Jump to content
  • entries
  • comments
  • views

Entries in this blog


Wedding Wars X Review

Foreword - Since Decay already tweeted that he can't make VNTS because some function at the main site is broken, currently he was stuck because he can't make one and therefore waiting until admin Tay appear again which easier said than done considering that the admin is been missing. So obviously there'll be no VNTS again and like usual I decided to make another VNTS Review. Hope you'll enjoy this.

As for this week review, I decided to once again parodying Wedding Peach because we have elf angel demon nukige release from Cherry Kiss Games (Congratulation to mod Dergonu in regard of the release seeing that it's his 2nd translation work). For more elaboration, in the 2nd opening of Wedding Peach we have the word 'Tenshi Akuma...' which obviously mean angel and demon, and the japanese title for the aforementioned nukige did have those two words. The title of the opening in question is 'Wedding Wars' and I must say that it's quite fittng considering that the three of the creatures (Angel, demon, and elf) did engage in 'wars' to get the MC. Also since this is a nukige, I add letter X in the end of the title just like controversial Valis X in which that version of Valis did have sex contents (By the way both Wedding Peach and Valis are magical girl, even though the media is different with the former is anime and the latter is video game). With that matter done, welcome to this week VNTS Review in which while there's no big release we have two companies did have a lot of updates especially Mangagamer, so it's good to me. Let's see what I can write at this week.

This week we have announcement that there'll be Date A Live VN released for overseas at 2019 later, and the releases was available for both of Steam and PS4 with the latter was gathering some controversy in regard of censorship and banning VN port to PS4. As for Date A Live itself, at first I thought that the premise was quite absurd with one male need to romance the spirits in order to maintain the peace, but then I learned that this is one of well known anime so perhaps the release will be interesting for Date A Live fan. Also from what I'd heard the VN was apparently quite good so perhaps you may interested with the title, although I'm still not quite interested with Date A Live franchise as of now anyway. Other than Date A Live VN announcement, we have elf demon angel nukige release from Cherry Kiss Game in which the premise was the same as Date A Live, except instead to maintain peace the MC need to decided which female that deserved to be with him, because the females that were from different race each was fought over the MC in order to make their children very strong (The MC somehow have the gene that came from the legendary warrior). Go get the nukige from either Steam, JAST, or FAKKU if you interested, and have fun.

We also have Onikiss was at 40% translated and 2% edited, so at least it's good to see that now we can see the progress from one of eight Sol Press VNs announcements. Other than Sol Press, we also have some updates from Nekonyan in which we have Aokana was at 20% translated, Sukiren was at halfway translated, and HGB was at 80% edited. Speaking about HGB, Nekonyan did already the Steam store for that and they already said that they'll going to announced the exact release date later, so the time for us to finally enjoy HGB shouldn't be long considering that Steam list the release date at Winter 2018 (Should be released in December's end at the latest). As for HGB itself, while the premise might make us expect there'll be action, I would say that it would be better if we just expect HGB as charage instead of the action VN because I saw some disappointment that HGB didn't have enough action (ie just expect it like Kajitsu or Sharin with some MC's past scattered through four routes).

From Mangagamer, we have a lot of surprise that namely six of their projects were entering beta, so at least those seven should be ready for the release. Those six VNs were Steam Prison, Lilycle, Trinoline, Yurirei Full Chorus, Damekoi, and Bokuten. As for the last one, it's been in editing for a long time so it's good to see that we finally have Bokuten was almost ready for the release after more than two years of works. Personally I look forward to Damekoi here, in which Mangagamer did apply the emote system from the newer version (2018 release) into the English release, and seeing that it's already finished the testing one I think the testing for this time was to test if the emote system will run well or not in English version - I just hope that Mangagamer will release it at December if they still want to do 2018 release for Damekoi. For more info, we also have Suki Suki entering final round of testing which surely mean that Mangagamer was indeed finally manage to handle the license right from Chuuable. For the roundup of the updates from them, we have Amatarasu was at 82% edited, Sukehime was at 40% translated and 15% edited, Escalayer was at 97% translated, Room No.9 was at 60% translated and 45% edited, Maggot Bait was at 64.2% edited, and Sona-Nyl was at 67% translated. That's all for Mangagamer updates, and I'll look forward to their announcements at Anime NYC later.

From fan translation we have Eustia was at 57.56% translated, Harugi's overall was at 29% translated with Miyabi's route was at 37% translated and Branch was at 41% translated along with 31% edited, Watamasu was at 18% translated, and Pure Pure was at 88.15% translated with Tobari's route was at 62.79% translated. Also we'll going to have another project revived, and the project in question is Bishoujo Mangekoyo 2.5 or if we want to call it in classy way it would be 'Kaleidoscope Beauty: You were the Girl (I knew) Back Then', in which if we knew it was started back at two years ago before finally stalled because Arcadeotic being busy there. The project will be started at December later, so for now what I can say is that good luck to the project. For the last update, we have Trip whose been busy back at conference and beeing tired from that managed to translated 36.21% of Misa's route through the weekend (Good job on that), and the overall progress for Hoshiori was at 27.41% translated.

I think that's all for this week, and see you next week.


Foreword - Seeing that Decay was probably will get busy again even with Sanoba released because now that he got two projects to contend (Nukitashi and Nekonyan's secret project), easy to say that he probably wouldn't have enough time for VNTS here. So let me write the VNTS Review for this week as usual, and I hope that you'll enjoy this.

Since we have Hoshiori's Marika's route patch released by Tsurezure, once again for this week the title scheme goes with 'Star-Weaving Future Dream Arc' and of course it mean that it would open the new chapter now that we also have Misa's route to be translated next hence 'Chapter 2' at the title. As for the chapter title, seeing that Misa did her best to guide Ryousuke into closed down aquarium made me remember back when Ever17's Sora guide the guests back at the VN beginning, I think Ever17 here should be fitting for Misa's route seeing that her route will have a similarity in regard of aquarium even though Ever17's setting was in underwater theme park (It still did have aquarium though), and moreover both of Misa's route and Ever17 did have jellyfish with the former as Misa's iconic(?) animal while the latter was one of the attraction along with the leitmotif for one of Ever17 heroine. Even with some similarities here, obviously both of Ever17 and Misa's route were very different seeing that Hoshiori is more or less just a charage, while Ever17 itself was quite famous because of the escape from the imploding underwater theme park story along with some mind screw element.

My trivia in regard of Ever17 aside, welcome to this week VNTS Review and after a lot of announcements from Sol Press along with three releases, this week we have a breather here so it's the updates here was not as numerous as the last week. Of course it didn't mean that there's no interesting updates though, especially in regard of Tsurezure who released Marika's patch back at the last week. Other than that, we have one VN release although admittedly it's less known though. Let's see what I can write for this week as well.

While in theory it's good that we got another release, unfortunately it's quite unknown to me here so I'm more or less just pass on this. The VN in question is Death Mark, in which it'll depict the story of an amnesiac no name detective (Because he forgot his name) who fated to be dead quickly with the strange accident because of the mark that the detective have, and from there he met with a mysterious doll girl who seemingly have the connection with the mark. Other than the factor that the VN is quite less known, there's also the fact that it's only for the console so I'll pass on this. Other than less known Death Mark VN release, we also have Lamunation was at 30% translated according to LoveLab's tweet along with Pulltop did announce the exact date for Healing Harem release at 14th later, and as for the latter I'm still suspect that Pulltop will rerelease that in Japan with sex scenes available.

For fan translation, we have Eustia was at 56.71% translated along with editing and TLC progress was at 43.63%, Harugi's overall was at 27% translated with Miyabi's route was at 27% translated along with Branch was at 40% translated, Loverable was at 45.78% edited, Yoigoshi was at halfway translated, Watamasu was showing some progress with current progress was at 17% translated, and Shin Koihime Musou was finally touched 99% mark translated. For more updates, we got both of Eushully VNs here did have some updates. For Rhapsody as of now we have Chapter 8 of Lavirie's route was at around 10-15% translated (According to the translator himself), while the TLC was already progressed through Chapter 1. As for Amayui, right now Chapter 1 was already at 69% translated and by translated I mean 69% of Chapter 1 should already finished both of TLC and QC along with editing processes (Hopefully), while as far as rough translation concerned as of now the translator were finished with around 12,000 lines of main story script. What I can say is that it's good enough that Eushully projects still show some of the activity, and I'm still hope that both projects will eventually release the full patches.

For the last update from fan translation, we have Tsurezure released Marika's patch so go get the patch and have fun. Also they already announced their next route to be translated and it's obviously Misa's like I'd say at the beginning, and more importantly they announced the translation order for the rest of the routes. So for the remaining routes, after Misa's they'll translated Rikka's route next, following by Touko's route next, then Sora's, and finally Natsuki's. And since Tsurezure already announced that they'll translate Natsuki's route last according to Irru's wish, from now on I'll call Hoshiori full patch as Natsuki's patch here. Other than routes order announcements, we also have some progress for Misa's route and the current progress for Misa's route was at 10.86% translated with overall was at 23.85% translated. For additional notes here, Irru said that Trip will be busy at this week so it would be better if we didn't expect that the next week progress will moving much, although personally I'm content with Hoshiori showing some progress here.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week. 


Foreword - No VNTS yet again, and perhaps this time it's because Decay was still in need to cool down from his work load. So here's another VNTS Review from mine and I hope you'll enjoy this.

As for the title, it should be obvious that it have the relationship with Sanoba release but for this time I'll tell why at the PS so let's focus on the main topic first, and welcome to this week VNTS Review. Quite a surprise that we got from Sol Press back at the last announcement, so I'll try to write about those announcements. Other than Sol Press announcements, of course we still have some usual updates with JAST and more importantly we have two big releases (Bokukotsu and Sanoba). Let's see what I can write for this week as well.

From JAST we'd have Majikoi was at 70% edited along with Kimikoi was fully edited, in which while it's not too much at least it mean that there's still some activity at JAST (Let's hope that they'll manage to have good announcement at next AX later). For fan translation, we have Eustia was at 55.38% translated, Harugi's overall was at a quarter translated with Miyabi's route was at 17% translated along with Branch was at 36% translated, Loverable was at 88.9% TLC-ed and 45.51% edited, Yoigoshi was at 46% translated, Pure Pure was at 87.36% translated with Tobari's route was at 62.62% translated, and Witch Garden was at exactly halfway (50%) translated. For last updates from fan translation (At this week obviously), we have Trip managed to fully translated Marika's route in which it's bring Hoshiori overall progress to 22.32% translated, and they'll going to release Marika's patch along with announce the next route that Trip will translate next within this week (Before Irru going to Japan at Saturday later). That's all the updates for both of JAST and fan translation section.

Congratulation to Sekai in regard of Bokukotsu release, in which like Sanoba it did have some good production value although once again my interest was still with Sanoba though. As for Bokukotsu, the premise is that the MC (Ren) who suddenly became the caretaker to five magical creature girls (The game say it demon though) who is quite useless, and two of those five were his brocon stepsister and his childhood friend. Safe to say that Ren's adventure will be rocky because those girls have each of their own quirk. Other than comedic story, Bokukotsu here was also the VN with Sayori as the artist so you didn't need to wonder if the art remind you of Nekopara. Have fun with Bokukotsu there if you've been interested with, and before forget Sekai did release that for both of all age and 18+. Other than Bokukotsu release, Sekai doing their porting work for two parts of Tokeijikake (1st part and Daybreak) into the new engine in which it good to know. We also have Nine was fully edited, although I'm more or less just pass on that because it's episodic release.


We'd have Frontwing released Loca Love, in which it's only the first part so I'm not quite interested with this. Although from what I saw I think Frontwing will probably going with one character route per releases, in which it's been the format that Frontwing did for their past episodic releases (Phantom Trigger and Corona Blossom) so at least you can say that FW was already experienced with episodic releases. In any case, at least Loca Love here isn't as bad as Supipara in which if we remember didn't have the sex scenes while Loca Love here did have the sex scenes. Get Loca Love if you've interested with that, and have fun.

Last Sunday we did have a lot of announcements from Sol Press, and one of those was Irotoridori in which it's surprising enough seeing that I've been thinking that it would be Nekonyan's next project. But then again, perhaps we could say that FAVORITE would be interested with doing the KS while Nekonyan was already insist that they're not doing the crowdfund (Including KS obviously), so obviously both of FAVORITE and Nekonyan were clashing with each other. Keep in mind that it's just my conjecture though, so I may be totally wrong in regard of this. Anyway let's see what Sol Press new lineup is.

For both of Nukitashi and Onikiss, what I can say is that Decay work on the former and Fred did work on the latter. Although as far as my interest going, I would say that Nukitashi here is the third most interesting announcement to me after Irotoridori (I'll talk about my second most interesting announcement later), while for Onikiss I'll just pass that as nukige with little sister theme. Yeah I know it's quite ironic that I prefer the VN with nukige name there compared to the VN that didn't have nukige in the name there lol, but that's my impression here. As for Nukitashi, it's in regard of our MC (Junnosuke) who is quite valiantly to protect his virginity to his true love that got thrown into the island where have sex is a necessity if you want to survive, and that situation obviously wouldn't sit well with Junnosuke so he decided to organize the rebellion or something like that. Not something that you would expect in a title with nukige all right, so at least it should be interesting. As for Onikiss, well the premise was did give nukige vibe like so I'll just pass on that although perhaps there's something more beneath that because otherwise 4chan wouldn't insist to have this title to be translated.

To tell the truth, their ojou sama VNs announcement (Shitsuaru and Kimi to Aogi) were not interesting to me, because we already have both of Evangile and Noble Works and also Hello Lady that we'll get at the next year if all goes well. No to mention that the MCs concept as poor and capable man was already done in both of Evangile and Noble works, and from the look of I think we can just dismiss those two VNs as moege although I still hoping that maybe those two VNs did have some potential especially in regard of Shitsuaru. That said, if you want to talk about the seiyuu that did those two VNs, there'll be a lot to talk because the seiyuu were quite well known especially in regard of with the example like Kawashima Rino and Taguchi Hiroko (The latter did have roles at both of ojou sama VNs). Not quite interested with Hitotsuba here either because it's just less known VNs that got called as 'The Second Aokana', although to me it's more like the combination of Aokana, Haretaka, and Konosora though (And not not mention that the girls costumes didn't interesting like Aokana lol), but then again some people may look forward into this.

As for Himawari no Kioku well apparently the producer decided to go with Nekonyan instead of working alone to localized it like back when it was announced, although more or less I just pass on this (The graphic was still good though). In any case, it's obviously will be released on Steam seeing that it's already been green-lighted at that site since two years ago, and obviously Sol Press will have 18+ patch available for this VN as well. As for Mirai Radio, since it's another Laplacan VN it's not surprising that Sol Press did get their hand on that. As for the premise, it was in regard of the post apocalyptic world in which the MC himself was about to die only to find a strange girl who said that the MC wasn't supposed to die yet. To tell the truth, I did have a hard time to understand it from VNDB synopsis alone so I'll just link it to mod Clephas's review because I find that his review is understandable. Anyway, this is the second most interesting announcement to me after Irotoridori, so I'll look forward to eventual release of Mirai Radio.

The most interesting announcement from Sol Press to me here is obviously Irotoridori. As for Irotoridori, the premise was in regard of our MC Yuuma (Another Yuuma as MC's name I see) who receive the power from Shinku when he was a child. As he grown up as the adult, suddenly he's heard a girl's voice that beg him to to save the her. Irotoridori here definitely have some history with two translation attempts, the first was by Tokidan and the second was by Akerou. It's a shame that Tokidan was failed to present the full patch for Irotoridori, especially with his progress back then was already at almost 90% translated. While for Akerou it's been his dream project, and to be frank it's quite frustrating to him if he didn't able to work on his project so hopefully he could move on now that he manage to established Nekonyan with currently two big releases there. That aside apparently Sol Press will going with KS in regard of funding this, which is understandable considering the scope of the project (And once again more in line with FAVORITE's interest) so let's see of how Sol Press will handle the KS later.

To conclude Sol Press announcements here, once again I'm interested with Irotoridori the most, following with both of Mirai Radio and Nukitashi. As for the rest, well let's just say that I probably didn't interested with other five announcements as of now, but I may change my mind in the future. Also while it's good that we have so many announcements from Sol Press, it would be inevitable that if they couldn't manage those eight it'll be hard to them, especially with they promised another announcements later. In the end, I just hope that they'll find a way to handle those announcements, and seeing that they overestimated their engine work back at Sakusakura I just hope that they'll be more ready to work on the engine for all of those announcements, especially Irotoridori in which from what I'd heard it's hard enough to work around. If anything else, at least they should be experienced enough to work on Mirai Radio since it should shared the same engine as Newton VN. Oh and I knew that they already hired five people to work on the engine, so I hope that those people will be suffice for the announced VNs.

The biggest release to me at this week here is obviously Sanoba, in which it's another Yuzusoft VN (Congratulation to Nekonyan in regard of first official translated Yuzusoft VN release). Obviously it's very ironic that until now Sekai still didn't release any of their Yuzusoft announcement yet, also with FAVORITE left them but at least Sekai managed to release Hoshimemo even though it's a redundant one. As for the premise, it was in regard of Nene who is a witch that have some arousal problem because of her witch contract, and Shuuji (The MC) was lucky enough to see Nene masturbated using the table lol. Seeing that Nene was easily depressed, obviously got seen by other man it would be very embarrassing to her, and so Shuuji decided to take a responsibility for the situation. As for Nene's situation, since she's a witch she got the job to collect heart fragments that was appear whenever human felt some strong emotion (Be it happy, sad, or anger), and while at it Shuuji also could perceive the emotion around him as sense. While the premise was sounds like nukige, actually it's more in line with charage so if you want to read some charage, then Sanoba here should be good VN. Get that from either Steam or Nekonyan's store, and have fun.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - Once again the title was obviously come from Sanoba Witch but instead of 'Witch' I'd use 'Sadistic', because it's in regard of seiyuu joke (ie Role Association) with Nene's seiyuu (Kirihana) who also voiced a character in Blend S and if we remember back at the opening Kirihana's character (Miu Amano) was associated with the word 'Sadistic Oneesan', so I just add 'Sadistic' for the title at this week. Here's Blend S opening in case you want to get some nostalgia.


Foreword - Yet another week with no VNTS, so hopefully by the time of Sanoba release (Four days left) we'll gonna see another VNTS Review there, and for the reminder Decay was worked on Sanoba. So here's another VNTS Review from mine here, and I hope that you'll enjoy this week review.

For the title, seeing that we have Bishoujo Mangekyou release at the last week, I thought that it would be appropriate if I parodied 'Fifty Shades of Grey' movie into 'Fifty Shades of Kirie' even though I'm belated a week for that. As for the reason of why I chose that particular franchise, it's because in Bishoujo Mangekyou we have young looking vampire girl (Kirie) and we surely know that Twilight here would be associated with romance between vampire and human. Being the popular work obviously mean that Twilight here would have a lot of fan fiction/doujin work, and one of those works was the basis for Fifty Shades of Grey with Christian Grey in the novel was supposed to be stand-in for Edward Cullen, in which Edward himself is a vampire in the original Twilight. Therefore I changed 'Grey' into 'Kirie' simply because she's a vampire like Edward and did have some sadistic streak like Grey, even though the sex scenes in Bishoujo Mangekyou didn't involved BDSM lol.

Fifty Shades of Grey rambling aside, welcome to this week VNTS Review in which unlike last week we didn't have the releases at this week. That said we have a bunch of the updates from Mangagamer after a while so at least this week was slightly interesting for that, although of course we still have some usual updates from fan translation here at this week. Other than usual updates, we also got a good news that Frontier KS was officially confirmed as successful one along with many stretch goal was also funded. Let's see what I could write for this week as well.

From Cherry Kiss we'll gonna have elf angel demon nukige will be released at November 7th so congratulation to mod Dergonu in regard of that his second work was finally about to be released, although personally I'm just pass on this though. Other than Cherry Kiss announcement release, we also got an update in regard of Lamunation in which the current progress was at 17% although I admittedly late in regard of reporting this because LoveLab was already posted the update since back at last week (14th) at their Twitter here. As for Frontier KS, congratulation for the successful campaign in which they managed to gather more than ~23 million yen with the base goal was only at 16,665,000 yen for the comparison. While personally I think that the stretch goal was mostly only a cosmetic one, it's nice to see though that Ninetail would do their extra effort to provide new content there such as new soundtrack and new side episodes. Anyway what I can say is that after I did try the gameplay demo, easy to say that I'm gonna looking forward for the full release even though I'm need to wait for 14 or more months here.

As for the updates from Mangagamer, obviously their most biggest updates at this week was Bokuten was about to enter the testing in which if we know it's been frozen for several years because of the editing hell or something like that. With this update, obviously it mean that all of the editing process was already finished. As for me while in the past it's one of the big title that was announced by Mangagamer, nowadays there's a lot of more attractive VNs announcement that was announced by either Mangagamer or other company so I couldn't help to think that Bokuten was already having the trope 'Seinfeld is Unfunny' there, but it's still nice to see that finally it managed to get a word from them about that after a long while though. Other than Bokuten, we have Steam Prison was about to enter the testing too, Amatarasu was fully translated and 78% edited, Trinoline was fully edited, Sukehime was at 23% translated and 13% edited, Escalayer was at 91% translated and 58% edited, Maggot Bait was at 55% edited, Room No.9 was at 45% translated and 30% edited, Sona Nyl was at 64% translated, and Rance X was at 18% translated which is a lot more than it sounds. That's all for Mangagamer updates.

Right now we have Eustia was at 55.35% translated, Harugi's overall was at 24% translated with Miyabi's route was at 10% translated, and Loverable was at 44.39% edited. We also have new project for Gore Screaming Show with the obvious goal was to fully translated the VN in question, although technically it's not the new project though because the team was been working on that for a while. Right now the team was finally find someone who can make the patch, so hopefully they'll be able to keep the stable updates there. You can visit their homepages here (There's two websites for the info), and for the current progress right now it was at 20.97% translated. As for Screaming Show itself, personally I didn't quite interested with that but I see that some people who like the disturbing content took a liking with that, so I hope that the project will be successful if only for them. For the last update, we got Marika's route of Hoshiori was past halfway (52.79%) translated and overall was at 15.6% translated. There's also the plan that they'll release Marika's patch along with announcing the route order at November 3rd because Urrim want to go to Japan, but keep in mind that the plan may change.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - No VNTS because Decay once again was quite busy with Sanoba upcoming release in which it's only 10 days left, and he also said that he'll probably will have more free time after Sanoba release so that's something that we could look forward for (Hopefully more proper VNTS). Once again since we still didn't have VNTS yet, I decided to make another one here and I hope that you'll enjoy this week VNTS Review as well.

Since we finally have Trip announced which route that he want to translated in Hoshiori first (Marika's route), as promised I decided to use 'Star-Weaving Future Dream Arc' for this week VNTS Review. Another reason for this week titling is like I said before is because that each time a partial patch released I would use the unique titling here. As for the chapter titling pattern, well it's more or less just like Fairy Tail Tartaros arc when each time a new part start Mashima Hiro would be use 'Tartaros Arc Chapter X:XXX', and obviously I took his pattern for the titling here because each time Trip decided to translate another route would equal to Mashima wrote a new chapter of Tartaros arc (At least to me here). For this week chapter title, I decided to use 'Fureraba' as the chapter title because the VN was quite fitting for Marika there, seeing that she's got Rinarin's voice (Same seiyuu), same role with Himahima as childhood friend, good at swimming because of a circumstance like Yuzuyu, and quite shy at the beginning like Misakichi. So in short Marika here did have traits from all four of Fureraba heroines, and therefore I decided that Fureraba would be a fitting title for Marika's part here.

Some comparison between Fureraba heroines with Marika and my rambling in regard of Fairy Tail titling aside, welcome to this week VNTS Review. As for this week, I did like that fan translation did show some activities with one surprising project in form of Akatsuki no Goei translation project. Although too bad though that there's no big release from official localization companies, although to be fair some of those already announced the exact date for the releases though so at least it would be interesting to note there. Let's see of what I can write for this week as well.

I'm slightly dislike Mangagamer at this week though, seeing that they didn't announced what they want to release at the next month because usually they'd announced next month release each time they release a new stuff. To elaborate here they'd release nukige Bitter Exclusion back at 11th, and since Exclusion was only nukige I'll just ignore that even though nukige was supposedly Mangagamer money source. Guess it'll be better to look forward to whatever Mangagamer will bring as their surprise release later then, and hopefully they'll be able to release good title at December later. Speaking of announcing the release, we have JAST did announced the exact date for Sweet Pool in which they'll release it at December 19th later. What I can say is that I would be more happy if JAST took more effort to release something like Sumaga or Django instead of redundant BL VN even though the old translation was still unedited, but it's not like I could hope any big title release from JAST at this year anyway now that it's only two months left (Frontier was still far away at December 2019 later).

We also have two other additional VNs that interestingly will be released at the same date with Sanoba release (At 26th later), and those two title were Bokukotsu and Loca Love. As for the releases, well I already took my interest to Sanoba so more or less I'll just pass on those two especially in regard of Loca Love in which it's still only part one out of three part, but at least Bokukotsu here should be interested if some people out there want to see Nekopara alike art (Same illustrator). We also have Karakara 3 announcement, in which I'll assume that they'll gonna continue it from the cliffhanger at the end of the second part, so at least there's something to look forward to for Karakara fans.

This week we also have two successful Kickstarter. The first KS was came from Fruitbat in regard of the Seven Days, and as of the gathered fund itself they managed to gather 34,323 out of the base goal at 20,000. That said, Fruitbat still want to push it to the news stretch goal at 37,000 so that they can add another new CG for Seven Days. If you want to support Seven Days release, you can do it through the PayPal right now at this site and it'll be closed at November 13th later. Another successful KS here would be Venus Blood Frontier, in which as of now it managed to gathered almost 160,000 funds with the base goal was at ~150,000 (I didn't have the mood to write it in yen lol) with three days left. As for the situation here, it's interesting to note that apparently few days ago there's some huge burst of backing that came from some mysterious backers, so thanks to the mysterious backers out there we could have successful Frontier KS although if we want it to be more cautious perhaps it would be the best if you wait for three days until the KS end. I just hope that JAST will be on time working on this now that we got Arunaru as the translator.

Fan Translation

For fan translation roundup, we got Eustia was at 54.84% translated along with both of editing and TLC progress was at 43.28%, Harugi's overall progress was at 23% translated with Tonoko's route was fully translated and Miyabi's route was at 4% translated while Branch was at 35% translated (Along with 27% edited), and Loverable was at 87.83% TLC-ed along with 43.49% edited. From fan translation here we also have surprise that we have another Akatsuki no Goei translation or shortened as Akagoei, with the progress was already finished the translation with the remaining progress were editing and TLC which is still quite a lot, and the release plan for Akagoei will be at 2019 later. While Akagoei here is one of most requested VN to be translated, from what I'd heard apparently the writing in Akagoei trilogy was so infamous that the writer couldn't writing the satisfying endings even at the end of the trilogy, so I was quite wary on that. If anything, at least the writing in regard of character interaction was quite good, so you could look forward to that if only for the character interaction only.

Congratulation to Arcadeotic in regard of Bishoujo Mangekyou, in which that it's been two years since I'd keep my eyes on this at the beginning. The premise was that we have MC (Shigehiko) who work as the teacher at the all girl school and met with a beautiful new student, only to have Shigehiko have lusted toward the new student. Also to complicate matter turn out that the new student itself is a 300 years old vampire (Kirie), and the vampire herself was quite a sadistic to boot. From there, both of Shigehiko and Kirie would have sex a lot, while at the same time that Shigehiko was getting closer to Kirie there. Anyway, to be honest Bishoujo Mangekyou is more or less a nukige technically, albeit with the good drawing there (I must say that the graphic for Bishoujo Mangekyou is good looking). Go get the patch from the translator's site here, and have fun.

For the last update we have Tsurezure release common route patch for Hoshiori in which it'll covering 8.08% of Hoshiori which obviously the common route, although in Hoshiori actually the common route itself did have double duty as the prologue though because the opening wouldn't play until the end of common route. With the common route patch release, of course it mean that Tsurezure was already announced the first route that would be translated, and in this case it would be Marika like I said earlier. While personally I didn't have problem with whichever route that Trip want to translate first, I did wrongly guess that Trip would be translate Marika's route last because she's been the reason of why Trip translate Hoshiori in the first place and therefore want to save the best for the last, but instead Trip decided to translate Marika's route first although I understand though if Trip couldn't wait to translate Marika's route there. Other than common route patch release, we also have the update from Tsurezure in which the current progress of Marika's route was at 11.94% translated and overall was at 9.78% translated which is quite good enough.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - No VNTS again because the deadline for Sanoba release is only 18 days left, so as usual I decided to make another VNTS Review here. I hope that you'll enjoy this week review from mine as well.

Since we have an exciting announcement from Pulltop along with Koropokkur release at the last week, I decided to just combined the word from those two title. As for 'in Love' it was in regard of the full name for Koropokkur which is 'Koropokkur in Love', while for 'Tatarigami' it was because Pulltop's new announcement in which turned out to be yet another their Sakura expy VN and this time the subtitle was not very subtle (Healing Harem) with the focus on three tatarigami want to marry a man who is coincidentally our MC (Duh). Anyway after the good announcements from the last week, this week was pretty much quite a plain one although we also have an update from Tsurezure though which of course always welcomed. As for the release, while this week we have more compared to the last week, unfortunately none of the release were big one so I think it's more or less just another usual week. Let's see what I can write for this week as well.

This week we have both of Harem Guild release, and the exact date for Steins Gate Elite release date was announced at February 19th later (Obviously at 2019). Well what I can say is that both news were pretty much redundant to me, so I'm more or less just pass on those two. Speaking about harem, once again Pulltop did announced their own Sakura expy (LoveKami) and this time they decided to be not so subtle about the title here (Healing Harem). The premise was just like I said earlier, that three tatarigami want to marry the MC so I think I didn't need to talk more about the VN itself. If anything at least this time I agree with Pulltop that this is an exciting announcement, mostly because it's not a big title and therefore I could just ignore it considering that Pulltop here most likely will released it with additional H scenes while we still got censored version for overseas release. In case you want to purchase Healing Harem take a note that Pulltop will release it at this fall, and at the same time Pulltop did announced that they'll released Konosora FD at winter later.

We also have two releases from Sekai, which is quite unusual although the releases in question were more or less just a small one though albeit with some gimmick. The title in question is Innocent Forest, which tell the story about a mysterious girl with the name Luciel who interact with two man through two VNs (Innocent Forest itselves is released as duology for the info). What I can say is that the production value for that is quite low and the graphic itself was not quite good, and the gimmick was definitely didn't help at all with the VR device was necessary to play this (Too expensive for now). So overall what I can say is that this year Sekai releases were quite underwhelming compared to the other companies to me, but at least we have them apparently already finished with Nanairo's QA so if we lucky perhaps we could get that released at this year.

Nekonya did have another updates at this week, and as for the updates roundup we have Aokana was at 12% translated, HGB was fully translated, and Sanoba was finished with the editing and TLC progress along with 95% QC-ed so at least we could see that they indeed focusing on getting Sanoba release on time. Also if we look at Frontier KS, as usual it did well with the gathered fund was at almost three quarter of the goal with 11 days left (In yen the gathered fund was at 12,306,667 out of 16,665,000), so it should be possible that the KS would be quite successful although keep in mind that the situation might be change though.

The releases from fan translation section was quite mediocre to say it lightly, although the full translation for Umineko Tsubasa is of course should be good if we want to see more Umineko content. As for Gakuen Heaven 2 congratulations for the team, although since the VN in question was a BL one let's just say that I'm more or less just pass on that (You can get that though if some member here want to read some BL). We also have the release of three nukige VNs which is quite sudden, so obviously we have three more nukige translated. I guess some people out there might appreciate those nukige VNs, although once again I'll just pass on those three. In the end, while more or less I'm not quite interested with the releases, but if you want to read those then I hope that you'll have fun out there.

For this week roundup from fan translation updates, we have Eustia was at 53.71% translated, Harugi's overall was at 21% translated with Tonoko's route was at 90% translated and Branch was at 31% translated (Along with 23% edited), Loverable was at 42.48% edited along with 22.47% QC-ed, Pure Pure was at 86.10% translated with Tobari's route was past halfway (55.14%) translated, and Yoigoshi was at 27% translated. For the last update, we have Tsurezure did fully translate the common route of Hoshiori with overall progress was at 8.08% translated, and they'll release the common route patch at the next week. Along with that as expected Tsurezure also say that they'll announce the route order for the translation (I did guess that they'll announce the route order when the common route patch is released), and looks like they'll going to have release the patch for each heroines so I'll call the full patch for Hoshiori with whoever route that Tsurezure will translate last.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - No VNTS at the main site because of Decay's business in Nekonyan and admin Tay was still missing, so you should know the deal here. I hope that you'll enjoy this week VNTS Review from mine here.

I thought it would be nice to spice up the title here, so I'd decided to remove the 'Review' part in the title and write it like Fairy Tails Tartaros arc chapters title, and since this is the beginning of Hoshiori translation project I'd use the word 'Prologue'. Obviously I wouldn't write about Tartaros arc, but instead I'll write about this week VNTS here and for next reviews I'll use the this week title format whenever there's a big update from Tsurezure (ie common route and heroines route patch releases). For the title I intended that as the literal translation for the original title of Hoshiori (Hoshi Ori Yume Mirai) with 'Star' here is obviously came from 'Hoshi' and the 'Weaving' part here was from 'Ori', and for a bit of spoiler actually the Hoshi Ori part here is foreshadowed that the Tanabata festival here will be important because it'll be the focus of the first half (For a bit cultural note here, Tanabata was meant to celebrate the meeting between the two stars (Hikoboshi and Orihime) and Orihime here is also known as the weaver). While for the 'Future Dream' part, it was come from 'Yume Mirai' which is exactly as it says ('Yume' mean 'Dream' and 'Mirai' mean 'Future') and more importantly it's because Hoshiori will tell the story of how the casts will reach their own future dream.

Welcome to this week VNTS Review, and my convoluted explanation for this week title I'd definitely like that Tsurezure here was finally managed to started their own dream project (Hoshiori). Other than Hoshiori project was finally started, we also have several releases from fan translation section and a release from Mangagamer. Other than the releases, we also have some updates from fan translation like usual. So let's see what I can write for this week VNTS Review as well.

What I can say in regard of Koropukkur (The real title is actually Koropokkur, but may as well just kept my mistaken naming here lol) is that too bad that Mangagamer didn't announced any of their next month release like usual, because I've been looking forward to Damekoi release. Although perhaps Mangagamer will anoounced that in the near time, so I'll just wait and see until they announced it - if they still want to release it at this year, then Christmas release sounds like a good time. My wish for Damekoi announcement aside, Koropukkur itself was a VN that have Inoue Hitaru as the character design so obviously it should be good if we want more of her work. As for the story itself, it was in regard of the MC who want to revive a maid cafe in Shibuya with the help of three fairies. To be honest, I wouldn't expect much in the story writing because of the writer's previous works so I'll skip on this, although I understand though if some people might find Koropukkur's writing is very good. As for the art, well I think somehow this work managed to show Hitaru's weakness or to put it nicely the coloring was not quite fitting for her art here, compared to her works at KEY VNs earlier. Have fun if you want to play Koropukkur there.


As for Neighbor VN, it's remake of an old horror and mystery VN that was funded through the KS with almost 1.3 million yen funded. While granted the art here might be not everything in regard of VN, in Neighbor case I must say that the art there was quite old schooled to me (It migh be nostalgic though if you've like old newspaper black and white newspaper comic), and the fact that it didn't have big name seiyuu made the VN was quite less popular to me. Of course I may be wrong though in regard of this, so nevertheless you should try it anyway if you interested with more horror and mystery VN, and see whether you'll like it based on the art or not. If you can get past the art (Admittedly it's better than Higurashi's default sprite though), then I'm sure that you'll have fun with the Neighbor there. Either way, have fun with Neighbor there if you've have some interest.

We also have surprise from Frontier that right now they managed to gathered more than halfway (At ~58%) funded with 18 days left, so of course this should be a good news regardless of what happened in the past week. Other than quite successful Frontier KS, we have another new company entering VN localization market that was headed by the famous translator Meru. To add more surprise, they decided to localized their first title with the name Lamunation. As for Lamunation, apparently EGS scores was dropped unfavorable because of the scandal that was happened with the director himself. That controversy aside, the premise was that we have MC with the four girls tried to sell the traditional drink lamune to make everybody happy or something like that. While the premise could be passed of as another moege, apparently this VN did have another gimmick that the comedy is quite over the top so much that you'll probably just throw the logic in order to enjoy it. I just hope that it'll be delivered here successfully at 2019 later, although as for the release timeline it's quite vague though (Should be around March at the most).

Fan Translation

For fan translation we have Eustia was at 52.77% translated along with the editing and TLC progress was at 42.76%, Harugi's overall was at 20% translated with Tonoko's route was at 83% and Branch was at 28% translated (And 22% edited as well), the script for Oreimo Tsuzuku was almost completely finalized with 267 out of 268 scripts was finalized, Yoigoshi was at 22% translated, and Loverable was at 42.21% edited. We also have two full releases, and one of those was Daitoshokan short story (Or rather short FD) which safe to say was quite strange that we got the side story first even before the main game was fully released. While it's too bad that it's just a short VN there, at least it'd manage to break another August's curse with two of their VNs were translated (Granted that Yoake was unedited, but at least we could enjoy it in English albeit the translation of that could be quite rough).

Before covering the obvious another release from fan translation, let me write that we have Summer Pocket trial patch was released by Alka Translation which is already delayed from the initial promise. Although in the end they managed to release it though, so I'd have no problem with that. As for the VN itself, well once again you may treat it as a tribute to Key past works because there's a lot of references in Summer Pockets there, although this time the main writer is the famed nakige writer Niijima Yuu. Feel free to try the patch, and I hope that the translator managed to see this through the end now that the project leader was managed to ensemble the team to do the project after beforehand was told to give up the project here (I admit that I'm the one of the people who told him to give up, although it was more in regard of the engine though), so good luck to the team.

For the last update here we have HatsuKoi Yukino's append patch released, which mean that all of HatsuKoi work was finally finished. As for the append, while obviously it wouldn't give new content much at least it's good enough if some reader want to see a bit more of Yukino, Kyou, and Maya (Too bad though that there's no Midori and Runa append there). Other than append contents were translated, Tsurezure also did some re-TLC of common, Midori's, and Runa's routes so hopefully you'll be able to experience HatsuKoi more smoothly.

And with HatsuKoi was completely translated, it mean that the time has come for Tsurezure to translate Hoshiori, which I'd been interested with for a while here. As for Hoshiori premise, while I already rambling about the title connection with Tanabata and the future dream thing actually it's pretty much a basic one with our new MC (Ryuousuke) came back to his hometown after seven years away from it, and in there he decided to try to realize his dream to become an architect. For additional note here if you'd been disliking Yuuma (HatsuKoi's MC) the you didn't need to worry about it here, because apparently tone work decided to work hard to polished their VN even more and it should be obvious that the result is Hoshiori (Of course HatsuKoi still did have some merit when it comes to the heroine). Good luck to the project, and I'm going to look forward to the complete patch release. Before I'm closing this week VNTS Review here, let me say that Tsurezure did already have the progress which is very good with the common route was at 18.19% translated and for overall Hoshiori it was at 1.47% translated, and as for route order Tsurezure will announce it later (Probably when common route patch released).

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - No VNTS again as for this week, so you should already know the deal here. That said I'm still hope that someday we'll gonna have proper VNTS, and like usual I hope that you'll enjoy this week VNTS Review from mine as well.

I admit that the title here is pretty ridiculous considering that we didn't have the prequel or the sequel planned there lol. For the title, since we have both of Venus Blood Frontier starting the KS and White Album 2 sudden partial patch release at this week, I decided to just combined the title into 'Ragnarok Album 2' (Without the prequel obviously lol) and the subtitle '~Introductory Chapter~' was there because the KS for Frontier was started yesterday (For the trivia Ragnarok is came from Norse mythology, and Frontier here was have Norse mythology as the setting of the story). Welcome to this week VNTS Review, and this week we have some interesting updates from fan translation section with the biggest news was in regard of Frontier KS along with WA2 partial patch release, although unfortunately we didn't have much updates for this week though. Let's see what I can write at this week as well.

One of the biggest news for this week was indeed Frontier KS, and the goal itself was in yen rather than in usual dollar so I'll state the goal in yen since we knew that currently the exchange rate for yen to dollar is easily fluctuate. As for the current gathered funds, it was at 4,512,618 yen out of 16,665,000 yen or in other word already passed a quarter (~27%) mark funded. By the way, the goal itself did have some peculiar number but perhaps Ninetails did have the reason for that. The goal aside, looks like the KS itself was did fine so far considering that they managed to gather at around ~40,000 (In dollar) in less than a week. Of course there's 25 days left with a lot of funding was needed, so anything could change in term of gathered fund rate. So for now I'll just wait and see here, and once again I hope that the KS will be successful. Almost forget that they planned the release at December 2019 later, so obviously it'll be a long time to finally have Frontier in English JAST or not. Other than Frontier KS, at 30th later we'll gonna have Neighbor release although as far as the release concerned I didn't quite interested with that, although some people may interested with that though.

Fan Translation

We have Harugi's overall was at 18% translated along with Tonoko's route was at 72% translated, Witch Garden was at almost halfway (49%) translated, Yoigoshi was at 14% translated, and Loverable was at 85.16% TLC-ed along with 42.11% edited. Also for the reminder Shin Koihime Musou progress was still ongoing, although the percentage still didn't change much though. Other than those updates, we also have slightly bigger update in regard of Eustia in which the current progress was the third arc (Irene and Colette arc) was already finished the translation and with that the overall progress for Eustia was at 51.97% translated along with 41.77% TLC-ed, and after that obviously the translator will going for the fourth arc (Licia's arc) which is the longest arc in Eustia with the line count was at ~12,500 lines so keep in mind that it'll be a while there before we finally going to have Eustia translated.

Other than those usual updates, we also have surprise update from Bishoujo Mangekyou in which the project was still alive. Turned out that the translator himself (Arcadeotic) was been busy in previous months so much that he couldn't took much time to the project there, but of course there's still some background work happening (Polishing script, fix the lines, etc.) so it's not like that the project itself didn't getting worked on. As for the release date plan for now it's still vague, but Arcadeotic said he hope that he can release it at this year so there's that. Other than Bishoujo Mangekyou, he'd also announced that he'll work on Tenkiame as well so hopefully after Bishoujo Mangekyou release we could see more of Tenkiame progress in the future. Also just recently Trip tweeted that he already finished with translating Yukino's append, and therefore what's left is the new patch of HatsuKoi in which it'll also contained the polished translation for both of Midori's and Runa's route. We still didn't know the release date for the patch though, but hopefully it'll be soon so hopefully he could started Hoshiori project at this year.

For the last update, once again we have surprise update that another big title patch was released just like last week and this time it was White Album 2 (I'll call it WA2), although too bad though that the patch itself was still a partial one, so we couldn't play WA2 fully in English as for now. But at least it should be sufficient enough if one want to play the sub routes only because so far only those that was fully translated, and as for the rest I think it'll be a while before we finally could see that seeing that the translator himself said that the rest of the untranslated part was quite long. As for the premise, it was more or less in regard of an indecisive MC who's trapped in love triangle between the school idol and a pianist, so if you didn't like love triangle drama perhaps it would be the best to avoid WA2. What I can say is that the opening song for this was quite nostalgic seeing that it was another VN opening that my roommate was occasionally played, and he also happened tried to play the VN itself using the translator. Almost forget to say that this VN was one of most well received VN out there together with MLA and Steins Gate, so I'm sure that most of the people would be happy with the full patch release later.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - Since admin Tay was still absence and Nekonyan was probably getting busier with the updates (So does Decay), obviously we didn't have another VNTS here. So here's this week VNTS Review from mine, and I hope that you'll enjoy week review.

Since we have surprise big release Baldr Force and part one of Daresora release, I decided to just combined 'Baldr' and 'Tears' into 'Baldr Tears'. The meaning for Baldr itself should be obvious that it was came from Baldr Force ie Baldr Series from GIGA, while for 'Tears' part it was came from Daresora localized subtitle 'Tears for an Unknown Sky'. With the title matter done, welcome to this week VNTS Review in which the updates that we'd have were mostly focused on both of fan translation with the aforementioned big release Baldr Force, and Other section with two newly announced KS (Frontwing's Loca Love and Fruitbat's Deven Days). Let's see what I can write for this week as well, shall we.

First of all, congratulation to our Mangagamer CEO Kouryuu that he finally managed to fully translated Maggot Bait, which surely would be mentally tasking for someone who didn't like some extreme and guro stuff. Although the translation for Maggot Bait was already finished, it didn't mean that the process was finished because after that it'll be in TLC by other people and after that if the flow goes like usual, they'll going to edit and testing the Maggot Bait before the release (By the way, good luck to the TLC-er, the editor, and the tester to endure the Maggot Bait). Other than Maggot Bait update, we also have Sekai did open the Steam store page for Bokukotsu which mean that at least Bokukotsu should already be ready to be released. Interesting to note that Steam apparently did allow 18+ content to be added at their store, so perhaps Sekai will released the uncensored version at Steam as well although I'm still wary a bit though that Steam may change their policy in the future, but perhaps it might be the new change for visual novel market considering that most of VN did have 18+ content.


This week Frontwing decided to open the KS for Loca Love, and this time Frontwing decided to release it as episodic release just like Corona Blossom. While it make sense that Frontwing want to release it like that, unfortunately I'm in favor for full release instead of episodic release because if they decided to do that it mean that the reader wouldn't be able to get the full story for the VN that they'd read, and I'm sure that most people would prefer Frontwing to release full version of Loca Love. That said seeing that we have three heroines for Loca Love, perhaps Frontwing would like to devoted each chapter for one heroine so it might be work considering that Loca Love here is probably just an ordinary moege. As for the KS itself (For the first part), once again Frontwing decided to use it as their own pre-order store for the physical edition with the base goal at 30,000 with currently the gathered fund was at 12,612. Oh, we also have Frontwing said that they'll gonna release Sharin at December later after many delays, but seeing that we already have it translated since long time ago (And discussed to the death) I'm more or less just treat as the redundant release even with the knowledge that they'll also released the FD as well.

For Daresora, well good for Sol Press that they managed to release it on time at the exact date that they'd announced back when Daresora was announced (Back at 14th). I just hope that Sol Press will keep up their current good performance, namely that they didn't overestimated the release time when they announced any new announcement like back at Sakusakura. As for Daresora itself, it's just the first part of that and one hour at that so we may wouldn't see enough of what the VN itself will offer, although I admit that it would be easier to the writer though if the company decided to release it episodically. That said, seeing that the writer also did write ChronoBox in the past perhaps we can expect some disturbing contents in the VN itself, although apparently we couldn't see that yet in the first part. Well go get Daresora from Sol Press if you've been looking forward into it and have fun, even though you may be able to finish it in one hour at most. 

We also have Seven Days KS in which the VN itself is an unique one, considering that it was funded through the crowdfund with some help from Fruitbat. About the Seven Days, for the doujin VN that was funded through the crowdfund I would say that the production value of that is quite high, and interestingly the developer also did manage to get two well known seiyuu (Uesaka Sumire and Shimizu Ai) to voiced two characters in Seven Days. As for the premise itself, it was in regard of the MC (Shuuichi) who have an encounter with the ghost which possessed the Blu Ray disc and try to exorcise it, only for the exorcise to be partially successful because the ghost was leaving behind the physical body which turned out to be a girl body. The girl was also said that there's other six ghosts inside of her, and after hearing the ghost story Shuuichi decided to help all of the seven ghosts with each ghost have seven days to gain their own happiness before departed. As for the base goal, it was only at 20,000 with the current fund gathered was at around three quarter (15,221) of the base goal itself. Also interesting to note that this was another KS with the goal to gather the fund for physical edition, and that Fruitbat was estimated that they'll release it at December later.

Like what I said earlier here, yesterday we have some updates from Nekonyan so I'll roundup the update here. For the updates we have Sanoba was at 90% for both of TLC and editing progress along with halfway QC-ed, Fureraba mini fandisc was at 60% translated, Sukiren was at 30% translated, and Aokana was at 6% translated. No much to comment other than Sanoba progress was going smoothly, and that Sukiren was interestingly already have sizable progress. As for Aokana, I understand that the script was probably did have a lot of line so good job for the current progress.

Fan Translation

For fan translation roundup, we have Eustia was at 51.42% translated along with 42.10% edited and 41.59% TLC-ed, Harugi's overall was at 17% translated with Tonoko's route was at 66% translated and Branch was at 27% translated (Along with 20% edited), Pure Pure was at 85.15% translated with Tobari's route was at 49.53% translated, and Loverable was at 85.14% TLC-ed along with 41.63% edited and 21.03% QC-ed. Other than those updates we also have Taimanin Asagi Zero was about to be translated by one of the fan, although seeing that Asagi is one part of well known nukige series I wouldn't sure if I'm gonna look forward to the eventual release of that.

Once again we have Baldr Force as the big release for this week, and to be frank it was quite surprising because at first I thought that the translator was attempted to do his very belated April Fool prank at 4chan lol. Of course we should be happy that the translator was turned out to tell the truth, and more since we could consider Baldr Force as one of most well known VN that people want to be translated (Even though the translator chose to translated the backport from PS2 version, so no explicit sex contents were translated). As for the premise of Baldr Force, we have our MC Tohru who joined a team of hacker before everything's going wrong and the team caught in the crossfire between the military and the terrorist, and one of his teammate was killed. From there Tohru decided to join the military in order to search of whose the one that killed the team leader and possibly avenge him, while at the same time uncovered the truth behind both of the military and the terrorist. From what I saw, I think we can treat Force here as sort of it's more popular spiritual sequel (Baldr Sky) prototype, and perhaps you can try Force first while waiting for Sky for a very long time. For the last word here, while Force here did have good reception I would still said that don't trust they hype and look by yourself whether it'll be good not. Have fun if you've been interested with Force for a while there.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - No VNTS this week again because both of Decay and admin Tay were probably pretty busy, so I guess you should already know the pattern here lol. Once again I hope that you'll enjoy my VNTS Review here, and also someday we'll have another proper VNTS.

As for the title, seeing that we have both of Shibuya Scramble release and Aokana's announcement by Nekonyan (From last week though), I decided to just change 'Shibuya' into 'Kunashima' and if we knew Aokana we surely would understand that Kunashima is the island where almost all of Aokana's cast reside. So yeah for this week title I'm simply parodying Shibuya Scramble title, in which it's the biggest release that we have at this week simply because it got 40/40 score from Famitsu in which it's quite an achievement in itself. Other than Shibuya Scramble, we also have two other releases along with some updates from several section. So let's see what I can write for this week as well.

Seeing that JAST did managed to have Kimikoi was already halfway at editing Kimikoi, perhaps I should gave them some credit that they really want to improve their work tempo so good for them - although I still didn't agree though that they focused on the physical release before the actual release (ie they can just release download version first). Hopefully they'll keep up the good job there, and perhaps we'll be able to see more interesting announcements from JAST.

From Sekai unfortunately both of their Yuzusoft project were in icebox (ie in torpor), or to put it more generally were stalled. While personally I wouldn't care too much in regard of Dracu Riot seeing that the announcement itsel was a redundant one, it's still too bad though that Tenshin Ranman was getting stalled as well. Also since it's Yuzusoft and they also work together with Nekonyan to releasing Sanoba, I assume that Sekai did need to wait for Yuzusoft action until at least Sanoba release (October 26th later). While it's funny to see that Nekonyan did released Sanoba first before Sekai, I should hope that Sekai did sorted up this dilemma if only for the sake of the fan whose been waiting for Tenshin Ranman (And I guess for fans who've been waiting for more polished version of Dracu Riot). Also while there's still no news in regard of Senren Banka, it's easy to assume that it's also got tangled as well.

While both of their Yuzusoft project were in the icebox, at least we still got some good updates from Sekai. Namely that we got both of Bokukotsu and Nanairo was still in track, with the former was already through the QC. While there's still no clear update from those two, I'll just hope that it mean that they've been preparing those two for the release especially the former. Oh and we also have a release from Sekai Project, in which while the VN itself was not quite interesting to me (Koiama), although at least it's should be interesting if you just want to play a short moege VN there to take a break from the routine. The premise itself is just a MC was about to reopened the cafe that was closed down by his grandmother, and coincidentally he met two girls that were available to hire as the new staff. So yeah more or less just a story about running a cafe, although at least the MC here did have a face and it's a good looking one lol. Have fun play Koiama there if you've been waiting for that.

Finally after more than two years in work we have Tsui Yuri released by Mangagamer, which of course followed by the announcement of the upcoming release in which it's unsurprisingly Bitter Exclusion (It's been finished the testing for a while) at October 11th later. As for Tsui Yuri well from the name it's should be obvious that it was another yuri VN, and this time we have a twin sister were in love with each other but they must hide their passion from their mom who obviously wouldn't agree with that kind of relationship, because if the mother agree the subtitle shouldn't be 'Don't let mom find out' lol. Anyway, this VN did also have a history with this blog seeing that I'd kept reporting the progress at each week whenever there's a progress, at least until it was fully translated iirc before the QC progress began along with the engine works - back then it was still fan translation project. For the last word in regard of Tsui Yuri, if you've been waiting for two years to play this then go get that from Mangagamer and have fun. Also congratulation to mod Dergonu in regard of Tsui Yuri release there, and I hope that your second project will be successful.

For fan translation progress we have Eustia was at 50.72% translated along with both of TLC and editing progress was at 41.59%, Harugi's overall was at 16% translated with Tonoko's route was at 60% translated and Branch was at 27% translated (Along with 15% edited), 266 scripts of Oreimo Tsuzuku were finalized, Daitoshokan side story was finished both of editing and TLC progress, and Pure Pure was at 83.73% translated with Tobari's route was at 41.12% translated. Also we have the new update from Higurashi PS3 port, in which they already extracting Yoigoshi's script and already began with the translation. Also for the trivia here, they took a longer time to port because Yoigoshi's several choices and it also have multiple ending, which is quite surprising if we knew that Higurashi's arcs were mostly did have single ending.

For Daresora as promised I'll try to write the premise here. The VN itself was written by ChronoBox writer, which as we knew were infamous for some twisted sex contents so obviously Sol Press can't add ChronoBox to Steam easily. That said, since Daresora itself managed to entering the Steam, perhaps the writer decided to make the sex content at the minimum there. Anyway from the first glance apparently we'll gonna have some sort of battle which involved some magic or something like that, although seeing that it's just a very recent release it would be hard to getting most of the info - at least we know that the MC will have a battle against a mysterious woman. As for me, seeing that it'll be a serial release I guess I'll just pass this for now despite the story itself have many potential. For the release date, it'll be at 14th later so let's see that whether Sol Press will managed to release Daresora at that date or not.

For this week we have big release with the name Shibuya Scramble, and it's definitely a big release seeing that it's lauded as Chunsoft's Magnum Opus back when it was released at Wii, simply because it got score 40/40 from Famitsu which is quite a prestigious achievement (Only a few games managed to get that score, and as far as VN concerned currently only Shibuya Scramble that managed to achieve that score). As for the premise, it was in regard of some characters were involved in the kidnapping case at Shibuya, and it's up to one detective to handling the case by saving the victim. I can't say more than that because it would be spoiler, but rest assure that the kidnapping case will spiraling into something else. This VN also have some unique feature, in which we'll going to have the photo as the background and the sprite was a real man, or to put it simply rather than anime style like almost all of the VNs in here we'll gonna have live action style. Also interesting to note that Type Moon also involved in here, and their contribution was writing one of mini scenario with the anime style there. Go get the VN if you're curious about this, and have fun. Also while this VN get 40/40 from Famitsu, it didn't mean that you should trust the hype because some people out there might be not interested with this or just find this overrated.

That's all for what I can write at this week, and see you next week.


Foreword - Since we already knew that Decay would gonna be busy in regard of Nekonyan seeing that he's one of their staff and admin Tay was still absent (Probably from travelling), predictably we didn't have VNTS for this week as well. So one again I decided to write this week VNTS Review, and I hope that you'll enjoy this week VNTS Review.

As for this week title, I understand if most of the user here wouldn't understand it just by looking it alone, so I'll explain the title first. For the information about who is Kirara and Wataru both of those two were the characters from Go Princess PreCure (GPCC), in which the former was a PreCure while for the latter he's the big brother of Kirara's fellow PreCure. As for the shipping, I'd read that the coupling for those two characters were quite well known albeit very subtle because there's more prominence shipping at GPPC there. Obviously I wouldn't talk about the GPPC shippings here, but instead I'd use the shipping as the seiyuu joke here because we have Hello Lady announcement from Nekonyan. For more detail here, the seiyuu for Wataru was Okitsu Kazuyuki who voiced Hello Lady badass MC Shinri Narita using pseudonym Umesaki Charlie, while the seiyuu for Kirara was Yamamura Hibiku and in Hello Lady she was voicing Katsuragi Sorako using pseudonym Mizusaki Lime.

My rambling aside, this week we have exciting announcements from Nekonyan and an average one from Sol Press. Other than the announcement from those two companies, we have some updates from both of fan translation and Mangagamer. Speaking about fan translation, seeing that some of the official translator was probably the fan of their work and we saw many of fan translation project going official, perhaps rather than fan translation it would be fitting to call it unofficial translation. But still I understand though if people felt that the word 'unofficial' could be sounds rude for the people who do the translation, so I'll just keep the term 'fan translation' here. Anyway, welcome to this week VNTS Review and let's see what I can write for this week as well.

No big update from Sekai at this week, but it seems to be the norm for them so whatever. I know that there's some background work in regard of their projects, but so far there's no visible progress on their bigger announcement such as Senren Banka and Nanairo, with the former is going to be ironic because Nekonyan managed to get first official release of Yuzusoft VN (Sanoba). That aside, even if I say 'no big update' it didn't mena that Sekai didn't have any update for this week because they still have one small update, and it was in regard of the exact release date for Love'S Sweet Garnish aka Koiama. The premise was looks like usual moege with cafe, so I'll just pass on this for now.

As for fan translation more or less it's another usual week, although too bad though that Summer Pocket demo release was delayed again and this time they want to look up the script so the estimation release date for now was unknown until it was announced (Hope the best for the team). Speaking about delayed, Astro did say that there's some mess in regard of Clover Days so he couldn't release it because of some legal matter or something like that, so safe to say that perhaps he did messed up in regard of the project. I hope that the mess in regard of Clovers Days were sorted out now that the project was in torpor (Because Astro didn't say that it was dead), if only for the sake of the translator (Ittaku) - sorry for going personal here. For the progress, we have Eustia was at 50.42% translated along with 41.07% edited, Harugi's overall was at 15% translated with Toko's route was past halfway (51%) translated and Branch was at 26% translated (Along with 13% edited), Pure Pure was at 82.31% translated with Tobari's route was at 32.71% translated, and Watamasu show another progress with current progress was at 14% translated.

From Mangagamer, we saw in Twitter that they indeed finished the translating and editing processes for Haretaka, and since we already knew about that back at Otakon we can treat the tweet as a direct confirmation from Mangagamer. For now I just wonder when they'll do the beta testing for Haretaka, and I hope that they'll do it in the near future. Other than Haretaka, we have Maggot Bait was at 95% translated (Good job to Kouryuu for almost survive in Maggot Bait), Amrilato was both fully translated and edited, Kyonyuu Fantasy 2 was fully translated, Son Nyl was at 58% translated, Trinoline was at 80% edited, Sukehime was at 10% translated, and Escalayer was at 72% translated along with 56% edited (Good job for the progress there Quof). Also while this is not included in their Twitter, the crowdfund for Overdrive's Swan Song (MUSICA) was already going and right now they almost gathered 90 million yen or in dollar it would be at 800,000. Even though we still don't know much about this, I'll going to keep my eyes on this since looking from the base goal alone it looks interesting.


There'll be much to talk about Nekonyan's announcements here, but before that let's see some roundup for this section first. Since August here was already ended, obviously the KS for Frontier was delayed and therefore they'll set up the new month in which it'll be at this month - I just hope that they didn't keep delaying it to the next month each time the month ended. There's neighbor as well, in which they already released the demo for the backer. While I did saw some good news about this, unfortunately the graphic was quite bad so I would pass on this. Although of course it might have some potential, just like Fata Morgana.

We also have Punchline VN release, in which it was adaptation from the anime series with new scenario. While the staff behind it looks promising with Uchikoshi work as the writer with both of Nakazawa (As senior director) and Abo (As other composer), it would be quite hard for them to have Punchline to be equal to Ever17 (Those three people were work together in Ever17) because the premise itselves were quite absurd in the first place. The premise for Punchline itself is that we have a boy who have a curse that if he saw woman's panties twice he'll be dead and a meteor would destroy the Earth (There'll be alot of that seeing that this is one of fanservice anime), and yet it shouldn't be a problem to a boy himself because he have an ability to travel back in time as a ghost to fix up his mistake. I'm definitely don't make up the premise here, because it's the real premise itself. So if you want to see of how both of Nakazawa and Uchikoshi handle the game itself, you need to approach it with open mind very much just to accept the premise. Anyway, as for the release it was released for Europe back at August 31st, with both of USA and PC version coming later. Have fun if you've been interested with the anime and want to try the VN itself.

Once again back at this week we have big two announcements from Nekonyan, and those two were the projects that most people were been wanted to be localized. In regard of Nekonyan itself, I think so far they show that they'd eager to improve more in regard of the release so I would like to see more of them in the future, especially in regard of their two additional secrets announcement after Sanoba release. For now I just hope that they'll be able to handle the works himself seeing that they currently have to work on nine projects with three were working on and the other six (Including two big announcements and two secret projects) were in work, and hopefully the won't suffer the burnout too much because of too much projects.

For the first announcement itself, it was Hello Lady in which it's one of the VN that I've been interested into as GPPC fan, mainly because of the seyuu themselves like I said before lol. Although if one want to see it from the VN itself, it was a chuuni VN which told the story about Narita who is quite capable transferred onto the high class school and managed to become the member of student council which mostly comprised girls (Eroge and all). Of course seeing that Narita himself is quite capable and badass, naturally he'd have dark past which cause him to have one goal in his mind and it was revenge. Almost forget that we also have some sort of special ability seeing that it's chuuni VN and all, so we'll see more action just like back at Comyu (Same developer). For unrelated notes here, from what I saw usually the MC from Akabei Soft and it's branch (Including Hello Lady developer Akatsuki Works) were quite capable and well developed, so once again if one want capable MC then Hello Lady should be good enough.

As we know, their second announcement is Aokana in which it did go through drama road before finally saw the chance to be localized here. Before the announcement, most of the people were correctly predict that it'll be localized by Nekonyan seeing that Sprite already tweet that it'll be localized overseas, although their wording is questionable though (Overseas transplant) so I'm worried that SG might get this. For the drama, it's interesting to mention that both Ren and Astro did work together, and it's quite unfortunate that they didn't managed to finish the project properly because of the discord that happened, so much that the project was cursed. Enough about the past and let's try to talk about the premise, in which we'll gonna have the heroines will do Flying Circus (FC) with magical girl like tight body suit along with MC as the retired FC athlete did the coaching. The FC itself did have enough detail for a fictional sport, so perhaps Japan can make an exhibition match for that at Olympic 2020 later lol. Seeing that the girl was look like a magical girl in their suit, I'll look forward to the release.

For the release plan of those two Nekonyan announcements, they said that they'll launch it at Q2 2019 later with Hello Lady first and after that Aokana at summer later, which is quite fitting flr the latter case seeing that Aokana time setting was in summer. Also they plan to release it a console port version and they'll add 18+ patch for the releases, which is not a big deal more than it sounds because both announcements did have low sexual content and I'm sure that there's no problem if they cut the sex scenes. They also work together with Hikari Field, in which if we remember was responsible with Tayutama 2 infamous translation, so Nekonyan here may have license Tayutama in the future.

That's all that I can write for now, and see you next week.

PS - I'd just realize that I forgot to write about Sol Press announcement (Daresora), so I'll write about that at next VNTS Review.


Foreword - Seeing that Decay did say that he'd quite busy with Sanoba with the release date getting closer, it's understandable that if he can't deliver VNTS for this week. So I decided to make a VNTS Review for this week like usual, and I hope that you'll enjoy this.

I bet that any user or lurker here who saw the title would recognize the title instantly, especially for No Game No Life (NGNL) fan. As for the title, I'd just simply do another seiyuu joke with one of Yukari Tamura's role here (Because we have Island release with her voiced the main heroine Rinne), and in this case it was back at when she did voiced a fantasy race member flügel (Jibril) back at NGNL. As for 'Sakura' other than it's so easy to came up with the name thanks to Winged Cloud, it's also in regard of the infamous Sakura Game (SG) in which they decided to 'work' on both well known VNs that were developed by almost bankrupt (Probably) companies - sorry to make that a bit personal here. Or if you want to be more detail it is in regard of Fortissimo, in which we have a character with the name Sakura. Anyway, other than SG unwanted announcements and Island release, we have some updates from both of fan translation and Nekonyan, along with Pulltop did show a bit of activity. With that done, let's see what I can write for this week as well.

As for SG, they did released Fortissimo and announced Midori no Umi. Since some people want those two VNs to be translated, this should be the good news. If the publisher was not Sakura Game who is quite infamous for machine translation that is, and there's also the matter that no word from them in regard of 18+ content so overall SG was quite bad in regard of handling the release. As for my opinion, while I did say that move on is the best choice, it's still quite unfortunate though that SG did 'localized' those two VNs because I took a bit interest of those two VNs, especially Midori no Umi in which I did like to heard the opening back at 2012 when there's no much translated VNs compared to nowadays. Oh well, it's not like there's less translated VNs to choose nowadays anyway, and hopefully someday some passionate fan would willingly to retranslate those two VNs.

From Mangagamer, while we still didn't have a batch of updates from them, at least we got the exact release date for Koropukkur in which it'll be at September 27th later. While to tell the truth I'm not quite interested with Koropukkur for now, if we follow Mangagamer pattern it's quite interesting seeing that usually they like to announced the next release after one of their VNs was released. So if they would following their usual pattern, perhaps we can get another new release for this year so I'm gonna wait and see their next release later. Of course for some people who've been waiting for Koropukkur, Mangagamer announcement should be the good news for them as well.

Before we're going with fan translation, there's some scattered updates at this week. Namely that JAST officially announced throught their Twitter that Kimikoi was indeed already finished the translation and they'd about to move onto editing and QC (Hopefully it'll be quick), Cyber Rebeat released by Sekai Project, and Neighbor was about to be released by the next week. Not quite interested with Cyber Rebeat for now, but nevertheless congratulation for the release though.

Fan Translation

Well enough about SG here, and let's try to be more positive in regard of fan translation updates. Before going to usual updates, let me write that we actually already have Kami no Rhapsody translation project for a while here (I'll call it Rhapsody from now on). While this is another Eushully VN in which it's obviously it should be another good chance to see another translated Eushully VN, somehow I'm kind of have less interest compared to both of Amayui and Arterial seeing that compared to those two Rhapsody's gameplay was quite lacking. Still seeing that it's Eushully VN, of course I would still interested with this anyway and will play it later, and perhaps I might find Rhapsody is quite good. So if possible I would like to try keep my eyes on this even with the infrequent updates there, and good luck to the project there. As for the current update in regard of Rhapsody here, right now the translator already finished chapter 6 translation and about to move on to chapter 7, and also for more info he'll translated Lavirie's route first before going to Mistorie's route. Forgot to say that the translator also need people to do the TLC and edit the text, so feel free to contact the translator if some of you are willing to help. Good luck to the project, and I hope that the translator will finish this.

For the rest of the updates, we have Eustia was at 50.23% translated, Harugi's overall was at 14% translated with Branch was at a quarter translated (Also with 12% edited) along with Tonoko's route was at 45% translated, Pure Pure was at 81% translated with Tobaris' route was past a quarter (25.53%) translated, Loverable editing was finally reach 40% mark (40.18%) edited, Witch Garden was at 48% translated, and finally we have Watamasu progress after long time we didn't see that with the current progress was at 13%. We also have a progress from Daitoshokan side story, in which the translation was already finished and both of TLC and editing saw some good progress, so with that progress perhaps the time for the release is near. In regard of Summer Pocket, unfortunately the demo release for that was delayed because the team decided to do some translation checking before finally release it, and the new release date is quite close enough at 30th later (Coincidentally the same date as first Nekonyan's announcement). As for Summer Pocket progress, right now the translation is finished and the team about to do some QC and TLC here, so hopefully the release would be good.

For the last info, we also have Trip tweeted that he already finished with his own difficult test and from there he said that he'll continuing HatsuKoi work with him will continuing on re-TLC work at Runa's along with the translation of Yukino's append, and after that hopefully he'll be able to starting on Hoshiori after he finished with all of that. For now I just hope that he'll be able to finished with that and starting on Hoshiori, in which it's been his dream project for a while there so good luck to him.


We also have Moenovel/Pulltop announcement at this week, and looking from their usual pattern I'm sure that nobody will expect them to release the VN with sex content there. While their first release could compete with both of SG releases and Your Diary+ in term of infamy, at least they did show that they'll be able to improve so Pulltop here is slightly better compared to SG and Hobibox. Anyway, their next release was Konosora FD in which like usual FD it'll show some heroines after story and the new routes for side heroines. While releasing FD as all age VN is quite a questionable decision because FD is usually have a lot of sex scenes, actually it's not that strange though because we have Sharin FD was also available at console version as well, or Rewrite Harvest Fiesta if one want PC release. Besides, at least this time Pulltop did already port the FD to the console, so they should be able to do the backport to the PC (They still need to get over their no sex scene policy though). Let's just hope that they'll be able to get the decent translator for this, and like any FD I'm more or less just pass this announcement.

From Nekonyan, we have another announcement at their Twitter in which they'd say that they'll announced their two new announcement at 30th and 31st later. No idea of what kind of the VNs that will be announced, but some probable speculation here would be Aokana seeing that Sprite did tweet that Aokana was ready for overseas transplant or in more sensible word localized. While it would be interesting to see Aokana finally broke the curse, seeing that Sprite's tweet did use some unique choice of word to say that they'll gonna localized Aokana, there's a chance that Sprite might already made a deal with less trusted localization company such as Hobibox or SG, and the latter could be quite fitting seeing that Sprite did announced that they'd in pickle (Hopefully I'm wrong on this). Regardless of whether Nekonyan will announced Aokana or not, they'd say that one of those would be story VN so perhaps we can get some very interesting title, so for now let's just wait and see in regard of Nekonyan's announcements later. Announcement aside, we also have updates from Nekonyan in which Fureraba FD was at halfway translated, and Sanoba was at 80% for both of editing and TLC progress along with 35% QC-ed.

For the last update at this week, we have another big release in which it was came from Frontwing. The big release here is obviously Island, in which it's all age VN in the first place so you didn't need to worry about the censored contents for the Steam version unlike either Konosora FD, Midori no Umi, Fortissiomo, or Your Diary. Of course since this is all age VN, it fitted perfectly for Steam and it's obviously available on the Steam store as well. For the story, we got an amnesiac man (Setsuna) who is more or less didn't have a name until he find a girl (Rinne) who somehow managed to trigger a tiny bit of Setsuna's memory, and Rinne's decided to help Setsuna in regard of his quest to find out about his memories. While this VN at the first glance looks like normal moege, one must knew that Himawari's writer (Goo) was behind this so naturally this is one of long awaited VN, and if we can recall Himawari we should knew that we'll gonna have a lot of sci-fi. That said, like Himawari this VN might be too divisive for some people, so perhaps we need to be more open minded in regard of this. Anyway, go get Island if you've been waiting for this and have fun.

I think that's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Visual Novel Translation Status (08/20/2018)

Foreword - Yeah you didn't see it wrong that we finally managed to get a proper VNTS at this week from the link, and as expected recently Decay was very busy in regard of Sanoba because of the deadline for the release (At October 26th later) so perhaps there'll be no VNTS at the next week. Regardless of that, good to see that we finally have a VNTS for this week. As for Decay's comment in regard of lukewarm reaction of the big announcements (AX and Otakon), personally I would be more happy if Mangagamer was the one who announced Sekai's announcements (Especially Majokoi and Harukuru) instead of what we have now. Anyway, here's this week VNTS Review and hope you'll enjoy this.

Since we have VNTS image header with Alice Bedford in which if we knew was the main heroine for Newton VN and the titular genderbent Isaac Newton at that, I'd just parodied the most well known Isaac Newton biography 'Never at Rest: The Biography of Isaac Newton' only that I change 'Isaac Newton' part into 'Alice Bedford' for a very obvious reason. As for this week, well we surely have some big announcements from the Other section but unfortunately not from the well known official company like Sekai and Mangagamer. Other than several official announcements, we also have some fan translation updates like usual. Let's see what I can write for this week as well.

Somehow I did miss this update since back at around AX, but still I would like to report this because at least it should better be late than never, or so that's the people would say. As for the belated update from mine here, it was in regard of Nocurnal Illusion Renewal in which right now it was at 71% edited. Other than the belated update, we also have Eustia was already reach the halfway mark (50.01%) along with 40.53% edited and 39.57% TLC-ed, Harugi's overall was at 13% translated with Tonoko's route was at 36% translated and Branch was at 24% translated, Loverable was at 83.49% TLC-ed and 39.62% edited, and Alka Translation did planned to release Summer Pockets at 26th later so if you want to see of how Summer Pockets translation looks like you may take a note to the date and try the patch later. If you've curious of how Shin Koihime Musou project was, as of now it's still ongoing so you didn't need to worry about that for now.

We also have a new project, although to tell the truth it's been there for a while and I'd ignore this though because it was quite questionable (Not the VN itself, but rather the priority order). The VN in question was Daitoshokan, or rather the side story of that. While I did like that we have another project, I would prefer if they wait until the main game translation was finished (Granted that it's been inactive for almost two years) or they the one who translated it. But then again, the side story was shorter compared to the main game, so perhaps it would be preferrable choice to translate (They already reach 70% translated progress). Good luck to the team there, even though it's quite unusual to take the side story first.


Back at 16th, we have a surprise that namely Hobibox decided to launching 18+ patch for Your Diary in which it did change my opinion that Hobibox was slightly better than Pulltop, because at least Hobibox did have 18+ patch for the released compared to Pulltop who insist to not localized the sexual contents. While it should lift the problem of no sex scenes, it did came with two problems though, namely that we need to pay 980 yen to download this at DMM which is controversial enough seeing that most people would think that the patch should be free, and more importantly the sex scenes translation was quite bad (ie MTL-ed) with the notable one was 'atsui' was translated as 'crispy' (Perhaps I should call the patch as Crispy patch), so you might confuse if you read sex scenes from the translated Your Diary lol (By the way the 'translated' version of Your Diary is probably +H with the H scenes cutted).

Just in case some of you angry about subpar translation update above, let's dilute the anger here by seeing the good news that we'll gonna have from Frontwing. Namely that they already have the exact release date for Island in which it's been teased to be released at last year AX, and now they announced the release date at their Twitter. Anyway if you'd been curious about the release date it'll be at 24th later, so keep an eye on that date if you've been waiting for Island VN release.

For the last update here, congratulation in regard of Newton VN release. As for the VN itself, it was quite historical because we know the real history is that Newton was actually is a tsundere blonde twin tail girl lol, and more seriously this is Sol Press very first release. From what I saw there, seeing that most of the translation staff was well known people in VN communities, I think there's shouldn't be any problem in regard of the bad translation unlike Your Diary+. As for the premise, well once again it was in regard of Newton who somehow turned out to be a little girl with name Alice Bedford was about to come up with the gravitation theory, only to have the MC (Shuji) who somehow managed to came with the time machine burned the apple tree which was the place where Newton came up with the gravitation theory idea. Obviously it'll lead to many time paradox, so it's up to Shuji to fix up his mistake to make sure that history would be in the right track. While the premise was wouldn't be out of place in another Steins Gate spin off, most of Newton VN was slice of life though (Admittedly with the ongoing plot) so don't expect something heavy from the VN itself. Have fun for playing Newton VN there if you already got it.

I think that's all for what I can write in regard of this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - No VNTS again, so time for another my own VNTS Review here. I hope that you'll enjoy my VNTS Review here, and once again I would hope that someday we'll gonna have VNTS as well.

Welcome to this week VNTS Review even though I'd write this on Wednesday here so I'm quite late for this, and seeing that we did have Mangagamer's Otakon announcements at last Saturday I'll comment about the announcement in this review as well. As for the title, I'm sure that some of us would recognize it as Esperanto language, but let's see what we updates that we have at this week beforehand (I'll explain the title in PS later). For this week, seeing that we have Otakon announcements from Mangagamer, I would say that this week is definitely a good one. Other than Otakon announcement, we also have sizeable updates from the fan translation section compared to the last week, and not so favorable news from Sekai as well. With that done, let's see what I can write for this week as well.

Yesterday we have surprising news from Sekai, which unfortunately is quite a bad one namely that Sekai fired off all of their marketing staff. While understandably they probably in dire need of money so they think that they should be able to do the marketing be themselves fine, unfortunately seeing the former CEO bad reputation I wouldn't be so sure if it's would be the good decision from Sekai or not. Anyway, it show that Sekai perhaps have some problem inside of the company itself so maybe some of the their partner would have doubt on Sekai. Enough my assumption here for now, and apparently Sekai did assure us that the projects will do fine for now so there's that. Now that Sekai did have some scandal here, they also list off some of their ongoing project at their site here, and out of all those updates the only thing that shown some clarity was Rewrite with the retranslation progress was at 35% (To me it's redundant project though). Let's just hoping that everything will work out somehow, especially for the projects that wasn't listed at the post (ie Majokoi, Harukuru, and Baldr Sky).

We did have Your Diary+ release back at last Friday on Steam. While the graphic for Your Diary itself is looking good, unfortunately the translation for that is pretty awful and there's no H scenes for that. As for my opinion here, I can try to tolerate the translation there but lack of H scenes will surely wouldn't do much favor to the people there. Oh and as for the translation, according to Pabloc back at VNDB it's worse than Konosora initial translation and for the note Pabloc himself was the one who retranslated Konosora, so if I may say here it would be need more than five years if one want to retranslate Your Diary (Konosora retranslation need almost five years to be finished). As for the removal of H scenes, while we knew that there's console version of this, Hobibox still don't have the excuse to only released all age version without 18+ patch because in Japan we also have Your Diary+ that was have the H scenes as well, and more importantly Hobibox could do it like the publisher nowadays (Did they didn't know either Fakku or Mangagamer?). In the end, I guess it;s a shame that we did get not so good release of Your Diary, considering that I find that the graphic itselves were quite nice to see.

Fan Translation

A week after starting the project, the translator for Summer Pocket did have a plan to release the trial patch for that at 26th later. While obviously it wouldn't cover the translation up to the endings, at least it should be enough if we want to see of what kind of the translation that Summer Pockets will have. For the VN itself, I'll try to talk more about it later but let's just said that it's more or less could be treated as a tribute to KEY's past VNs with many similar plot points. As for Summer Pocket's progress, the common route translated line count was at 2,810 lines while for others 1,446 lines were translated, bring the total translated lines was at 4,256 lines (Out of 111,484 lines, so the percentage for translated lines of Summer Pockets was at 3.81% translated).

Other than Summer Pockets, we have Pure Pure was at 80.25% translated with Hibari's route was at 20.56% roughly translated, 264 out of 268 lines from Oreimo Tsuzuki were finalized, Eustia was at 49.76% translated along with 40.06% edited and 39.08% TLC-ed, and Harugi's was at 12% translated for the overall progress with Tonoko's route was at 31% translated along with Branch was at 23% translated (With additional progress was at 8% edited). We also have a word from Musumaker project in which apparently they already finished with the engine issue for inserting the text, so at least from there hopefully it should be easier if we talk about Musumaker engine work (Also interesting to note that the team will remove the mosaic for Musumaker). From Loverable, the translator himself say that the team will revised the translated scripts from the start and they'll remove the honorific from the translation later, so let's wait for the further news here. As for the current progress for Loverable, right now it was at 82.33% TLC-ed. I think that's all for the updates in regard of fan translation, and obviously we didn't have Otakon announcement for this section lol.


Before going to Otakon announcements from them, let me say congratulation for the release of short nukige Sweet Switch back at last Thursday. And of course seeing that Mangagamer like to announced the exact date for their next release after the current release for most of the time, this time obviously Mangagamer did announce the exact date for the next release. As for the next release in question, it is Tsui Yuri in which it'll be released at September 6th later. So congratulation of mod Dergonu in regard of the release here, and if you've been waiting Tusi Yuri for more than two years, take a note of the release date.

The first announcement from Mangagamer Otakon panel is shoujo ai VN Kotonoha Amrilato, which I'll like to call it Amrilato from now on. As for the premise, it was in regard of a girl (Rin) who mysteriously transferred to the another world where the sky that did have the eternal sunset color. After that, Rin obviously want to know what was happened and from there she met another girl (Ruka), in which the usual trope that everyone spoke Japanese even in another world didn't happen because Ruka only understand Japanese a tiny bit with her dominant language was the unknown language (Juliamo). Obviously with that circumstance both Rin and Ruka wouldn't be able to communicate very well, and of course the only solution is that Rin learn Juliamo. What make this VN unique is not the isekai premise, but rather Amrilato allow us to learn Juliamo language along with Rin in order to understand the world by ourself. While Juliamo language here is a fictive one, actually it was based on a real language called Esperanto in which some of the word in Juliamo should be familiar if one been learning Esperanto. I'll hope that the translator able to translate this properly, because it would be hard if one want to translate this properly if we'd looking from learning the foreign language aspect.

The second announcement is otome 18+ VN from Kalmia8 Horny Magical Princess (Or I'll call it Sukehime from now on, with 'suke' was shortened from 'sukebe' which mean pervert). The premise is that we have a cute alien came to the Earth in order to search for her husband, and after landing on the Earth she found two handsome virgin men who the alien think was good enough to be the alien husband candidates (Forget to said that since the alien spoke Japanese as well, there wouldn't be major communication problem between her and two handsome men just like Amrilato lol). Even though it's 18+ otome which in theory is interesting enough, unfortunately this is the least interesting announcements to me for now. But if you've been take a liking to Boukaku from the same developer, this should be an interesting announcement to you. Oh, and the alien girl herself (The MC for this VN) is far more cheerful compared to Boukaku's MC. Almost forget to say that the translator already translated 4% of it according to her Twitter here.

Their third announcement was surely came off as a surprise, considering that the company in question was already bankrupt. But seeing that I'd been wish the announcement since last year Otakon, the surprise is quite good to me here. As for the third announcement, it was Haretaka in which it was dubbed as the best Chuablesoft VN. The premise is more or less just like MoeNovel sky themed VNs though (Konosora and Miagete, but instead of glider or telescope we'll gonna have rocket here), but at least we knew that this is gonna be better release compared to MoeNovel one because the mere fact that Mangagamer will release it uncensored (ie include the H scenes). As for the progress right now it's been already fully translated and edited, so perhaps we'll gonna have Haretaka did the beta testing in near future. Anyway, while I did say that it's surprising that Mangagamer did announce Chuablesoft title in which as we know is a bankrupt company, Mangagamer did answer that they already have a talk with the new license owner for Chuablesoft, which automatically mean that they should already cleared the license problem for Suki Suki as well. Seeing that Suki Suki was still in beta testing, I hope that it'll be finished in the near future and after that they'll release it. Forget to say that actually it's not a new thing though that a work from bankrupt company released overseas, because in the past we have the examples of that from JAST (Romanesque and more recently Schatten).

The fourth announcement from them was another Alice Soft VN, and this time it's Escalayer in which we'll gonna have a magical girl going to fight of the evil organization to defend the peace of the town. While the premise is absolutely cliche with the same pattern as Haruka as well (Both Escalayer and Haruka did share the exact same gameplay with slight difference), this VN was obviously Quof's next project because Haruka is more or less a nukige (Interesting to see that this is the second time that Arunaru didn't involved himself in Alice Soft VN), and therefore Escalayer should be the nukige as well. While it might be a nukige here, actually it could be treated as the gameplay VN with merely had high sexual content because the sex in Escalayer (And Haruka) did improve the character status so the sex here is quite necessary. In the end, whether you want to call this a nukige or not is up to each people. As for the difference and the similarities with Haruka, I'll write about that later on.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - As for the title, it should be obvious that it was an Esperanto language. Which in this case of the title, I simply translate the localized title for Haretaka (Farther Than the Blue Sky) into the Esperanto here.


Foreword - No VNTS for this week (I understand though if both of admin Tay and Decay here were really busy), so here's another VNTS Review from mine here. Hope that you'll enjoy this VNTS Review here.

Well it's already at Thursday here in which it's obviously was already in the middle of the week so it's kind of belated here, but I guess it would be better late than never here so welcome to this week VNTS Review. Anyway as for the title for this week, since we have Nekopara Extra release at the last week I decided to just parodied it to 'Little Lost Catgirl', in which the 'Little Lost' part was came from a very obscure OELVN that was also available in Spanish here, and as for the 'Catgirl' part I think it should obvious where it was came from. As for this week, at least it's been slightly livelier now that we got Mangagamer did monthly updates here and a bunch of that. Let's see what I can write for this week as well.

In regard of Sekai, first of all turned out that I was mistaken in regard of My Girlfriend is the Mermaid was console only, because turned out that Sekai will also release that for Steam (ie PC) as well. Although it's not like I find this VN interesting anyway, but perhaps some people out there would say otherwise - by the way I'm more interested with the fact that Nagisa and Kaede (Assasination Classroom) seiyuu participate in this VN rather than the VN itself lol. Other than my erratum in regard of My Girlfriend is a Mermaid, no much progress from Sekai other than they suddenly show their activity again in regard of Bokukotsu with the new round of QA was starting. I think that's all in regard of Sekai's update at this week.

Yesterday we have surprise update from Sol Press that we'll gonna have Newton VN released at August 15th later, in which while normally this should be the good news I kind of having some doubt over that seeing that Sol Press here were already delayed their release repeatedly. But if they already determined to release Newton VN at that date, it should be good enough for them and I just hope that the release will be going well for them. Other than Newton VN exact release date announcement, we also have Cherry Kiss managed to translated one third of their elf nukige, and from NekoNyan we have Sanoba was at 70% for both of TLC and editing progress along with 30% QC-ed.

As for fan translation, for most of the updates at this week we got some updates here. For the roundup, we have Eustia was at 49.5% translated and 39.57% edited along with 38.39% TLC-ed, Pure Pure was at 78.36% translated with new route (Tobari's) was at 9.35% roughly translated, Harugi's overall was at 11% translated with Branch show some serious progress here with the current progress was at 20% along with Tonoko's route was at 21% translated, Shin Koihime Musou was at 96% translated, and Witch Garden was at 47% translated. Other than the updates, we surprising have a new project with the goal to translate Summer Pockets, and from what I see the leader was the user who've been trying to set up the recruitment thread here only to be met with skepticism. While I admit that I was the one who is quite skeptic with the project and the engine, it's not like that the user shouldn't be allowed to translate it in the first place so what I can say is that good luck to the project, even though the line count itselves were quite alot. For the record Summer Pockets total lines were at over 110,000 lines and so far it's only ~2,200 of that were translated, and it will take longer time if we consider editing and QC progress.

Once again we have a bunch of updates from Mangagamer here which of course was always good, although too bad though that they decided to do it monthly instead of doing it biweekly like the old time. As for the roundup in regard of Mangagamer update, we have Trinoline was past three quarter (76%) edited, Sona Nyl was past halfway (55%) translated, Rance Quest was at 87% edited, Rance IX was fully translated, Amatarasu was at 88% translated along with 58% translated, Maggot Bait was at 93% translated and 45% edited, Kyonyuu Fantasy 2 was at 93% translated, and Lilycle was both fully translated and edited. What I can say in regard of the roundup is that I like that we have good progress from Sona Nyl there. Also Mangagamer did tease us with four announcements for Otakon later, with one of those was from the new partner. While we obviously still won't know what their announcements are, at least we knew that the most probable announcement would be Sakura Mori no Dreamer, although the chance of that to be happening is still quite uncertain though even with the hint tell us that - I wouldn't be so sure until Mangagamer announced that by themselves. For the last word in regard of Mangagamer, I'll look forward to their Otakon later.

I think that's all for this week even though it's a belated one, and see you at next VNTS Review (I hope that I can write that earlier).


Foreword - No VNTS yet again, so perhaps both of admin Tay and Decay were really swamped by the real life matter - what I know is that if one of them want to make VNTS, there'll be a lot of updates to be catch up. So once again I decided to made another VNTS Review here, I hope you'll enjoy this time review, albeit by the time I wrote this it's been already in the middle of the week.

For this week title, I decided to just use very obvious parody of Love Live, or more specifically Love Live Sunshine because we have OELVN Shining Song Starnova release. Also if you noticed the title here, I use 'Sunrider' to change the 'Sunshine' part because from what I saw at the LP of Starnova I felt that the soundtrack when the rival idol group QUASAR have appear was more fitting to be a leitmotif of evil space empire, and we surely know that Sunrider here did have some of that because it was space opera VN - for the reminder here, Starnova was came from the group with name Love in Space who also the one behind Sunrider. Another reason of why I parodies Love Live Sunshine was because both of Starnova and Love Live here was focused on the idol group, although Starnova did only have seven members though compared to nine members of Aquors (Love Live Sunshine idol group).

After my rambling on Starnova and Aquors comparison here, welcome to this week VNTS Review in which to be honest this week was quite bluntly a dry one other than the controversy like Your Diary+. But still even though it's been a dry week, at least we still have some updates here just like usual weeks. Other than the updates, we have Sekai managed to have two releases along with Frontwing released Phantom Trigger Volume 5. So let's see what I can write for this week as well.

From fan translation here, no much notable update here but at least we still have both of Harugi and Eustia ongoing. For Eustia right now the overall translation progress was at 49.35% translated along with 38.63% edited, while for Harugi we have both of Tonoko's route and Branch was at 11% translated (The latter also was at 5% edited) along with Main was at 6% edited. Other than those two, we have Witch Garden was at 47% translated, Loverable was at 81.74% TLC-ed, and we also have Taraimawashi patch (One of new arc from Higurashi) released here - of course it mean that Taraimawashi had already been completely translated and edited. That's all for fan translation section here.

Apparently in regard of Schatten we'd have JAST somehow managed to keep their censorship at that VN remained in secret, at least until 4chan found out about that. While to tell the truth the censorship was only censored one scenes which admittedly could be quite problematic in some countries - it was a backstory for one of the heroine who got raped in her childhood, it still would be better though if JAST tell the people about the censorship before the release. In the end, I guess the damage was already done and apparently the blunder this time was so severe that even some people who insisted to support JAST despite the shortcomings were got disappointed, and so far there's no response from JAST other than they apologized for the mess. To close JAST section here with the positive news, according to Kimikoi translator tweet here she was already finished with the translation (Along with the retranslation of Sweet Pool), although as for the release timeline we surely couldn't know about that yet.


No much comment that I can comment on Your Diary+ other than it will be released at 10th later on Steam, and the translation itself is quite clearly messed up. Although my concern was more in regard of the H scenes though, in which it's a shame that Hobibox decided to port no H version to Steam. Granted that Steam was recently been tightening the control in regard of the game with sexual contents, but at least they can still use the store outside Steam for 18+ release of Your Diary. Also this time they didn't have the reason to censored the release of 18+ version like Eien no Aselia in the past, because they should be able to do that now that we have both of 18+ version and all age version available. Too bad that the release would be a mess there, because both of the graphic and the casts of Your Diary are looks interesting.

From Frontwing we got Phantom Trigger volume 5 release, and since the staff himself (FredtheBarber) suggested that by attaching the label Grisaia it mean the disservice to Phantom Trigger itselves, perhaps it would be better if we treat Phantom Trigger as their own (Albeit with same setting at Grisaia). While more or less I'm disagree with chapter based release here, seeing that developing one epic VN like that would more than likely need more time and a lot of work, perhaps it was necessary that Frontwing did the releases in chapter based. Anyway, as the premise we have our pink haired childhood friend ninja Ikoma Murasaki have a spotlight in regard of the clash with her sister, and from there we'll probably could know more about her presumably dark past along with Haruto's past. Even though I still didn't read this yet (Maybe I'll consider to read Phantom Trigger if I have time), it's easy to assume that Phantom Trigger story isn't over yet so perhaps Frontwing would make at the very least two more volumes that both explained Haruto's past in more detail and the finale. Anyway get the VN at the Steam store here if you'd interested and have fun. For side note here, personally I hope that Frontwing will release Island by the end of August, although there's still no detail from them yet though.

Sekai Project

Apparently the censorship mess in Maitetsu was caused by Lose request to Sekai in regard of censoring bath CG by using towel. No comment about this for now other than at least Lose still didn't go Pulltop yet for the overseas release, because we still can read the H scenes despite the doubt that was happened back when Maitetsu announced (Granted the censorship happened outside of the H scenes though). In the end, I guess I'll just leave it to Sekai how to handle those blunder there while the fan keep making the demosaic patch for Maitetsu, although personally I didn't care much in regard of mosaic here.

For the releases from Sekai, we have both of Starnova and Nekopara Extra. As for Nekopara Extra, I guess more or less it's just another Nekopara so you should know what to expect there. That said, apparently we'll gonna see of how both of Chocola and Vanilla were adopted into the family, so if you want to know more about the catgirls past I guess you should be interested with the title (Or just want to see more Nekopara there) - no sex scenes for this title by the way because both of Chocola and Vanilla were still in their childhood appearance wise.

About Starnova, like I say it's more or less an idol group VN with some idol facing the hardship before finally find their shine, just like Idolmaster or Love Live (Especially the former with the producer as the player POV here). From the first glance, it should be interesting if you've been looking forward into idol VN in which it's surprisingly rare that we can have a VN like this in English. For more info this VN was also released at Mangagamer OELVN week, so you should be able to purchase this from Mangagamer as well. For more interesting info, this VN was also did have Japanese seiyuu voicing the characters in which it could be expensive seeing that some of the cast were quite experienced in voicing eroge (Forget to say that Starnova here is an eroge as well), especially if we remember Sunrider 3 case. What I can say is that one of the OST here is quite uncanny, and that OST is QUASAR theme which could be fit in space opera as evil space empire (No surprising considering that Sunrider also have evil space empire). Have fun if you've been interested with Starnova, although I'm more or less just less interested with this compared to back at the announcement.

That's all for this week VNTS Review, and I hope that someday we'll gonna have another proper VNTS there. See you next week, or maybe next VNTS Review.


Foreword - No VNTS at this week again (Maybe both of Tay and Decay here were indeed very busy, especially the latter because of work at Sanoba), so once again I decided to make another VNTS Review here. I hope that we'll have proper VNTS at the next week, and I'm also hope that you'll enjoy my VNTS Review at this week.

Since we have JAST released yet another Flowers VN, this time I'll combined both of 'Flowers' and 'Natsuyume Nagisa' into 'Natsuyume Flowers' because this time we finally managed to have Flowers summer release late as it is and Natsuyume Nagisa VN as a part of Season VNs from Saga Planet here was represent summer. For more rambling here, I decided to combined each of Season Series VNs from Saga Planets with 'Flowers' so each of Season VN will have 'Flowers' as the VNTS Review title, and I already did that for the spring VN as Coming x Flowers for my VNTS Review back at 2016. Which telling that it need almost two years for JAST to release each of Flowers tetralogy part, so perhaps it would be better to expect Flowers autumn would be out at 2020. My rambling aside, welcome to this week VNTS Review in which we finally managed to get JAST released two quite good VNs after almost two years here. Other than JAST, we have some updates from fan translation and and some companies. So let's see what I can write for this.

For the first update here, Sol Press did already started to do the QC with Yotsunoha here so perhaps they almost ready for the release. That said, seeing that they already delayed their release in the past several times, I just hope that whenever they announced something they just announced the release date as TBA before finally confident and certain about the date, so the fans would be even more willing to wait and it would be easier to Sol Press now that they didn't need to apologize every time the work there is find some obstacle. We also had Cherry Kiss picked another nukige with elf or something like that, and apparently there would be a devil and an angel joining the sex. Good for anyone who like to have elf, angel, and devil in nukige I guess. Not my interest, so whatever. For the last update here, we got Sanoba was fully translated along with the editing and TLC progress were both at 45%, and it was at a quarter QC-ed. While some people might argue that the speed of translation might be less than optimal for the translation here, I would say that it will be alright because we got Decay as the editor so at least I won't need to worry about Sanoba translation here.

For fan translation, we got Eustia was at 48.41% translated along with the editing and TLC progress was at 37.63%, 263 out of 268 of Oreimo's scripts were being finalized, and from Harugi we have a bit of eventful updates here so I'll write it separately. For the current progress, right now Ittaku was finished with Main and moving on to one of Main's heroine (Tonoko) with the current progress was at 4% translated, and so far there's still not progress on Branch yet but perhaps the other translator was quite busy as of now. Also for additional update here the prologue was at 98% edited so the time for prologue patch is almost close, and for overall translation progress right now Harugi was at 8% translated. Almost forgot that Quof there was attempted to restart his LxC 2 translation according to his blogpost, with the current condition that he need to edit a lot of image on top of being swamped by five projects including this as of now. I would guess that the first project would be Rance X, seeing that it got a big number of lines and it was one of Mangagamer announcement - so I think we don't have many other choice other than waiting in regard of LxC 2. That's all for fan translation.

About time that JAST release Flowers summer here, although they've been late though from their initial promise in which it would be at winter 2018, but at least they'd on time for Australian winter release lol and fittingly on time for summer release. As for the premise, more or less our MC from previous Flowers Suou take a seatback after the heartbreaking events that happened back at the end of first Flowers, and this time the spotlight goes to the snarky wheel chaired girl who we knew as Erika for the protagonist. From there, we'll gonna follow Erika of how she'll be able to met with her amitie in which if we recall is some sort of close friendship system at Flowers, and if we knew Marimite we surely know that any close friends in Catholic schools can have a big amount of shoujo ai and Flowers here is no exception. So yeah more or less we'll gonna watch yet another shoujo ai love story with Erika here, with her ongoing quest to helping Suou. Go get Flowers summer and have fun, and while at it we can hope that JAST will took less time to work on Flowers autumn or at the latest released it by 2020.

We also have Trample on Schatten release, in which it's been stuffed for six years since the announcement back at 2012 before finally being released here. The promise here is we had Aisaku (Our MC) did meet a girl who is quite arrogant at a first glance (Keziah), and naturally their meeting resulted in some fighting. One day, Aisaku encountered a mysterious hostile creature, and before he passed out he saw a figure like Keziah who wear a Saber-like battle suit and thought it was only a dream. Turned out it was real because after Aikasu wake up after three weeks in comma he met with Keziah again, and Keziah transform into the hero who Aisaku met before passed out. From there both of Aisaku and Keziah decided to fight the creature which known as Schatten. As for Keziah herself, yeah she was like Saber costume wise and coincidentally some elements were also resembled Princess Waltz (Saber-like main heroine and mahou shoujo heroine). From what I saw, I can say that more less it's a chuunige with superhero so if you like Kamen Rider than feel free to play this. Also I would say that Doddler did a good job to porting it to the Unity engine because the original Schatten did have very different interface, although unfortunately it did have some effect to the older PC though. Have fun playing if you've been interested into this.

Other than Flowers summer and Schatten, we also have JAST announced Slow Damage in which apparently it's just dark yaoi VN that still not even developed by Nitro Chiral yet. Not interesting to me, but at least it should be good if you've been following Nitro Chiral for a while (It would be nice though if JAST announced something like Tokyo Necro for newer Nitroplus VN).

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - There's no sign of VNTS for this week yet again (Perhaps both of admin Tay and Decay here is really busy), so I decided to make another VNTS Review without VNTS itself. Hope you'll enjoy this.

Since we have Hapymaher here in which I've been waiting for this, I decided to made yet another Alice Allusion for this week VNTS Review title because Hapymaher here did have big Alice theme (After Subahibi and otome VN Alice no Kuni). Although for this time I decided to use the 2nd book for Alice's adventure 'Through the Looking-Glass and What Alice Found There', only for the title here I'd changed the part of Looking Glass into 'Lucid Dream' because another aspect that Hapymaher explore here is the lucid dream, and also moreso because we have a character named Alice entering our MC (Tohru) lucid dream - apparently our Tohru suffer lack of sleep because he can only have lucid dream whenever he slept. Anyway, welcome to this week VNTS Review and as for this week other than Hapymaher there's some update from Sekai in which at least it should be slightly good there. Other than Hapymaher release and Sekai sudden bump in activity, we also have some updates from fan translation so more or less it's another usual week here. For the last note here, although we have two releases from JAST today I decided to cover those two at next VNTS Review. Let's see what I can write for this week then.

From fan translation we have Eustia was at 48.02% translated along with 37.09% edited and 35.21% TLC-ed, Loverable was at 80.56% TLC-ed, Pure Pure was at 76.78% translated with Hinata's route was fully translated - keep in mind that most of Pure Pure is still rough translation though so there'll be more retranslation progress in the future, 262 out of  268 scripts from Oreimo Shizuku was finalized, and Harugi's Main was at 79% translated (Bring the overall translation progress to 7% translated) along with the prologue was at 88% edited. Overall it's more or less just usual weekly updates, but at least it just did fine here.

Surprisingly we have many updates from Sekai, even though they might just reveal the secret projects that they've been working it for a while since before AX. That said, I'm only know that Nine here is formerly known as their 2nd secret project, in which as the current progress it was fully translated and there's still no editing progress yet. Other than Nine, we have both of Majokoi and ReLord 2 were finished for both of translation and editing progress, in which it should be obvious that the former should have at least both fully translated and edited since a long time ago (Would be surprised if Majokoi was still at 0% translated). Speaking about AX 2018 announcement, we also have Harukuru was at three quarter translated with the planned release at 2019 later. As for additional notes here, apparently all of those projects did waiting for the third party in regard of the engine work, which mean that the engine work for those VNs was blocked until further notice. For the last update from Sekai here, we have Ninja Girl was fully translated and would be released at December later.

Before going to Hapymaher, we have Mangagamer announced the exact date for their next release at August 9th later. As for the release, it happen to be Sweet Switch in which it's just a short nukige. While personally I prefer if Mangagamer did announced another big VN release like Damekoi, I guess they need a breather after many big release in short time (ie Evenicle and Hapymaher) so perhaps it was necessary seeing that Mangagamer didn't release any short nukige at this year yet. Not that I interested much on the release though, but if you've been waiting for Sweet Switch be happy and wait until August 9th later. They also announced Imopara 2 hardcopy release at the same date later, and other than Hapymaher here Mangagamer did also release Umineko hardcopy back at 12th as well - I'm more or less just ignoring hardcopy though, but good for anyone who want Imopara 2 and Umineko hardcopy I guess.

Like I say here, this week Mangagamer did release Hapymaher and to me it's quite a big release because I've been waiting for this since back at Otakon 2016, although my interest at first is more toward the girls costumes though lol. The girls costumes aside, in Hapymaher we did have Tohru who is apparently unable to sleep because each time he slept he'll thrown into lucid dream, in which more or less he's still awaken at the lucid dream so he didn't get enough sleep, and the only way for Tohru to sleep is when he collapsed because of the fatigue (Obviously not the most healthy sleep habit). One day in one of Tohru's lucid dream, he was met with Maia who is something like Tohru's worst memories and Alice who swore to protect Tohru from Maia. From there Tohru tried to untangle the mystery within his lucid dream with the assistance of Alice and some girls, and hopefully do something about his lucid dream. Like I say earlier here, Hapymaher did have heavy Alice motive from the design alone especially if we knew that Maia here supposed to resembled Chesire Cat. I think that's all for what I can say here, and have fun for play Hapymaher there.

That's all for this week, and see you at next week.

PS - Almost forget that in August we'll gonna have KS for Frontier according to this source, you you may keep an eye on that and prepare some money to fund it if you want to help the KS. Also we have Fortissimo English version release date announced and it'll be at 27th later according to the Steam store, although perhaps most of us wouldn't bother with this though because it was released by SakuraGame with justified doubt in regard of their translation (MTL).


Foreword - After last week we have VNTS, apparently we'll not gonna have VNTS for this week so I decided to make yet another VNTS Review along with my commentary on AX here. Hope you'll enjoy my VNTS Review here.

Welcome to my VNTS Review for this week. At this week we have a lot of AX announcement which of course it should be good because we have many potential VNs release, and yet for some reason it could be underwhelming here if people didn't like the announcement. As for me, while normally I would be excited for the announcements that were especially coming from Sekai, the fact that Sekai always find a way to mess up with the release and longer wait compared to Mangagamer didn't really help at all. Not to mention that there's the fact that NekoNyan here promised us the big titles at August (Otakon?) later, so my attention here is goes to NekoNyan. So in the end, to me this year AX is just average. But enough of my personal opinion here, and let's see what we got for this week in regard of AX announcement along with of course some updates from the translation projects.

As usual we didn't have AX announcement from fan translation, although perhaps you can treat Majokoi going official as fan translation AX announcement lol. So more or less we just have the updates for fan translation section here. For the updates, we got Eustia was at 47.88% translated along with 36.47% edited and 33.75% TLC-ed, Amagami original's script was at 26.7% edited, and Harugi's Main was past halfway (57%) translated (Harugi's overall was at 6% translated with Main's big progress) along with the prologue was at 77% edited. So that's all in regard of this week fan translation for now.


Finally JAST decided to get their gear to moving at this AX, and this time they announced not only one but two upcoming release with the exact date within less than a week. Those two releases were Trample on Schatten and Flowers Summer, in which it'll see the release at 16th later. If anything, at least this time they managed to get some releases in not so far future, because if we remember at the last year we have JAST announced some releases with the estimated time and yet there's no exact date announcement back at the last year, and so we still didn't have the release from the last year AX announcement (ie Katahane). Other than those two releases announcements, we also have the announcement for Flowers Autumn which as expectedly was announced by JAST and right now it was being worked on. While I say that it's should be the good news, JAST policy there made me wonder whether they'll release it quickly or not, but if it's like usual JAST there I hope that the end product will be at least satisfying.

After many years they work together with Nitroplus and long time with no new announcement from them, finally they have several announcements from them although most of the announcements are what I could call redundant here. Those announcements were DRAMAtical Murder, Togainu no Chi, and Lamento in which as we recall was already have fan translation since long time ago. While at least they'll gonna use the new translation from what I'd heard, the fact that most of the readers were already read the translated version of those BL VNs (For BL fan of course) should made some people hoping that there will be some new announcement from JAST Blue. But on the other hand, perhaps JAST themselves didn't have many choices in regard of BL VN for their new branch, so they didn't have other choice than picking some well known BL VNs. I guess what I can say in regard of this would be hopefully BL fan would willing to wait if they want to read the new translations of those three BL VNs.

Almost forgot that they also announced Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi in which it's too mouthful so much that most people decided to just shortened it as Totono, although maybe I'll just shortened it as Kimikoi. Anyway as for Kimikoi concerned this VN was the first attempt of Nitroplus doing moege, so unfortunately there won't be some disturbing contents. But instead what we had is our MC Shinichi was have a childhood friend with the name Miyuki, and one day he saw a strange girl who called Aoi. From there Shinichi did want to help Aoi and by doing so Shinichi decided to ask Miyuki to help the, and the days when all three of them have a happy live will be starting. ...Or so that's what Nitroplus want us to think like that back at the announcement, but as of now most of people were already know what Kimikoi really is, especially with one Youtube video which showed a certain characters ending going viral so the twist here more or less is already Late Arrival Spoiler and that particular twist is certainly resembled DDLC. While Kimikoi here is definitely one of interesting announcement that JAST did compared to the last year, I wouldn't expect a quick release for this especially with the confusing mechanic that the player need to deal with.


We have Spike Chunsoft announced that they'll release Shibuya Scramble at September 4th later for both of PS4 and PC, so if you want to find out of why that VN did get perfect Famitsu score (40/40) feel free to find out by yourself later. We also have Steins Gate Elite will be released at early next year, but seeing that it's just Steins Gate with anime graphic I just think that more or less it's just another redundant announcement here (As if two Steins Gate releases for PC are not enough), although at least White Fox studio did a good job for made a new animation that didn't adapted into the anime, so it's should be good for people who want to rereading something like Luka's or Faris's route with the anime graphic. For the new announcement from PQube, we have YU-NO remake version release as well for both of PS4 and PC in which it'll be launched at the next year. While in theory the graphical improvement is should be good, unfortunately no much change other than the graphic so I just think that it's sort of redundant release because we already have the translated version of the old version. Granted the graphic was very outdated, but at least the characters was not as bad as Higurashi so I'm still okay with the old version there. That's all for PQube announcements here.

After last blogpost from NekoNyan, I'm glad that they'll finally upped their work for both of Sanoba and HGB looking from the progress. As for the progress, right now for Sanoba it was at 90% translated along with both of editing and TLC was at 45%, and the QC was at 10%. While HGB release was delayed, at least they started to show some progress with the current progress for HGB was at 60% translated and a quarter edited. Forgot to report this back at last VNTS Review that we already have Steam store for Sanoba, which mean that NekoNyan here should be serious for Sanoba release in which it would make it quite ironic if Sanoba here was indeed the first officially released Yuzusoft VNs, because if we remember Sekai was the first one who have Yuzusoft license.

Almost forget that Frontwing was also have their AX announcements, but other than Island finally have their own Steam store opened and they'll gonna release it at this summer, noting interest me from them unlike back at the last year. Although if you want to see more of dungeon crawling RPG with rape, perhaps you can try Lilitales when it's released. Also if you want to see more Grisaia, Frontwing announced that they'll gonna have anime adaptation of Phantom Trigger, which at least it should be easier to adapt compared to Kajitsu because unlike Kajitsu Phantom Trigger was only one big linear storyline with five volumes so far (Four of those were already released). Not my interest though, but good luck to Frontwing for the Phantom Trigger anime production later.


Surprisingly instead of three announcements like we promised, we have four announcements from them in which one of those titles were pretty much quite hyped up by some people. Let's see what they have for this year AX as well.

Interesting that Mangagamer also announced another BL VN like JAST there, although at least this time the announcement is not a redundant one because we still didn't have a fan translation release for this particular VN yet - there's wordpress page that contained the translation, but I won't count on that as a proper VN Translation here. Anyway as for the BL VN in question it is Luckydog1, in which it'll depict some mafia members whose got caught and thrown into the prison. From there it's up to the MC himself who is famously always lucky so much that he earned the Red Baron Luckydog to free the mafia members, and of course the player gonna decided whether Luckydog will be successful in his quest (And earned the prestige in the mafia group) or failed. I admit that at least the premise is looking interesting, although like I say several time BL isn't my interest though as of now so I'll pass on Luckydog.

We also have GL (ie yuri) announcement by Mangagamer as well, so at least this time they managed to announced new VNs that cover both sides of of same sex relationship. The yuri VN in question is Lilycle Rainbow Stage, in which it'll depict the story between student teacher, an uprising idol, and a hall monitor. Also joining the mentioned cast is twelve girls which were coming from the drama CD, bringing the cast to 15 girls who each of their own have their own interest in regard of yuri romance. If you're hoping for the heavy story inLilycle, then I hope that you're not expecting that because most of the games was apparently only have some yuri fluff in which it might be too sweet to handle so much that you got diabetes. As for what I can comment on this, seeing the number of the girls from Lilycle made me wonder if the developer was planning to develop this as idol anime/VN following Love Live before finally just scrapped the idea. Well if you're looking into very lighthearted yuri VN, then Lilycle should be good. Also seeing that it was all age in the first place, I'm sure that Mangagamer will prepare the Steam Store for this in the future.

I'm surprised that we managed to have Rance X announced along with Rance IX, so it's good to see that Mangagamer having big announcement there. As for Rance itself, I'm sure that we didn't need the introduction for this one but I'll try to talk about those last two VNs from Rance series. So basically each Rance VN starting from VI were basically adapted the scenario for each country that was appeared in Kichikuou, and now we have both of Helman and Monster Army arcs for both of IX and X respectively. For the reminder of the rest of Rance series here, we have VI was focusing on Zeth, VII (Or rather Sengoku) was focused on JAPAN or if you prefer Arunaru's translation Nippon, and VIII aka Quest was sort of focused on Free Cities and Kalar. So let me try to talk what I knew in regard both of IX and X here.

As for X, while it's good that they developed the grand finale for Rance here, after seeing some spoiler and video I can't help to think that Alicesoft here is kind of cramming all of the materials into one VN, so the story for X itself might felt rushed for some people and therefore the outcome might not satisfying considering that we have a lot of characters to cover, especially in regard of the Dark Lords. But I guess seeing that most people was satisfying with the outcome, I think it wasn't bother most of the people out there (The fact that EGS average score is at 95 should speak for itself). Good luck to the translator though, because X's script is quite massive at around 8 MB and that's without the voice and apparently there's still nothing to do on the scripts itselves. For IX itself, it was focused on Helman in which it'll be about of how Patton will try to liberate Helman with help of Rance. As for IX gameplay, from what I saw it's sort of revamped version of Mamatoto. Also interestingly this is the second Rance game that have sort of IF routes after Sengoku, and instead of three like Sengoku we'll gonna have six routes to pursue. Oh and Arunaru said that he already finished with IX, so we may see the release for IX in the near future. I'll try both of IX and X if both of those released later, although in case of X maybe I need a long time to wait though.

That's all for Mangagamer, and I would like to see what they have for Otakon as well later because usually Mangagamer have something big at that convention as well.

Sekai Project

Considering that at the last two years they managed to announced fan translated VNs, I wasn't so surprised with them announced yet another fan translated VN. So let's see what anoouncements that they have for this year AX.

Congratulation for Denpa in regard of the release the Zombie VN, in which they pretty fast on that since they announced it (Only about a month). Other than Zombie VN release, they'd also announced the prequel (Episode 0), episode 2, and episode 3 of the aforementioned Zombie VN. As for me, well not quite interested with this so I'll just pass on this but if you like some zombie outbreak setting in the VN maybe it'll be interesting to you.

Speaking about multiple part VN, we also have announcements for both of ReLord Episode 2 and 9-nine- (I'll just call it Nine) Episode 1. As for the former, I would say that Sekai should announced the middle part of the ReLord if they already got the license for episode 1, so at least it should be good that we can see more of our demon MC will be going to defeat the 2nd witch who invaded his world. As for Nine, apparently this VN will have some supernatural element with some girls managed to developed the superpower. And since from VNDB we knew that Nine will gonna have four heroines, we can expect that Nine will have four VNs and right now the second part of that was already released in Japan. By the way if you wonder of why Nine art is almost resembled Saku Saku, it's because the artist for both Saku Saku and Nine is the same person and both VNs were from the same company (Palette). I just wonder though why Sekai didn't Mashiro Iro Symphony, but maybe because the cost to localized the short episodic VN is more cheap than localized a full VNs.

Well we also have Majokoi, in which like I said earlier is already showed some sign that it'll be officially localized with the word like 'blocked from the engine work' that was said by Fred. From there more or less I already knew that it was already going to be localized, so I'm not surprised that it was announced unlike back at Saku Saku (I understand though if some people felt surprised and angry about this). Also it's not surprising that the partner is Sekai because Majokoi here did using the same engine as Tokeijikake, and after by do some searching in VNDB it's easy to know that Qoobrand here is from the same group as Unionshift Blossom (Tokeijikake's developer). As for the premise, it was in regard of Alice who found some magic diary which depict some sexual acts of a male high school student, and from there Alice decided to find out more about the diary after she was met by the dragon who said to knew about the diary. For the reminder here, this is also Nijima Yuu work who is famous with Hatsuyuki Sakura, so at least we can expect some tearjerking moment there if we knew his works. As for the release estimate timeline, Fred did say that it'll be at Q4 of this year in which somehow it's quite doubtful seeing that it's Sekai, but let's try to be positive and hope that Sekai will be managed to do that.

Other than Majokoi, there's Harumade Kururu (Or Harukuru) in which it's more or less was already set in stone that Sekai will work on them with two main staff from there working on the VNs that Sekai will be released (The writer working on Ninja Girl that would be released at this December, while the artist working on Island Diary), or rather I think that Sekai should announced this at last year AX so they kind of late a year for the announcement lol. For the premise, it's just a nukige with four girls in an isolated island having sex everyday, so there's not much to expected here other than we'll gonna have a lot of sex. Or so that's the initial reaction for some people who read this before Harukuru finally showing it's true color after the prologue (And 15 sex scenes), so more or less it's just like Kimikoi or in this case Majokoi, because both of Harukuru and Majokoi did have same pattern that there's a lot of sex scenes in the prologue before finally getting serious after the opening, and in Harukuru case it would be in regard of science fiction and quantum theory while Majokoi did have some mystery and drama. Also like Majokoi, while Sekai still didn't have release estimation I just hope that it'll be quick.

For the rest of announcement, we also have idol VN (Idol Connect -AsterikslLive-), two OELVNs (Mischievous Sensation and Last Stanza), and Nekopara Extra in which it'll be depict the time when Chocola and Vanilla was adopted by Shigure's family. Not much interesting to me, but at least it can be interesting for some people.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week (Or rather in next VNTS Review).

PS - As for the title, since we have Zombie VN release along with Majokoi official announcement, I decided to just change 'Witch' in Majokoi localized title (Witch Love Diary) into 'Zombie' so we have 'Zombie Love Diary'.


Visual Novel Translation Status (07/02/2018)

Foreword - Finally after one month absence (The longest waiting time so far) we have another VNTS here, and as expected both of admin Tay and Decay schedule from the last month was pretty hectic so they couldn't provide VNTS for most of the last month. So here's my VNTS Review for the last week with proper VNTS, and I hope you'll enjoy this.

Like I say before, finally we have VNTS here in which it mean that there's a lot to catch up on the main page. Although even without factoring one month absence, there's still a lot of catch up here because we got many updates and release in span of a week since my last VNTS Review. As for the title, since we have releases for both of Evenicle and Chaos Child I decided to make this week title as a parody for Tsubasa Reservoir Chronicle dub name (Chronicle of the Wings), so we have 'Chronicle of Shibuya's Madness' as this week VNTS Review. For more elaboration here, the 'Chronicle' part was from Evenicle in which it was actually the acronym from 'Eve's Chronicle', and for 'Shibuya's Madness' it was come from the Chaos Child in which we have the in-game serial murder case known as 'New Generation Madness' with the crime locations was at Shibuya. With that done, welcome to this week VNTS Review and like I said at last VNTS Review as expected we have a lot of juicy updates and releases here, so overall this week is more interesting compared to the last week. So let's see what I can write for this week as well.

Sekai Project

Congratulation to Sekai in regard of their big release at this week Maitetsu for both of all age version and 18+ version, although unfortunately the later release was damaged by major mistake that Sekai made. While at the very least they still the sex scenes intact, the panty shot and the nipple was getting censored. While at the very least Sekai is slightly better than Pulltop, unfortunately it still shown of how incompetent that Sekai were because they somehow mixed the console version for 18+ version, something that should be easily prevented if Sekai did one last check before QA-ing it. As for the fix, I read that Sekai there was apparently bounded by the contract or something like that, so they can't do anything to the released VN and therefore we need to wait for a while before finally get it uncensored.

While the censorship here is quite alarming for Sekai competence there, personally I could less care if they only censoring nipple and panty shot as long the sex scenes is still intact, and I prefer that if we can talk about the story itself. As for the story itself, it'll be revolving around revitalizing old small city around the station by using the titular train which somehow managed to become the girl, even though it was mitigated by the fact that the girl is an android AI who operated the train instead of the real train. Well whatever, and if some of you decided to ignore the controversy behind Maitetsu and play it right now, have fun. For the last word here, actually I'm interested with a lot of opening in Maitetsu here, although unfortunately the good production value for that was overshadowed by the news about Sekai incompetence.


We also have Venus Blood Frontier prefundia there with the base goal was at 125,000 in which it was pretty high, and if I remember the last time we have KS with base goal past 100,000 was back at Libra the Vampire Princess KS. While the number itself is quite high, at least it's justified because apparently they're on their own as this is actually Ninetales first experience to do their localization. While it's quite questionable that they managed to have KS for a game that was full of tentacle rape (Granted the sex contents were cut, but still), I hope that the KS will be successful so good luck to the KS. As for the estimated release time, it'll be at Summer 2019 later so it's gonna be a while before we finally see the release. I'll report the KS updates for Frontier if available later, and forget to say that at least we didn't have ridiculous tier that we can have a dinner with the illustrator for Frontier here (I look at you Koropukkur).

Other than Frontier KS, we have a bunch of updates from Nekonyan in which unfortunately we saw HGB will be delayed to November because lack of translator from the last month. Of course there's more update other than HGB delay and it was in regard of Sanoba release, in which they announced the estimated exact release date at October 26th later, and I'll be interested to see whether Nekonyan can fulfill this or not. We also have a plan for Fureraba complete edition release, in which Nekonyan will combined the main game and the fandisc into one package along with additional contents from Fureraba PSV version. For the release timeline, Fureraba complete edition will be released after fandisc release if you're curious about the release time, so it might be around fall or early winter at the latest. For the last update from Nekonyan, we'll going to have two big titles from them and they'll going to announced that at August later. While for now it's still unknown what the titles are, if we following Shinku translation it might be possible that both of the projects were Astral Air and Irotoridori, and if that's true than it mean that Favorite will be added to the list of company that left Sekai.

Almost forget that we have Sprite tweeting something in regard of 'overseas transplants' for Aokana after the news said that they were in deep, but whether it'll be in regard of the dubbing of anime version of Aokana or the VN localization I'll just wait and see for now (It's good though if they localized the VN, because it's been cursed for a while). Also we have a release for this section at this week, and it was only an otome for PSV version so I'll just pass on the release (Have fun though if you have PSV for play that).


Interesting to see that we have another update from Mangagamer two weeks after their last update, which mean that perhaps we'll gonna see biweekly update from them again after AX later. As for the updates roundup here, we have Son-Nyl was at almost halfway (49%) translated, Kyonyuu Fantasy 2 was at 68.3% translated and 67% edited, Tsui Yuri was finished the beta testing so it'll be enter the queue for the release, Amatarasu was at 34% edited, Maggot Bait was at 89.4% translated, Steam Prison was both fully translated and edited, and Trinoline was at 74% edited. I think that's all for Mangagamer's update roundup here.

Other than updates roundup earlier, we also have a big release from them in which it's obviously Evenicle back at June 28th. While Evenicle itself was may not as epic as Rance X (Both of those were from Alice Soft for the info), I would say that it managed to be a good standalone RPG compared to Rance. As for Evenicle, the premise was that our MC Aster was have very simple goal namely that he wants to marry both of his childhood friends only to be stopped by the rule that he can only marry one girl in the lifetime, so from there Aster search a way to become the knight in order to allow him to marry more than one female. While the premise sounds like an excuse plot for harem nukige VN thing, actually Evenicle itself is a RPG so obviously we'll going to have some gameplay and fighting there, and of course cliche JRPG story which may be nostalgic for some people. Forget to say that the character design was resembled Senran Kagura characters, and the reason was because Senran Kagura artist also did design characters for Evenicle here (At least some of girls breast didn't as big as Senran Kagura characters). Have fun for playing Evenicle if you already got that.

Fan Translation

As for this week, like Mangagamer and Sekai we also have a big release from this section. But before that let's see what update that we have for this week. For the updates, right now Eustia was at 47.36% translated, Loverable was at 77.88% TLC-ed and 39.56% edited, and Harugi's Main was at 38% translated (Bringing overall progress to 5% translated) along with the prologue was at 73% translated. Other than those three, there's Shin Koihime Musou still have some increased translated and edited line counts although the percentage is still static though (95% translated and 28% edited respectively). Before going to the big release, let me say congratulation for the release of Alice otome VN after three years of work. Here's their homepage if you want to get the patch, and as usual I'll just pass on this one since this is otome and all. Have fun though if you want to play Alice VN here, and at least it was available for PC in the first place instead of console only like most of the otome.

As for something interesting that I was talk about at the last VNTS Review, it was in regard of Chaos Child translation port patch in which it add the PS4/PSV translation into the PC version, and obviously it mean that finally we'll be able to play Chaos Child without using the console here. As for Chaos Child premise, once again it was in regard of one high school students and his female friends (With varied circumstances) who investigate the murders that eerily resembled the murders back at Chaos Head, so much that the in-game murder was dubbed as '2nd Incarnation of New Generation Madness'. Like both of Chaos Head (Chaos Child here is some sort of spiritual sequel for Chaos Head) and Steins Gate, it did have some sci-fi element and more importantly shared same setting. Get the patch from Committeeof0 homepage here (I like that Committeeof0 did their countdown at their Twitter eight days before the release), and have fun playing Chaos Child at PC there.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - There's no VNTS for this week as well (In three weeks straight nevertheless which is quite a worrying record), which mean that obviously both of admin Tay and Decay were quite busy in the real life. So once again I decided to make another VNTS Review here, and hope you'll enjoy this.

To tell the truth there's almost nothing interesting in regard of VNTS from last week, so what I can say is that the last week is quite plain. Although if one want to be more optimistic, we can say that the last week is like some sort of breather in which we'll gonna have a lot of release at this week, so we can say that the last week is like calm before the storm. Anyway, welcome to VNTS Review and obviously I will try to talk about last week VNTS here. For the title, since we have both of Yotsunoha demo release and Muv Luv Alternative (MLA) 18+ patch release, I decided to parodied Chinese historical film 'The Flowers of War' in which it depict the Japanese massacre of Chinese in Nanking back at 1937. The reason of the title is that because we have a war situation in MLA, and as for clovers it was from Yotsunoha which translated as 'four leaf clover'. Regardless of what I said earlier here, let's see what I can write for this time VNTS Review.

From Sekai we finally had their fourth secret project was fully translated, and while what kind of the project is still unknown one can hope that they'll reveal their secret projects at AX later, just like Mangagamer at the last year AX. By the way, congratulation for 'My GF is a Mermaid' KS in which it managed to gathered 18,757 in which it's slightly over the original goal (12,000), even though I'm still won't play this though because I didn't have Switch - just in case you look forward for the release, the estimation release month for this VN will be at March 2019 later for the reminder. Also for the reminder we'll gonna have Maitetsu at the end of this week, so keep in mind of that if you interested with dating the android AI train thing (My interest with Maitetsu is more in regard of multiple opening though).

For fan translation, we have Eustia was at 46.7% translated, Taraimawashi (Higurashi's side story) was at three quarter translated, Shin Koihime Musou was at 95% translated, Witch Garden was at 46% translated, 216 scripts file of Oreimo Shizuku were finalized, and Harugi's Main was at 23% translated with 6% TLC-ed along with the prologue was at 70% edited. I guess that's all in regard of fan translation for now, and by the way let me tell something that we'll gonna have something interesting by this week from this section as well.

We have Sol Press released Yotsunoha demo, and as for whether the translation is accurate or not unfortunately I can't comment on that lol. But just in case you need an opinion, apparently it was still quite rough (ie still not improved) according to one source so perhaps it should be approached with open minded in regard of Yotsunoha's translation. Speaking of Yotsunoha's release date here, Sol Press decided to change the release estimation to Q3 2018 in which it's obviously get delayed, and from there I can tell of how they did overestimated their capability to get released the VNs quickly. Other than Yotsunoha demo release and the delay of the full release, we already have Newton VN finished QA process and Sol Press decided to release this as soon as they got approval from Steam, and it mean that the estimation release date is obviously unpredictable more so if we remember Steam controversial action in regard of several VNs.

As for MLA 18+ patch, what I can say is that the release itself is already redundant enough if you satisfied with Amaterasu version of MLA translation (With 18+ content in the first place). While in theory it sounds good that finally we have MLA full version with new translation, actually it didn't matter as well because the sex content in MLA is very few and one of those scenes is quite divisive to boot, so perhaps it's the best that we play MLA without sex content. Regardless of that, have fun though if you're waiting for MLA with 18+ content. Oh, we also have another otome VN announcement in which it'll depict our female MC will interact with Sherlock Holmes and Arsene Lupin (Both of them were handsome lol), and it'll be released at Fall for both of PSV and Steam (Obviously it mean that we can play this on PC) later. Not my type of VN, but it's good that translated otome VNs keep increasing I guess.

That's all for this time VNTS Review, and see you at next week VNTS Review.


Foreword - Because as of now we still didn't have VNTS again (Although Decay apparently promised will prepare one later), I decided to create another VNTS Review without the VNTS itself. I hope that you'll enjoy my review here.

As for the title, because we have both of Tsumihoroboshi release and Hapymaher exact release date announced here, I decided to made the title based on those two VNs. For more info, in Hapymaher we'll gonna have MC who has constant lucid dream, and as for Tsumihoroboshi is in regard of Higurashi in which like I said earlier is full of conspiracies. Therefore we have 'The Lucid Conspiracies' as VNTS Review title for this week, and funny enough there's a blog with the name Lucid Conspiracy. It should be obvious that I won't cover the blog contents here, so let's move on to the main topic here. As for this week, I like that we already have Hapymaher exact release date. Also as expected we have Mangagamer monthly update which is good in case some people was keep an eye on Sona-Nyl or Amatarasu. Other than Mangagamer updates, we also still have some updates from fan translation, Sol Press, and Sekai as well so more or less it's just normal week for those three. Let's see what I can write for this week as well.

From Sol Press, not much that I could write here other than Newton VN was finished the QA, and Yotsunoha translation was almost finished with 95% translated (Along with 87% edited). That said Sol Press here definitely need to change the release estimation for Newton VN, because they still listed it as early this month and I'm sure that right now we about to enter last third of June ie no early month anymore.

Sekai's 4th secret project was at 95% translated, and I'm sure that nobody know what's their secret project is so they can only speculate as of now. The only way of knowing the project is just waiting for Sekai to tell us, so in the end it's just the matter of waiting. Speaking about waiting, they also need to waiting for the third party in regard of Nanairo as well so anyone who wait for Nanairo will need to wait for a while (Including me). If anything, at least they already have Nanairo in QA so perhaps the release would be happen in near future (Maybe).

Fan Translation

As of this week we have Eustia was at 46.26% translated and 34.36% edited, and what I can comment is that it's good that at least it looks stable looking from the usual weekly progress. There's still some progress from Shin Koihime Musou as well, but as long as the percentage didn't change I wouldn't report the progress here (The line count itself is quite big with 102,893 lines), and for the record the current progress is 30,230 lines were already edited.

Other than those two above, we have Harugi with the translation progress for both of main school and branch school common route was coming along at the same time, but before going to the progress since this'll be gonna confusing if I didn't make a term for Harugi branching here I'll try to explain about Harugi's structure first. For the explanation, actually Harugi's setting here have two prominent school here and our MC will have involved with teaching at the two schools (Forgot to say that the MC himself is the teacher). Also from what I read, each branch did have their own heroines. So from now on if we talk about main school common route I'll use term 'Main', and for branch school common route I'll use 'Branch'. My very uncreative terms aside, the progress right now is that Main was at 11% translated and Branch was at 10% translated along with 3% TLC-ed. Also as for the prologue itself right now it was already fully TLC-ed and 67% edited.


As for Mangagamer, congratulation for both of Tsumihoroboshi release and Hapymaher exact release date announcement in which it'll be at July 12th later. I think we should already knew what Tsumihoroboshi is, and it is Chapter 6 of Higurashi in case you need the reminder. While I'm more or less already guessed that they gonna announced Hapymaher release date along with Tsumihoroboshi release, I'm still hapy (Pun was intended, sorry) that we finally get it because I'm already accepted if they'll going to release Hapymaher at 2020. Other than that, if some of you want Mangagamer's version of Umineko hardcopy edition then be glad because they'll also announced the release date for that as well, in which it'll be released at the same date as Hapymaher release. As for Umineko hardcopy, it's more or less just redundant to me but at least I can say that if JAST was stubbornly want to keep releasing the hardcopy then they can take some page from Mangagamer here.

As expected, right now they did announced their monthly updates, so let's do the roundup for that. For the updates, we have Tsui Yuri is currently in the testing so it probably mean that it'll be released in the near future, Sona-Nyl was at 47% translated, Trinoline was fully translated and 69% edited, Maggot Bait was at 86.5% translated and 42% edited, Steam Prison was almost completed both of translating and editing process with the progress for both was at 98%, Amatarasu was at 86% translated and 33% edited, Kyonyuu Fantasy 2 was at 63.5% translated and 625 edited, and Rance Quest was fully translated along with 84% edited. As for Rance Quest, while I admit that I look forward to this back at Otakon announcement, now that we already have very epic Rance X I wouldn't sure if I would have same interest like back at the announcement, and moreso if we knew that Evenicle did finished the story with one installment while Rance need 10 installments. For the last updates, Mangagamer will bring three announcements at AX later with two of those from new partners, and for now I can't comment much on this other than I hope the announcements it'll be interesting.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.


Foreword - After two weeks with VNTS available, looks like at this week we won't have another one at this week so I decided to make a review of one even without VNTS itself. Enjoy.

Since we have Maitetsu release date announcement at last week from both of Steam and Fakku (Well just yesterday for Steam) and currently I like to browse some Harry Potter info, I made the parody title based on Harry Potter 6th book with the Maitetsu MC's full name (Migita Soutetsu) as stand in for Harry Potter, and I replaced 'Prince' into 'Train' because we have human form train which somehow have a human form. I know that it's an android, but I figure that since the android in Maitetsu looks very human I figured to make it as half blood there even though the android itself might not have the blood. I know the title for this week is not very appealing with Maitetsu MC's name there lol, but regardless welcome to this week VNTS Review and as for the last week we have several release announcements and too bad that there's no releases. But still it's worth to look what kind of the announcements that we have for the last week, so let's see what I can write for this week as well.

As for Neighbor, right now we have it at fully translated while apparently they about to start the editing. Good luck to the editing, even though to tell the truth I didn't pay attention to it much. Other than Neighbor, as expected we have KS for Phantom Trigger Volume 5 with my initial reaction can be summarized as 'When we have KS for Island then?', although in regard of Island VN Frontwing said that there would be more news about that VERY soon though. Anyway for Phantom Trigger Volume 5 right now it's already two third funded, with the exact number of funding was at 20,162 out of 30,000 with 24 days left. Almost forget to say that the KS is for physical edition, and as for the release time frame estimation, we'll have it released at this summer later. Oh, from Sol Press we have two updates in which they doing some QA work for Newton VN last route, and from Yotsunoha we have it was at 93% translated and 84% edited.

Finally JAST announce something in regard of release , and I would be more happy if they did that more often. As for the announcement, they announced that they already prepared for Trample in Schatten preorder, and it was only took six years for them to work on it since they announce it back at 2012. While I understand that JAST is just (Pun no intended) a small company, actually the same can be said to either Sol Press, Mangagamer, and Sekai. Or should I say JAST is the biggest company in regard of VN localization and the most experienced one, which unfortunately plagued by lack of translation staff. While this can be the reason of the slow progress (They should outsources more people then like other localization company), there's still no reason for them to always announced small and redundant title at AX, because I think they can do more on that to the many untranslated title out there.

Back to topic, as for Schatten at first I'm pretty much skeptical about that because it'll take a long time to be released (JAST and all). But after seeing more on that and since it have some mahou shoujo heroines, I think it would be quite an interesting VN considering that mahou shoujo (Magical Girl) in VN is quite lacking saving from some nukige that featured raping Magical Girl. Although from glancing the CG, apparently there'll be some yaoi sex scenes which could be say as my pet peeves, but then again I'm already knew that Subahibi is having yaoi sex scenes and yet I'd finish it, so I will consider to read this if JAST managed to release it at this year (It should be since they already prepared the pre-order) because the initial reception of Schatten is quite good from the reviews that I saw.

As for Maitetsu, after Fakku announced that it'll be added at 29th later, now Sekai was also announced that they'll launch it on Steam later at the same date. So essentially we'll gonna have two version of Maitetsu released at the same time, just like Sekai usual pattern there. While Maitetsu world itself is already confusing with the train can become girl (Mitigated somewhat by making the girl is android AI for the real train), it's also caused quite a stir with most of the heroines looks like a children and with sex contents available come controversy whether Maitetsu support lolicon or not. What I can say is that it would be quite hard to discuss the topic, so I can only say is that you should remember that the game logic is sometimes very different from the real life (The game still need to follow some real life logic though), and therefore just avoid to apply that to the real life. That's all for what I can say, and I'll look into Maitetsu later.

Right now we have Eustia was at 45.86% translated and 33.59% edited; Harugi's Branch School common route was at 10% translated along with Main School common route was at 6% translated, which in turn bring overall progress to 4% translated with the prologue was past halfway (57%) edited; Higurashi Taraimawashi was at halfway translated; and Oreimo Tsuzuku was having 259 scripts finalized. As for this week unfortunately we still didn't hear much about both of Loverable and Majokoi, but hopefully we'll have more visible updates from them in the near future (There's still some off screen work for Loverable at least, but I find that Majokoi description of 'blocked on the engine work' is quite ambiguous to say it lightly). For the last update here, while I already inform that we'll gonna have Chaos Child PC patch at this month, we have Committee of Zero posted the translation of audio drama CD which could be said as the E3 announcement according to them at their Twitter here. What I can say about that it would be that I'm looking forward to this month release of Chaos Child PC patch, in which it can be happened at the last week of June along with Evenicle and Maitetsu making it three big releases at the last week of June.

That's all for this week, and see you next week (Or rather next VNTS Review).


Visual Novel Translation Status (06/04/2018)

Sorry for the belated VNTS Review here, and yeah it's good that we managed to have VNTS on time again. As for this week, I struggling to find the title but after did some Googling in regard of zombie anime, I decided to settled with simply parodying the zombie anime title that I find (Shikabane Hime) into 'Shikabane Office Lady' (TL Notes: Shikabane mean corpse) in which it was the profession of the woman in image header, and yes she was a zombie there (No spoiler). As for this week, well perhaps we can say that recently it's been quite lacking to said it bluntly. That said, we still have some good announcement for this week though, so let's see what I can write for this week as well.

As for this week, we have Sekai (Or rather Denpasoft which mean the VN will have H scenes obviously) announced 'I Walk Among Zombies' in which it'll depict the post apocalyptic world with our MC is immune to become zombie, while most of the population in the world is already turned into the zombies. Not quite interesting to me even with the good looking graphic and interesting premise, but what's happened behind the announcement is quite interesting. The reason is because at this week we have a user here announced that he was going to translate this, only to refuted by some members here that there's already an official project for this so obviously this VN couldn't be picked for fan translation project. I'm more convinced that Denpa here is announced this quickly in order to answer the project, because usually they would like to announced something at conventions and I think this is the first time they announced the license outside the convention.

Other than Zombie VN, we have both of Maitetsu and Starnova awaiting the approval from Steam and seeing that Steam have some controversial action that was cause by paranoia of the new law, safe to say that perhaps it'll take a while before approved - but at least it mean that those two VNs were almost ready for the release (Probably). For now I just hope that the releases would be successfully get the approval without much problem from Sekai side.

Tayutama 2 release was delayed as expected, so it's not surprising lol. No much comment on this, other than maybe I better don't much hoping that SakuraGame will have any release on time (Major translation problem in their VNs aside). We also have Neighbor was at three quarter translated, and Muv Luv Alternative 18+ patch release plan in which it'll be at sometime in this month (To me it's just a redundant release though, but if you purchase MLA from Steam and want 18+ content then good for you). From Venus Blood Frontier, we already have a date when Ninetail will launch prefundia, which is at 26th later. From Frontwing, as expected they'll have Phantom Trigger volume 5 in which it'll be depict our ninja girl Murasaki and presumably her dark past. I just hope that Frontwing will allow us to have a glimpse on Haruto's past now that they create the chapter for his childhood friend. Here's the tweet from Frontwing for the proof. For the last news, we have Tsundere Idol release in which it's just a short nukige, although considering that recently Steam was give warnings to any VN with some nudity it's quite surprising that we can still get that at Steam (Of course we can get 18+ version on Fakku as well).

From Mangagamer we have Kuroinu release, in which it's not that interesting if you're not into VNs with many hardcore sex scenes. Anyway, it was also the closing game to all of Kuroinu that Mangagamer released it beforehand, so if you want a complete Kuroinu or just want to complete it go get that from Mangagamer. However with this release came another release announcement, in which it was Mangagamer current practice that they'll announced their next release each time they release a VN. In which case it's Evenicle and the exact release date would be at 28th later, so more or less I can say that I'm looking forward to it. Also just in case some of you looking forward to Damekoi I would say that now we have Koropukkur will be released at Fall later, then it leave Winter (Or in this case Christmas) to have Damekoi release if they still want it released at this year - although of course if they want to release it far early than may guess that I would be more than fine with that as well (I'm also looking forward to Damekoi by the way).

As of this week, we have Eustia was at 44.75% translated along with both editing and TLC progress was at 33.59%. Also after two weeks with no update because the translator was quite busy with school, finally we have Pure Pure update with current progress was at 74.41% translated for overall script while for Hinata's route it was at 89.44% translated (Still rough one for the reminder). For Harugi, right now common route for branch school was at 7% and the prologue was at 46% edited. From LxC 2, we have an update from Quof that right now he managed to finished translating Hime's route, and too bad that right now he couldn't do anything other than waiting because the image insertion is still not done yet. We also have one surprise release and it's nukige Hajimete no Okaa-san in which we have a daughter tried to woo her father after her mother dead with the result that the daughter became pregnant, and the daughter in question is still looking like underage. For the last update, we have Committee of 0 promising us that they'll deliver Chaos Child patch at this month according to their tweet. While granted that it may change, for now I think it should be good that at least we have estimation month release for Chaos Child patch, so I'm gonna keep my eyes on that.

That's all for this week, and sorry for being late here. See you next week.


Visual Novel Translation Status (05/27/2018)

Foreword - I'm glad that after two weeks absence we finally have proper VNTS, so here's my review for this week VNTS.

Since we have Sakura Sadist release at this week and SakuraGame announced a chunige with Norse mythology theme Fortissimo, I decided to make the title as 'Sakura Valkyrie' because we knew that usually in each of Norse mythology we should heard about the war goddess called Valkyrie, and Fortissio itself is started as the eroge with four heroines as Action Girl. Do the math. As for this week, not much happening in regard of the release here (Other than otome 7'Scarlet released by Aksys that is) but at least we still have the updates, so to me here it's just another usual week. Although there's exactly one announcement that surprising us though that we have SakuraGame announced Fortissimo, in which some people are understandably upset about the news. Let's see what I can write for this week as well.

From JAST, we have some sort of update in regard of Flowers Summer from their answer to one Twitter, in which apparently they finished with the TLC and about to do the testing. While this is good update, seeing that we deal with JAST here made me uncertain when they'll managed to deliver Flowers later. Especially when they need to do some hardcopy printing before finally release it. For the info, it was already delayed from back at January since they promised to release this at last year winter (Although if they rush the process, they could still on time for Australian winter release though lol).

As of this week, we have Eustia was at 44.04% translated. Other than Eustia, we have that finally Harugi project was added to VNTS table along with Watamasu, and for Harugi right now the branch school common route was at 4% translated with the current translated line count was at 2,032 lines. For the note in regard of Harugi, from the review that I read apparently we'll gonna have heroines that depend on which common route branch that we played. We also have Nurse Rhyme editing resume with current progress was at halfway edited after long time with no update. That's all for fan translation.

Sekai Project

Right now we have a word from Sekai that Maitetsu is back to do the QA process, although to be honest it's been there for a while beforehand. Apparently they needed to deal with the engine problem beforehand, so they forced to stall the QA for a while. Anyway now that they back on track (Pun no intended mind you) to do the QA, perhaps the release time for Maitetsu is almost near, and maybe we can get the exact date for the release at AX later if we felt overly optimistic here. As for Daybreak, apparently Sekai was need to wait for the code in order to solve the engine problem, so it'll be stalled for a while here.

For their newest announcement, Sekai decided to do their usual method to localized their announcement back at ACEN (My GF is the Mermaid) by doing Kickstarter, and right now they managed to gather 9,907 funds out of 12,000 as the target with 30 days left. While I'm not intended to play this VN unless someone bought me a Swtich, the cast there made me remember Nagisa x Kaede pair from Assassination Classroom because their seiyuu work to voicing two out of three heroines. After I read the cast, I did wonder if I should pair Ion with Petakko because of that Role Association, and more importantly Pettako's hair is also green like Kaede as well. By the way I'm surprised that the introduction managed to remember that Suzaki Aya was voiced Kaede, while unfortunately they forgot to write that Fuchigami Mai was voicing Nagisa in which he's basically the second most important character of Assassination Classroom after Koro-sensei. My Assassination Classroom rambling aside, Sekai already planned to release this by March 2019 later.


So we have SakuraGame announced that they'll release Fortissimo in Chinese at Steam later. Okay not too bad I guess, although they follow up with the announcement that they'll refine the English version before finally release this. While normally this should be the good news now that we have another VN to be localized, unfortunately the mere SakuraGame name as the producer will surely made people doubt whether the VN that they translated worth to be playing or not. In case you wonder why, SakuraGame here is quite infamous with bad translation (I mean MTL level of bad), and more importantly bad public relationship skill back when Tayutama 2 was announced. As for Fortissimo itself, it's a chuuni VN that have borrow some Norse mythology element with the name like Odin, Loki, and Ragnarok, although from what I'd heard apparently it's more or less average one though compared to the like of Tokyo Babel (Don't say Dies Irae). I'd also read that apparently Lacryma here is indirectly refused NekoNyan request to localized it by not replying the request.

What I can say in regard of this is that if we based on one comment back at the thread, perhaps Lacryma themselves were pretty desperate to ask SakuraGame in order to localized Fortissimo. Considering that we knew some VNs companies in Japan goes bankrupt, I suspect that it might possible that Lacryma here is more in deep than we realized. I admit that all of these is just my conjecture here, but if we saw that back at Circus attempted to do their own OELVN Space Live back at 2017 it's quite reasonable if we think that, because it mean that back then the company was try to grab some chance to get the money. For the record here Lacryma itself is a company that formed by the joint of Circus, Broccoli, and an unknown third company (More like company with unknown release though). So I guess whatever financial problem that Circus had could be expanded to Lacryma here, and seeing that Lacryma want to expand to western market quickly, they decided to go with SakuraGame. That, and perhaps Lacryma themselves quite ignorant with SakuraGame controversy. In the end, I would like to just wait and see about this matter, and maybe I can try to read Fortissimo later to see of how chaotic the translation is lol (I admit that at least Fortissimo graphic is good looking).

Since I talked about NekoNyan earlier here, let me give the update from them first. As for their current progress, right now they managed to translated halfway of HGB, while for Sanoba they already translated 70% of it along with a quarter edited. As for my opinion here, I guess NekoNyan here put more effort to translating Sanoba instead of HGB looking from the progress, while according to their schedule they planned to release HGB first. While I admit that I'm slightly more excited to see Sanoba progress is more than HGB progress, I think it would be better if they can do more effort on translating HGB first, so that the people who wait for HGB would more looking forward to the release. It's up to NekoNyan though on whatever choice that they made in regard of their work, so I'm more or less content with this.

For the last progress, we have Frontwing announced their original VN Loca-Love. Other than we'll gonna have romance story with three girls, we still didn't have many info about this for now. Although if we look from the writer, I guess that we at least could expect some Witch Garden plot (Not that I know it lol) because the writer is also the main writer of that. The girl art here is looks too much like Shino from Coroblo, which make sense because the artist is the same one. Other than those notes, I expect that we'll know more about this VN if Frontwing decided to do their fundraising later, so let's see it later. By the way, for Loca-Love here Frontwing is already planned to release this at Fall later.

That's all for this week, and see you next week.

PS - Fore more reason of why we have Sakura Valkyrie as the title, it was because in Fortissimo we have a character called Sakura in which if we remember Da Capo it was the main heroine name.


Sure enough, we have Yoshino Sakura (Different writing for Da Capo's Yoshino Sakura though) here as well as another Sakura from Fortissimo itself. As for Yoshino Sakura title here, it was 'Brynhildr' which according to Wikipedia is Valkyrie. So we got 'Sakura Valkyrie' here, and yes the Sakura in Fortissimo is stated to be the spirit of sakura tree, in which any Da Capo fan should be realized what the mentioned sakura tree was. To add more connection with Da Capo, even in the first game it was stated that the power's name is Da Capo.

Beware of the spoiler above though if you interested with Fortissimo.