Jump to content

MiraiTranslations - Shinobi Ryuu project


Recommended Posts

We're still not sure regarding the fonts/sizes for the options screen (and we're also not "happy" with the usage of "V." to abbreviate Very).

Besides that, there's always the limited working space on that screen :S

The tooltip's colours are the default.

 

I mean, are you really going to keep the words in that orientation?

It doesn't look good for me. That's my opinion though.

I mean, you might want to preserve the japanese characters feeling and such...

But it doesn't look that attractive to me. Just saying. :D

I'll wait for your plans regarding it then~

I think it'll look better horizontally aligned.

Link to comment
Share on other sites

I mean, are you really going to keep the words in that orientation?

It doesn't look good for me. That's my opinion though.

I mean, you might want to preserve the japanese characters feeling and such...

But it doesn't look that attractive to me. Just saying. :D

I'll wait for your plans regarding it then~

I think it'll look better horizontally aligned.

 

That's where the working area come into play.

The buttons themselves have smaller width than height. If we place the text horizontally the font would be either too small or the text would be hard to read.

Link to comment
Share on other sites

You haven't found a solution yet?

 

Unfortunatelly not one that makes us happy with outcome :)

 

On that screen we're basically working with 2 image sets.

1 is the background in which we can manipulate (and even place the text on the left instead of the right side) and the others are the button sprites (image with all 3 button states):

TVvSQ5j.png

sxK8M9v.png

Link to comment
Share on other sites

Oh well. In the end, it's your call.

Let's hope that you find the best alternative.

I'm cheering you on~!

 

Thanks. And you (and all others) can feel free to provide feedback regarding anything I (or any other team member) post here.

We'll gladly accept the constructive feedback and improvement suggestions :)

 

We're not exactly experienced in game translation and we're trying to do our best. So "end-user" feedback and suggestions from more experienced translators is always helpful :)

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

A bit of a necro but I feel it's better than making a new thread...

 

Anyway, for what really matters now:

  • Revamped initial post to have information in a more structured way;
  • Project hasn't died (in case some people were thinking that we abandoned it);
  • Project has been stalled due to "translator curse";
  • Translator is back with us but overloaded with work;
  • We're looking for translators;

 

Gonna try to make periodic updates here even if it's just about our struggle to keep going >_>

Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...
  • 3 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...