What Site Work Would You Like To See?
Please consider taking this survey (Link) and let me know what you want to see fixed/improved upon across the various Fuwanovel sites. Your feedback will determine my work priorities this Summer/Fall. (Forum Post)
< 3 - Tay
You can dismiss this alert by clicking on the "X" button
Oh, you're right. I can't believe I was dumb enough to overlook that. Thanks! Now I'll have to look into what AST script engine is, but at least I have a lead instead of just starring at the binary code hoping to see something I recognize.
Heya, I'm not sure if this is the right place to ask but recently I've been trying to translate Kanojo x Kanojo x Kanojo ~Sanshimaitono Dokidoki Kyoudou Seikatsu~, and although extracting the data was fairly easy with the tools in the OP, I've yet to find a way to put them back in. The problem lies in that I don't know what type of archives/packs I'm supposed to build. The folder has 11 files with no filetype called "dat01" through "dat11". With GARbro I managed to unpack them into images, sound files, etc. while dat01 contains the script itself, under the form of many .adv files which seem to be editable in Notepad++. However as mentioned I have no idea how to put them back in the 'dat01' state after editing them. Has anyone seen this type of structure before? Are there some other already translated VNs I should be looking at? Any help or pointer into the direction I should be searching would be much appreciated, thanks!