magic and Slash, and this time their release is Imopara 3 in which they'll release it at February 13th later (One day before Valentine day). As for the release itself, while female MC is always good turned out that it's not much special seeing that we have a lot of female MC in HRPG that was created by RPGMaker, and apparently Magic and Slash is one of those (Mangagamer did port it to Unity engine though). For more info, it also have action RPG gameplay which while it sounds interesting, actually we already have Baldr Sky release here if we talk about action RPG (And both of Rhapsody and Frontier have more interesting gameplay, at least from what I think after I'd read a review about Magic and Slash). Still if you want some action RPG that have cute female MC and will be raped when she lose, go get Magic and Slash here and have fun.

From Nekonyan we have Senren Banka trial released, which mean that they should be ready for their Senren Banka release in the near future. I know that they still didn't announce the date here and that it's up to them, but if I want to be hopeful perhaps I may expect March 30th release as their 2nd anniversary of Fureraba's release prize. In any case, our Nekonyan here is obviously far more successful in regard of bringing Senren Banka to Steam compared to Sekai. There's also Kamome's patch of Summer Pocket release like I mentioned earlier, and currently we already have Alka translated five files of the true routes. While we already have four heroines route translated, it's still not finished though because KEY recently like to write the true route and Summer Pocket here is no exception. From the progress, we have 32% script still untranslated and that amount did contain true route. Good luck to Alka there, and in any case let's see if Visual Art can resolve their problem and release it before Alka finished their work in true route here.

For fan translation, we have Loverable was at 78.56% edited, Eustia was at 88.07% translated (Side routes was at 22.58% translated) and 78.37% edited (Eustia's chapter was at 54.95% edited), and no update from Ginharu because apparently they took some rest or something like that. From Rhapsody, apparently the team get some more staffs to help with the editing and image translating, and as the result the progress for both of those are going smoothly (Hopefully we can get Rhapsody's full patch at this year if possible).

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Welcome to this week VNTS Review, and while there's still not much to say at this week as well at least we have some interesting stuffs happen such as Nekonyan opened Steam store page for Senren Banka. Other than that we also have some updates from both of Mangagamer and fan translstion, so overall I think this week is a bit plain here. I'll tell the title at PS later, and let's see what I can write for this week.

Fruitbat have a plan to released Chuusotsu 1.5 in which the release date for that will tomorrow, although to me I don't really particularly interested with it though seeing that I'm still don't know much about Chuusotsu to be very blunt (Perhaps it might be a good addition for Chuusotsu's fans). About Senren Banka Steam store page here, two days ago we have Nekonyan open the store for that. While granted we still don't know when Nekonyan will release it seeing that they also plan to release the trial version of that here, at least the time for that is almost close so hopefully we'll have it at this year (Should be possible seeing that we have 11 months left). One more thing here is that it's quite ironic that Sekai did announce Senren Banks first, and yet the one who open the Steam store page for that was Nekonyan.

For Mangagamer's updates here, we have Sona-Nyl was at three quarter edited, both of Mugen Renkan and Macchiato was in programing, and both of WanNyan and Escalayer was in testing. Not much to say other than it's good that we can finally see Escalayer in testing (More magical girl VN is always good), so let's see what Mangagamer will announce for their next release after they'll release Magic and Slash later.

We finally have Pure Pure was continuing their progress after the translator being busyfor some time, and currently the progress for that was at 93.68% translated (Still a rough one though). Other than that we have 9,634 out of 43,896 lines of Pure x Connect were translated (Almost 10,000 lines translated there), Loverable was at 78.39% edited, Miotsukushi Omote was past 90% mark (92%) translated, Summer Pocket was at 68.40% translated with Kamome's route was fully translated (So we should have Kamome's patch released in the near future), and Eustia was at 87.48% translated (Side route was at 18.77% translated) along with 77.76% edited (Eustia's chapter was past halfway (50.50%) edited). For the last update once again we have Ginharu's update, in which we have Momiji's route was past halfway (51.16%) translated and overall Ginharu was at 53.44% translated. Not much to say other than I like that Tsurezure back to their usual pace at this week.

That's all for this week, and sorry if this week is still a short one. See you next week.

PS - For the title, I just joined Escalayer's English title (Beat Angel Escslayer) and 'A La Mode' from WanNyan full title so we have 'Beat Angel Escalayer A La Mode' as this week title, which is quite fitting anyway seeing that we have Kira Kira Precure A La Mode and Escalayer here is a magical girl to a degree (Perhaps we may have the sequel with the same name (Beat Angel Escalayer A La Mode) if Alicesoft in the mood for it).


Welcome to first 2020 VNTS Review, and yeah I know that I'm very late here. For the title, I decided to parodied Plant vs. Zombie ending song simply because we have Tsurezure released Hinata's patch and that her ending song title is 'Himawari' (TL Note: Himawari mean sunflower), and that we have Sunflower sang the ending song. Of course theres no zombie in Hinata's route (The real one obviously), so I changed the 'zombies' into 'dogs' (Because dog is very prominent in Hinata's route and thus we have 'Dogs in Your Lawn' as the title. For this week other than Hinata's patch there's no much do say here so let's see what I can write for this week here, and sorry if this week VNTS Review will be a short one.

With 2019 done, obviously Sekai will delay a bunch of their planned 2019 releases (Presumably they've been too tired after Baldr Sky release) along with Sol Press delayed Mirai Radio release. That said, I'm still hopeful a bit though in that Sekai may be able to release Daybreak at this year along eith Morning Mist, so let's see it later. Speaking about 2020 release, we also have Aksys planned to release Collar x Malice Unlimited at this year so let's see if they can do it later as well. We also will have Cherry Kiss will release their next nukige at 17th later, but like most of other nukige I'll just pass it.

I know that we'll have Utawarerumono sequel duology PC port release at 23rd later thanks to ShiraVN effort (Guess they like VN with ancient Japanese setting), although too bad that I can only say that my laptop probably wouldn't be able to play it. We also have Nekonyan released DLC for Aokana, in that it'll contain the content from Perfect edition. While apparently there's no much content in it, we should appreciate Nekonyan released this as their way to fulfill their promise at KS. Doubly so if we've know that we can get it free as their compensation for them having work on the DLC for a long time along with Senren Banka delay, and for the info initially Nekonyan want to charge the DLC at US$ 5.

From fan translation we have two nukige release with one of those are very heavy on lolicon content. While the other one surely wouldn't win an award for the story, at least the setting is interesting in that we'll going to have medieval setting. For the updates from fan translation, we have Eustia was at 87.11% translated with side route was at 16.33% translated, Loverable was at 78.39% edited, and Miotsukushi Omote was at 86% edited. For Ginharu here once again we have Hinata's patch been released as some sort of belated New Year prize from Tsurezure, so if you've been interested with Hinata and been wanted to play her route you can get the patch and have fun. Of course we also have the first 2020 Ginharu update here, and the update goes like currently Momiji's route was at 42.1% translated and overall Ginharu was at 51.74% translsted.

I guess that's all for my first 2020 VNTS Review, and sorry if it's been too short here. See you next week.


Since it's already 2020 which mean the year was already changed, I figure that I should make my list for best rated translated VNs from back at 2019. I know that people here might not agree with my list here seeing that they have their own best VNs list there, but still it should be fine if I give my own list here. Once again the rule is still the same in that I wouldn't list nukige (So no Venus Blood Frontier here even though I like it), otome, BL, fandisc, and partial translated VNs (No Rhapsody here since the translator himself classify it as partial patch). Oh and censored VNs is obviously out of window, so no Noraneko duology even though those are quite well received on VNDB. Anyway let's see my list for 2019 here, and I'll tell what's the title mean at PS later. Almost forget to mention that the score based on today (May 26th, 2020), and it's possible that both of the rank and the score will be change in the future.

10. 9 -Nine- Kokonotsu Kokonoka Kokonoiro (VNDB 7.43)

Since this VN was from Palette, it mean that obviously Tsubasu will be responsible for the art here and as expected her drawing is quite beautiful. For the premise here, we have a lot of people manage to gain the power through the artifact from another world, and it happened after a relic in the shrine was destroyed by the earthquake. One of the people who gain the power is our MC Kakeru, and that he was asked by a mascot to gather the artifacts by asking the power user to return it. From there Kakeru did his best on his task even though it'll be hard to do, seeing that the power user might not want to return the artifact willingly. As for Nine here, I'd list Episode 1 here because it's still ongoing and the plan is that we'll going to have four Nine VNs with one VN for each heroines (The first part heroine here is Miyako) which to say was not the most ideal release format. We also have Sekai did the good job by released two Nine episodes in a year, so good for them (They also currently working on Episode 3). Lastly if you think that the first part here is quite an average one, rest assure that each part here will get better as seen with Episode 2 later.

9. Majo Koi Nikki aka The Witch's Love Diary (VNDB 7.51)

The first Niijima Yuu VN that was translated, which is quite an accomplishment seeing that there's several failed attempt to translate his works. For the project itself, at first it's started as fan translation by Luna Translation with the progress looks satisfying at least until AX 2018 in which Sekai did announce this. While it's surprising to me, at least it's not as shocking like back at Saku Saku announcement. After that, like other Sekai announcements there's no much talk from them until when they decided to do sudden release back at July 26th. For the premise, we have our female MC Nanno Alice find a mysterious diary. Curious, she peek on the diary only to find out that apparently the diary depict the life of a man named Sakurai Takumi (Majokoi's true MC), and Alice find out that Takumi is quite a player for approaching several women and then have sex with them. Of course being Niijima Yuu work, nothing as simple as that so in Majokoi here we'll going to unravel some mystery behind the enigmatic Sakurai Takumi. While the story itself are interesting in that it have some unexpected element, some reader are understandably react like Alice when they play the prologue in that they disturbed with Takumi's attitude.

8. Ano Harewataru Sora yori Takaku aka Farther Than the Blue Sky (VNDB 7.64)

At first I thought it would be impossible for Mangagamer to localize this seeing that we have Chuable being bankrupt before we have Haretaka release here, only to turned out that I was wrong because Mangagamer did announce this back at Otakon 2018. After some busted payment processor problem, Mangagamer manage to release this back at September. For the premise, we'll have our so-called idiot Otoya who attend a general class in a school that was famous with the rocket making. Then at one night he met with a red haired tsundere girl Arisa who want to retrive the rocket from the sea, and Otoya decided to do it without hesitation. After that, both of Otoya and Arisa met again at school and after Arisa tell a story on how her rocket club Byakko will be abolished because lack of member, Otoya decided to join the club despite his lack knowledge of rocket. For Haretaka here, I can say that the writer did good job compared to Suki Suki in that he manage to have all four heroines did have proper interaction with each other in the common route, which is very important seeing that Suki Suki did have out of context heroine (I'm looking at you Chiho, and I can sort of understand why Arunaru did translate her onii-chan as dude).

7. Sekai de Ichiban Dame na Koi aka The Most Forbidden Love in the World (VNDB 7.79)

So-called White Album 2 prototype, although in this case it's more like Maruto only have one main heroine (Mitoko) instead of two. That said, I can understand the reason why people draw some comparison with WA2, because Maruto did apply some of Damekoi characteristic in WA2 as well. While the English title is quite suggestive, honestly I'm don't think that it's bad if we already see some example of big age difference romance in the manga. Of course that kind of romance would be a very sensitive issue in real life, and let's leave it at that. The premise is we have our 28 years old MC Osamu who just fired from the company as the scapegoat and that he didn't have home to come back seeing that he's been divorced, so basically his life was very unlucky. After being touched by a passerby woman who somehow help him and tell where her home is, Osamu decided to go to her home only to find out that the woman is eloped leaving her 14 years old daugther Mitoko alone who proceed to slap Osamu. After sorting out the situation, Osamu decided to help Mitoko and possibly to have so-called forbidden love with her. For more info, this VN have ladder structure route and it's been translated by the late Conjueror.

6. Nanairo Reincarnation (VNDB 7.81)

For Nanairo I can say this is quite a smooth one in regard of the release so no much to say other than than Sekai did released it (After several QCs) at the same time when Nekonyan released Aokana, so good job to Sekai here. As for Nanairo here, it have some appeal namely that you'll have the MC as university student instead of usual high schooler. For the premise our MC Makoto did got some inheritance from his grandfather in form of a house. In there Makoto find out that his grandfather have some spirutual connection, and that Makoto did have same capability like the grandfather. As if it's not enough, Makoto also found out that his cheerful childhood friend was in fact a selfish zashiki warashi who's been helping Makoto's family for generations. Then Makoto was being told that his grandfather help the police with the cases that involved supernatural as the spirit detective, and Makoto was also supposed to inherit that role. Seeing no choice, Makoto slowly learning the rope of his new role in solving some supernatural cases. Lastly, I'm content with Nanairo release here seeing that it's one of well received VN out there.

5. Kotonoha Amrilato aka The Expression Amrilato (VNDB 7.85)

This VN have a unique premise, and of course it's obviously not only just because it's a GL VN. Also it's not just because we have the MC transported to the another world as well either, even though it's still unique on it's own seeing that isekai translated VNs is still quite rare. The reason is because in Amrilato we'll be able to learn another language, and in this case it's Esperanto. Too bad that Valve didn't manage to see the educational value of this VN and only see the bath scene, so they decided to throw a tantrum by banned it for a while (Even though Amrilato here is all age). Well all of those are in the past, and at least now we can get this from Steam as well after Valve revoke the ban. The premise goes like we'll have our female MC Rin who somehow going to another world, and naturally she tried to communicate with the other people only to find out that it's futile because the people can only speak Esperanto. At least until she find a girl (Ruka) who can speak Japanese a bit, and from there Ruka teach Rin the Esperanto language bit by bit while at the same time both of them develop their relationship with each other.

4. Daitoshokan no Hitsujikai (VNDB 8.01)

After several years of waiting we finally manage to have a proper August VN with sex scenes and all, and with this August's curse was finally broken. I know there's Yoake and Shippo Days, but those two didn't count because the former is the backport of PS2 version which mean no sex scenes (Even though it have two additional routes) and the latter is Daitoshokan side story. For a bit of history, the translation was started back at 2016 before the project going silent for about three years before the editor decided to leak the complete translation patch at Reddit in April. Granted it's still unedited according to the editor, but at least it's still fine compared to several bad translation out there (ie SakuraGames localized VNs).

The premise is goes like we have Kakei (The MC) who is a sole member of Library Committee and have precognition power like to read alone, at least until he met with Tsugumi who have her mission to help everyone in the academy. Of course at first Kakei thought it was a bother, but after he got a message from someone called Sheperd who somehow know what Kakei doing and that Tsugumi also got the message, Kakei decided to help Tsugumi in order to get down the mystery. After that, it's also revealed that some more students (Mostly female for an obvious reason) are also receive the same message, and thus the students decided to join the committee as well. While at first Kakei was confused, slowly he learnt to enjoy his time in the committee together with the new members.

3. Hoshi Ori Yume Mirai (VNDB 8.22)

The VN that Trip want to translate first, although Irru convince Trip to do HatsuKoi first though because back then both of them (Tsurezure) didn't have enough knowledge to do engine work for Hoshiori. Time passed, and they started to work on Hoshiori here back at October 2018. After six months of work, they manage to release the full patch of Hoshiori and currently they working on Ginharu. The premise of Hoshiori itself is very simple in which our MC Ryounosuke going back to his hometown after seven years living in another town, and after that Ryounosuke was roped into helping Tanabata festival which is the biggest event in his hometown. From there he'll have a romance with one of six heroines. I also like to note that this VN have a have extensive after stories for each heroines which is a rarity for the VNs, and that they carry this concept to Ginharu. Other than that, I think Hoshiori here is sort of feedback for HatsuKoi's criticism seeing that they try to make Ryounosuke being far more capable and stable unlike Yuuma and also they tried to reduce the amount of drama. Granted that those change might be a little too successful for some people, but at least it make Hoshiori's reception is generally better compared to HatsuKoi.

2. Ao no Kanata no Four Rhythm (VNDB 8.40)

In the past I remember that there's several projects with the goal to translate this VN, but out of all attempt the most memorable one is from Ren. The reason was because he accidentally delete the complete translated script of Aokana, and after that he basically running away from his responsibilities by throwing the tantrum after promising an announcement. While accidental loss of data is understandably very annoying, I think he just need to clearly say that he quit Aokana project if he couldn't be able to keep up with it. That aside we finally have Aokana thanks to Nekonyan after their very successful Kickstarter, and we got an improved version at that seeing that it also have music gallery which not exist in the original version for some reason. The premise goes like we have a fictional sport that required to wear flying shoes (Flying Circus/FC), and our MC Masaya was a prodigy at FC before he got hit with some trauma and then quit. Time passed, and one day Masaya find Asuka who have a great talent for FC, and after that Masaya was getting dragged back into FC as the coach. While at first he's against it, slowly he started to find the enjoyment that has been lost to him in the past. Aokana here is also serve as some sort of sprite's Swan Song, seeing that it's their last big VN before they decided to quit although apparently they've been revived so we may have the promised sequel in the future.

1. Baldr Sky Dive2 “Recordare” (VNDB 8.87)

One of most awaited VNs from back at 2010, and back then there's an attempt to translate this VN but GIGA decided to C&D the project. Time passed, and at 2016 we have a surprise in which Sekai did announce that they'll localize this. Of course back then we worried that there'll be no 18+ contents seeing that Sekai didn't say a word about it, and turned out that our worry is right because Sekai was forced by GIGA to release it censored. While at first it mean that we'll get censored Baldr Sky, fortunately there's a fan who immediately make 18+ patch so we can enjoy the sex contents. The premise is goes like we have our MC Kou who surprised that he woke up in the battlefield with the beautiful lady (Rain) called him lieutenant, and of course Kou was confused seeing that his memory was mostly about his school life. After a while Kou started to remember 'Gray Christmas' word that apparently was some sort of major incident, and from there he started to find out about his memories. Some things to note that this is a gameplay VN with robot, and that we'll going to have AI and virtual world for the setting. As for the releases, in the past GIGA did release the VN in two parter while Sekai did released it in one package. I list the 2nd part here along with the opening for it, because in the original version the 2nd part here is covered the whole Baldr Sky.

That's all for my list here, and by the way if I may name some honorable mention here, I would name ShirokoiSomnium, the aforementioned Venus Blood Frontier, and Raging Loop. I think overall 2019 is quite a nice year with long awaited title releases such as Baldr Sky, Aokana, and Damekoi so overall I'm content with it. Another things to note is that Sekai recently like to release their title at the same time when one of their competitor released their own title, so perhaps it might be worth to expect some Sekai release whenever some other companies release their VN (Well at least it's nice seeing them being active here). In the end, I hope that we'll have more VNs releases at 2020 later especially from Nekonyan here.

PS - For the title here, I'm simply combined 'Baldr' word from Baldr Sky and 'Rhythm' from Aokana so we have 'Baldr Rhythm' for the title here.


Welcome to my last VNTS Review for 2019, and as for the title I just joined 'Cherry Blossom' from Sakuramori (TL Note: Sakura mean cherry blossom) and 'Rhapsody' from Kami no Rhapsody so we have the title as 'Rhapsody of a Cherry Blossom'. After very active week from the last week, I did find that this week was interesting to a degree here. The reason was not because the official releases like the last week though, but rather it's because we have Rhapsody full text patch release which should be more than enough if one want to play it especially of we know that there's no proper narration patch for Eushully VN out there. I admit that I'm not seeing this coming seeing that I dismissed the chance for Rhapsody's patch release as the Christmas prize, so seeing that it's been released four days after Christmas is a very good surprise to me and therefore defeat my earlier remark here. Other than Rhapsody full text patch release, we also have some updates from both of Mangagamer and fan translation while at the same time we also have new VN announcement. So let's see what I can write at 2019 end here.

While I still think that Bullied Bride nukige is a redundant release, I guess it's good for Fakku to be able to release Chii-chan nukige at 2019. Not my choice of Christmas prize though, but then again some people out there may think otherwise so have fun if you like it. Also KEY decided to delay their Summer Pocket because they find some problem in the engine and apparently Valve like to debating with KEY for the age rating, so obviously KEY will delay Summer Pocket release. What I can say for now is that hopefully KEY will find a way to get through of it, especially if we know that Valve like to randomly banned VNs.

We also have Aniplex decided to join the VN localization with their two new VN Adabana and ATRI, and they'll release it at the next year. While it's interesting that Sony here joining the VN industry (Aniplex is a part of Sony) especially if we know on how Sony like to tightening the censorship, my concern is more to ATRI though in which it's Makura and Frontwing partnership project which mean that we may have a chance of Sakura no Uta localization however miniscule it is (I know it's just my wishful thinking here). Lastly we have Harukaze (Or rather Tokyotoon) announced that they're release their new VN (Marco and the Galaxy Dragon) in three language simultaneously (Including English obviously) at February 28th later, and apparently the MC will be female so looks like it'll be some sort of GL VN which mean at that date we'll have two GL VNs releases. No much comment other than since Tokyotoon already made this as all age VN, there shouldn't be any controversy in regard of censorship like back when they localized Noraneko duology.

No much word for Mangagamer here other than good job with their updates. For the roundup of their last 2019 updates, we have both of Uchikano and Mugen Renkan finished the image editing, Room No.9 beta testing still waiting the build from Japanese developer, Sukehime was in image editing, Sona-Nyl was at 65% edited, Escalayer was about to enter the testing, and Sakuramori was in testing. No much to say other than hopefully Sakuramori testing will going and that they'll release in the near future.

From fan translation, other than Rhapsody complete narration patch release we also have several updates. For the updates we have Eustia was at 86.51% translated with side stories was at 12.49% translated, Mitosukushi Omote was at 82% translsted, Majikoi A-3 was finished the translation and the editing work still hasn't started yet, Loverable was at 78.36% translated, 8,869 out of 43,896 lines of Pure x Connect are translated (Good job on that), and Ginharu was at 50.88% translated with Momiji's route was at 37.46% translated (Looks like there'll be no Hinata's patch release for new year prize as well here).

Lastly the biggest update for this week should be Rhapsody's full text patch here, in which it's should be help a lot if you want to play Rhapsody in English as soon as possible seeing that usually Eushully's interface patch is enough to understand the gameplay (Translation issue on interface patch aside). The translator still call it as partial patch though, seeing that his team still need to translate some image and that he also said that some of the translation is still unedited. So I'll call the patch as partial patch just like the translator here, and hopefully we can have Rhapsody full patch in the near future. As for Rhapsody itself, it's gameplay are very different from what Eushully made in the past (Especially Kamidori) so it might need some time to get use to the gameplay here. Go get the patch if you've been interested with Eushully VN here, and have fun.

That's all for my last VNTS Review at 2019. Happy new year, and see you next year.


Welcome to this week VNTS Review, and as far as this week concerned it's very exciting because we have several releases, not to mention that one of those releases are Baldr Sky which as we know it's one of most requested VN back at around 10 years ago. I remember that back then Baldr Sky is one of most requested VN to be translated, and that there's two projects with one of those was ended with C&D from GIGA while for another one it's simply because the editor are too busy and therefore lack of time to work on this. Other than Baldr Sky, we also have Frontier release as well in which it's a gameplay VN with rape and that the gameplay is better compared to Chimera, and for the reminder both of Frontier and Chimera are the part of Venus Blood series. While my highlight for this week are Baldr Sky and Frontier releases, we also have several other releases as well and of course usual updates with the most prominent one are from Nekonyan. Let's see what I can write for the Christmas here, and I'll tell the title at PS later.

From Mangagamer we have them announced the release date for Magic and Slash at January 16th later, which mean that it'll be their first release for 2020 later. Our main focus on Mangagamer should be Bokuten release though, in which it's been going through several programming hell thanks for their initial plan to release it for other OS (ie Linux and Macintosh) as well, only to be cancelled because too much work to make it work. About the premise we'll have a very pessimist MC (Tomoe) who is very cynical when come to love, and he somehow manage to help a Love Freak angel (Aine) to spread the red string which supposed to help created the new couple. And when we talk about love, turn out in Bokuten it's not as beautiful as usually depicted in any other media and like what Aine think, thanks to the author who possibly have the exact same view as Tomoe and probably in depression when he wrote the VN, so you better not to expect some happy ending for the love stories in Bokuten. That said, I know some people may delighted to see depressing love stories, so perhaps you may try it and have fun especially when we finally get it being released after six years being announced. Almost forget that while I say so much about author here, actually Overdrive still can compose the good song and Bokuten's OP here is quite good.

I only know that in Sakura Wars here we'll going to have the setting in Taisho era and that the MC will fight the youma using robot while at the same time dating the girl, and that so far we only have the fifth part that was available in English for PS2. I talk about it because we have Sakura Wars patch released, and that version is Saturn version which should be easy enough to play on emulator. Have fun if you want to try it, and just remember that Sakura Wars here is 1995 VN so obviously we can't compare it with the newer VNs art (You may like it though if you like retro art). No much comment on Cara other than the MC will do the revenge to the heroines through corruption and rape like any other Black Lilith nukige, and that the main heroine is vampire who prefer peace over war. Feel free to try if you in need of some dark nukige though. For fan translation update roundup, we have Miotsukushi Omote was at 77% translated, Loverable was at 78.17% edited, 7714 out of 43896 lines from Pure x Connect are translated, Eustia was at 86.4% translated with side stories was at 11.77% translated along with past three quarter (75.12%) edited, and Ginharu finally past halfway (50.31%) translated mark along with Momiji's route was at 34.42% translated.

We also have the updates from Nekonyan, and as expected they didn't manage to release Senren Banka at this month because it's still not finished (Currently it's at 90% translated along with 80% edited and 40% QC-ed). Of course we should appreciate them though for admitting that they didn't be able to fulfill their promise instead of being silent like Sol Press when they can't release Nukitashi at November 22nd after they being overconfident announce the release date at AX, and that Nekonyan will prepare Senren Banka trial in the near future. Other than Senren Banka, we also have Nekonyan finally almost ready for releasing Misaki's sex scene from the Perfect Edition for free as their compensation for being so long to work on it along with Senren Banka delay, and for the info initially they'll release the DLC for US$ 5. For the roundup of Nekonyan's progress, we have Makeover was at 85% edited along with 5% QC-ed, Hello Lady was almost fully (99%) translated and 95% edited and that there'll be no mosaic in English release later, second secret project was at 65% translated along with halfway edited, and the third secret project was at 24% translated along with 10% edited.

I have no much comment for Harem Game here other than it's a big breast nukige and that the translation is very bad, while for Wabisabi here it's one of Sekai's release for this week. For more info, apparently we'll going to have miko with animal ears as the heroines in Wabisabi. If anything, at least the MC here is the college student instead of usual high school student. Feel free to get those two VNs if you interested with it (Or one of those) and have fun.

For Venus Blood Frontier here, while the premise is basically the same as Cara in which we'll going to have the MC corrupted the heroines through the sex, actually it's involved some interesting gameplay in which the MC need to build the army in order to fight the goddesses who surely wouldn't easily captured. The premise goes like we have our MC Loki who supposed to be the unwanted child in Hel, and when Surt announce the competition to get the Heart of Yggdrasil with the prize of the throne, our Loki here obviously wouldn't let the chance got away and thus he started to do some planning in order to get the MacGuffin while at the same time fighting back against some other competitors. Just in case it's not clear enough, Frontier here took some name from Norse mythology and in there Loki was almost always depicted as the villain although in here we can make him as anti-hero though. Other than that, I did find that the English opening here is quite good and that I didn't really agree to classify this as nukige even though VNDB said so. Go get Frontier if you've been waiting since the Kickstarter was announced, and have fun.

Our biggest release here is obviously Baldr Sky, which as we know it's been Sekai's biggest project. While at first we worried that we wouldn't get the 18+ content seeing that Sekai was failed to convince GIGA to license it (And I learnt that GIGA did spawn Leaf, so perhaps GIGA should focused on console VNs just like them), turned out that we have a very faithful fans who work very hard in order to bring the censored contents so we can enjoy 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' scenes there. There's some debate on whether the fan group is either Sekai or purely a fan seeing that the patch was released very quickly after the VN release, but in any case I would say that we should be thankful to the one who released the patch regardless on whoever behind it. For the premise we have our MC Kou who suddenly woke up in a middle of battlefield, and that our Kou supposed to have amnesia because he sometimes remember his peaceful daily life while he's supposedly to be always in the battlefield as mercenary. Slowly he managed to remember the words 'Gray Christmas' (How appropriate), and from there he started to piecing what's really happen to him and the truth behind his circumstance. Go get Baldr Sky if you understandably interested with it, and have fun. Almost forgot to say that Sekai released this as one VN, while originally GIGA divide Baldr Sky into two releases.

That's all for this week, and merry Christmas. See you next week, or perhaps next year.

PS - For the title, since we have Frontier released and that Frontier did adapt Norse mythology, I decided to parodied Val x Love anime here. Of course I change 'Val' to 'Goddess' and 'Love' to 'Corruption', because we'll going to corrupt the goddesses in Frontier while in Val x Love here we'll see on  how the MC will love the Valkyries in a gentle way to have the Valkyries getting the power boost.


Ghost Beats! Review

Welcome to this week VNTS Review, and as for this week title I just combined both of Seven Days and Angel Beats here because both title here are supposed to be our attention at this week. For more elaboration, the 'Ghost' part here is from Seven Days because we'll going to see ghost problem in there while for the 'Beats!' part it should be obvious where it's come from. For my overview on this week, we have two releases (The aforementioned Seven Days and Winter Polaris) and two new projects which should be good if you've been waiting for it. Although my focus is more on Tsurezure did resume their Ginharu work though, so I can say that this week is pretty interesting if only because of Ginharu's update. Anyway let's see what I can write for this week here.

Back at 12th we have Sekai suddenly released Winter Polaris, in which it's quite quick for them seeing that they just announced it back at May (To be fair it's only a short VN though). In any case, I didn't know much about this VN other than it'll involved a pandemic that caused people disappeared or something like that. Anyway get the VN from Steam if you curious about this and have fun. There's also an update from Nekonyan in regard of Aokana, in which they already have the the sex scenes for Perfect Edition are already in preparation for the QA and that they'll plan to release it at this month so let's see if they can fulfill the target. We also will have Nekonyan doing their usual updates at the next week, so let's see what they have at their next update later. By the way I'm not expected something like Senren Banka release here, but if they'll fulfill it at the next updates then it'll be a very nice bonus.

We have Cherry Kiss announced their redundant nukige (Bullied Bride) release date, and it'll be at 24th later. Not my choice of Christmas prize if I may be blunt here, but at least some people would appreciate the release seeing that it's finally available for legal. We also have Sukera (The company who behind Amrilato) will release their new VN (Oshi no Love yori Koi no Love or OshiLove for short) at February 28th later and unsurprisingly it's another GL VN like Amrilato, but instead the surprising part here would be that it'll be available for simultaneous release for English and Chinese version. For more info, it's also 18+ VN judging from the VA name and that the graphic is looking good, so hopefully they'll be able to release it on time later.

About Summer Pockets, apparently Visual Arts already have it in review by Valve so perhaps they'd really want to make the release it real as soon as possible. Whether the review time would be long or not it's up to them, but in any case I can only say that hopefully the review will be going smoothly. We also have news from Alka, in that they decided to translated Angel Beats in which as we know was stuck at halfway translated after Visual Arts issued C&D to the translator group who translated it. I believe they can do it, although whether Visual Arts will handle C&D later is still not known yet. In any case, I'll probably just pass on this seeing that Angel Beats here is still the first part and apparently there'll be more of that, which is impossible as of now seeing that Jun Maeda as the main staff did have severe health issue. Good luck to Alka though for tackling the project later. Almost forget to say that Alka already translated three quarter of Kamome's route, and that they'll try to release Kamome's patch in two or three weeks.

From the rest of fan translation, like I say we have a progress from Tsurezure in regard of Ginharu after a few weeks of no update. As for the update, currently we have Momiji's route was at 29% translated and overall was at almost halfway (49.29%) translated. Also Trip did find out that the first part of Momiji's high school arc are sex scenes, so he have some rough time to get through of it. Oh and currently he also still doing some TLC on Hinata's route, so it'll be a while before we can finally have Hinata's patch (Hopefully as either Christmas or New Year prize). For other progress we have Miotsukushi Omote was at 72% translated, Loverable was at 77.03% edited, and Eustia was show a number of progress in which currently it's at 85.65% translated (Side stories was at 6.85% translated) along with almost three quarter (74.36%) edited (Licia's route was fully edited and Eustia's route was past a quarter (25.87%) edited.

As for Seven Days, I remember that VN was created from the crowdfund that happened in Japan with the help of Fruitbat. After that, Fruitbat decided to localize it with the late Conjueror as the translator. After the loss, we have Steiner take care of the rest of the untranslated files until it's ready for the release back at 13th. As for the premise, we have the MC who manage to get a cursed Blu Ray disc that spawn a female ghost. While the ghost was easily defeated, there's another problem arise namely that turned out that there's seven ghosts that inhabit the ghost's body, and thus the MC need to calm down all of the ghosts within seven days each in order to allow each ghosrlt to move on. So essentially we'll going to follow on how the MC will try to calm all the ghosts within 49 days, and find some circumstances that surrounds the ghosts. If you interested with it, you can get it from Steam (No need to worry about censorship since Seven Days is the all age VN in the first place) and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.